ஸ்ரீ தசம் கிரந்த்

பக்கம் - 20


ਅਲੇਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਜੋਨੀ ਸਰੂਪੰ ॥
alekhan abhekhan ajonee saroopan |

அவர் கணக்கற்றவர், மறைமுகமற்றவர், பிறக்காதவர்.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧਿ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਰੂਪੰ ॥੨॥੯੨॥
sadaa sidh daa budh daa bridh roopan |2|92|

அவர் எப்போதும் சக்தி மற்றும் புத்திசாலித்தனத்தை வழங்குபவர், அவர் மிகவும் அழகானவர். 2.92.

ਨਹੀਂ ਜਾਨ ਜਾਈ ਕਛੂ ਰੂਪ ਰੇਖੰ ॥
naheen jaan jaaee kachhoo roop rekhan |

அவரது வடிவம் மற்றும் குறி பற்றி எதுவும் அறிய முடியாது.

ਕਹਾ ਬਾਸੁ ਤਾ ਕੋ ਫਿਰੈ ਕਉਨ ਭੇਖੰ ॥
kahaa baas taa ko firai kaun bhekhan |

அவர் எங்கு வாழ்கிறார்? அவர் எந்த ஆடையில் நகர்கிறார்?

ਕਹਾ ਨਾਮ ਤਾ ਕੈ ਕਹਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ॥
kahaa naam taa kai kahaa kai kahaavai |

அவருடைய பெயர் என்ன? அவருக்கு எந்த இடம் சொல்லப்படுகிறது?

ਕਹਾ ਕੈ ਬਖਾਨੋ ਕਹੇ ਮੋ ਨ ਆਵੈ ॥੩॥੯੩॥
kahaa kai bakhaano kahe mo na aavai |3|93|

அவரை எப்படி விவரிக்க வேண்டும்? எதுவும் சொல்ல முடியாது. 3.93.

ਨ ਰੋਗੰ ਨ ਸੋਗੰ ਨ ਮੋਹੰ ਨ ਮਾਤੰ ॥
n rogan na sogan na mohan na maatan |

அவர் நோய் இல்லாதவர், துக்கம் இல்லாதவர், பற்றுதல் மற்றும் தாய் இல்லாதவர்.

ਨ ਕਰਮੰ ਨ ਭਰਮੰ ਨ ਜਨਮੰ ਨ ਜਾਤੰ ॥
n karaman na bharaman na janaman na jaatan |

அவன் வேலை இல்லாதவன், மாயை இல்லாதவன், பிறப்பில்லாதவன், ஜாதி இல்லாதவன்.