ஸ்ரீ தசம் கிரந்த்

பக்கம் - 113


ਚੜਿਯੋ ਸੁ ਕੋਪ ਗਜਿ ਕੈ ॥
charriyo su kop gaj kai |

அவன் (அரக்க அரசன்) பெரும் கோபத்துடன், போர்வீரர்களின் படையுடன் தன்னைக் கட்டிக் கொண்டு முன்னோக்கிச் சென்றான்.

ਚਲਿਯੋ ਸੁ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰ ਕੈ ॥
chaliyo su sasatr dhaar kai |

ஆயுதம் ஏந்திக்கொண்டு போனான்

ਪੁਕਾਰ ਮਾਰੁ ਮਾਰ ਕੈ ॥੯॥੧੬੫॥
pukaar maar maar kai |9|165|

அவர் தனது ஆயுதங்களை அணிந்து கொண்டு, "கொல்லு, கொல்லு" என்ற கூச்சலுடன் நகர்ந்தார்.9.165.

ਸੰਗੀਤ ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
sangeet madhubhaar chhand |

சங்கீத் மதுபா சரணம்

ਕਾਗੜਦੰ ਕੜਾਕ ॥
kaagarradan karraak |

கைதட்டல்-கைதட்டல்

ਤਾਗੜਦੰ ਤੜਾਕ ॥
taagarradan tarraak |

சலசலப்பு மற்றும் சத்தம் கேட்டது.

ਸਾਗੜਦੰ ਸੁ ਬੀਰ ॥
saagarradan su beer |

சர்விர் கர்ஜிக்கிறது

ਗਾਗੜਦੰ ਗਹੀਰ ॥੧੦॥੧੬੬॥
gaagarradan gaheer |10|166|

போர்வீரர்கள் சத்தமாக கூச்சலிட்டனர் மற்றும் ஆழமாக இடித்தனர்.10.166.

ਨਾਗੜਦੰ ਨਿਸਾਣ ॥
naagarradan nisaan |

கோஷமிட்டனர்

ਜਾਗੜਦੰ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradan juaan |

எக்காளங்களின் அதிர்வு இளமைப் போர்வீரர்களைத் தூண்டியது.

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

அவர்கள் முதலைகளைப் போல ஒருவரையொருவர் பிடித்துக் கொண்டனர் ('நிஹாங்').

ਪਾਗੜਦੀ ਪਲੰਗ ॥੧੧॥੧੬੭॥
paagarradee palang |11|167|

அந்த துணிச்சலான மனிதர்கள் துள்ளிக் குதித்து வீரச் செயல்களில் ஈடுபட்டனர். 11.167.

ਤਾਗੜਦੀ ਤਮਕਿ ॥
taagarradee tamak |

கோபமாக திட்டுகிறார்

ਲਾਗੜਦੀ ਲਹਕਿ ॥
laagarradee lahak |

மிகுந்த கோபத்தில், போர்வீரர்கள் தங்கள் முகங்களில் கோபத்தின் அறிகுறிகளைக் காட்டினர்.

ਕਾਗੜਦੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ॥
kaagarradan kripaan |

கடுமையான கிருபன்களுக்கு சர்வீர்

ਬਾਹੈ ਜੁਆਣ ॥੧੨॥੧੬੮॥
baahai juaan |12|168|

அவர்கள் வாள்களால் தாக்கிக் கொண்டிருந்தனர்.12.168.

ਖਾਗੜਦੀ ਖਤੰਗ ॥
khaagarradee khatang |

நடுங்கும் அம்புகள் ('கடாங்')

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

வீரர்கள் எய்த அம்புகள் பறந்து சென்றன

ਛਾਗੜਦੀ ਛੁਟੰਤ ॥
chhaagarradee chhuttant |

அதிலிருந்து விடுபடப் பழகினர்

ਆਗੜਦੀ ਉਡੰਤ ॥੧੩॥੧੬੯॥
aagarradee uddant |13|169|

மேலும் எதிரில் வருபவர்களை தூக்கி எறிவது.13.169.

ਪਾਗੜਦੀ ਪਵੰਗ ॥
paagarradee pavang |

தலைப்பாகை அணிந்த (போர்வீரன்) குதிரைகள் ('பவாங்')

ਸਾਗੜਦੀ ਸੁਭੰਗ ॥
saagarradee subhang |

மற்றும் அழகான உறுப்புகளுடன்

ਜਾਗੜਦੀ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradee juaan |

எங்கும் இளைஞர்கள்

ਝਾਗੜਦੀ ਜੁਝਾਣਿ ॥੧੪॥੧੭੦॥
jhaagarradee jujhaan |14|170|

வெற்றிகரமான துணிச்சலான குதிரை வீரர்கள் தைரியமாகப் போரிட்டனர்.14.170.

ਝਾਗੜਦੀ ਝੜੰਗ ॥
jhaagarradee jharrang |

சண்டை போட்டு சண்டை போட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள்.

ਕਾਗੜਦੀ ਕੜੰਗ ॥
kaagarradee karrang |

வெடிக்க மற்றும் வெடிக்க பயன்படுகிறது,

ਤਾਗੜਦੀ ਤੜਾਕ ॥
taagarradee tarraak |

(குண்டுகள்) வெளியே வரும்

ਚਾਗੜਦੀ ਚਟਾਕ ॥੧੫॥੧੭੧॥
chaagarradee chattaak |15|171|

போர்க்களத்தில் பலவிதமான ஓசைகள் பரவிக் கொண்டிருந்தன.15.171.

ਘਾਗੜਦੀ ਘਬਾਕ ॥
ghaagarradee ghabaak |

கர்-கர் (வயிற்றில் உள்ள பந்துகள்) விளையாடுவார்கள்.

ਭਾਗੜਦੀ ਭਭਾਕ ॥
bhaagarradee bhabhaak |

போர்க்களத்தில் ஆயுதங்கள் சுழன்று ரத்த ஓட்டம் பாய்ந்து கொண்டிருந்தது.

ਕਾਗੜਦੰ ਕਪਾਲਿ ॥
kaagarradan kapaal |

(போர்க்களத்தில்) கபாலி (கல்கா)

ਨਚੀ ਬਿਕ੍ਰਾਲ ॥੧੬॥੧੭੨॥
nachee bikraal |16|172|

கபாலி துர்கா தனது பயங்கரமான வடிவத்தை வெளிப்படுத்தி நடனமாடிக் கொண்டிருந்தாள்.16.172.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

நரராஜ் ஸ்டான்சா

ਅਨੰਤ ਦੁਸਟ ਮਾਰੀਯੰ ॥
anant dusatt maareeyan |

எல்லையற்ற தீமைகளைக் கொல்வதன் மூலம்

ਬਿਅੰਤ ਸੋਕ ਟਾਰੀਯੰ ॥
biant sok ttaareeyan |

எண்ணற்ற கொடுங்கோலர்களைக் கொன்று, துர்கா பல துன்பங்களைச் சந்தித்தாள்.

ਕਮੰਧ ਅੰਧ ਉਠੀਯੰ ॥
kamandh andh uttheeyan |

பார்வையற்றவர்கள் தங்கள் உடலை உயர்த்திக் கொண்டிருந்தனர்

ਬਿਸੇਖ ਬਾਣ ਬੁਠੀਯੰ ॥੧੭॥੧੭੩॥
bisekh baan buttheeyan |17|173|

குருடர்களின் தும்பிக்கைகள் எழுந்து நகர்ந்து அம்பு மழையால் தரையில் விழுந்தன.17.173.

ਕੜਕਾ ਕਰਮੁਕੰ ਉਧੰ ॥
karrakaa karamukan udhan |

வில்லின் உரத்த சத்தம் ('கார்முகம்').

ਸੜਾਕ ਸੈਹਥੀ ਜੁਧੰ ॥
sarraak saihathee judhan |

வேலை செய்யும் வில்லின் சத்தமும், குத்துவிளக்குகளும் கேட்கின்றன.

ਬਿਅੰਤ ਬਾਣਿ ਬਰਖਯੰ ॥
biant baan barakhayan |

முடிவில்லாத (சிப்பாய்கள்) அம்புகளை எய்த பயன்படுத்தப்பட்டது

ਬਿਸੇਖ ਬੀਰ ਪਰਖਯੰ ॥੧੮॥੧੭੪॥
bisekh beer parakhayan |18|174|

இந்த தொடர்ச்சியான அம்பு மழையில் குறிப்பிடத்தக்க வகையில் கௌரவிக்கப்பட்ட மாவீரர்கள் ருசிக்கப்பட்டுள்ளனர்.18.174.

ਸੰਗੀਤ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
sangeet naraaj chhand |

சங்கீத் நரராஜ் சரணம்

ਕੜਾ ਕੜੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣਯੰ ॥
karraa karree kripaanayan |

கிர்பான்களின் (ஒலி) இருந்தது,

ਜਟਾ ਜੁਟੀ ਜੁਆਣਯੰ ॥
jattaa juttee juaanayan |

வாள்களின் சத்தத்துடன், கத்திகள் வேகமாகத் தாக்குகின்றன.

ਸੁਬੀਰ ਜਾਗੜਦੰ ਜਗੇ ॥
subeer jaagarradan jage |

சர்வீர் உற்சாகமாக இருந்தார்

ਲੜਾਕ ਲਾਗੜਦੰ ਪਗੇ ॥੧੯॥੧੭੫॥
larraak laagarradan page |19|175|

வீரமிக்க வீரர்கள் போராளிகளை எதிர்கொள்ள உத்வேகம் பெற்றுள்ளனர். 19.175.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

ராசாவல் சரணம்

ਝਮੀ ਤੇਗ ਝਟੰ ॥
jhamee teg jhattan |

(சிப்பாய்கள்) மின்னல்களை ஒளிரச் செய்யப் பயன்படுகிறது,