அறுபதாயிரம் வீரர்களைக் கொன்ற பிறகு, ஒரு லட்சம் யக்ஷர்களை மன்னன் வீழ்த்தினான்
அவர் ஒரு லட்சம் யாதவர்களின் தேர்களை பறித்து யக்ஷர்களை தனது இலக்காக ஆக்கினார்
ஐம்பது இலட்சம் வீரர்களை காலால் துண்டங்களாக பூமியில் சிதறடித்தார்
அவர்களுக்குப் பதிலாக அரசனை வாளால் தாக்கிய வீரர்கள் அனைவரையும் கொன்றான்.1579.
ராஜா, தனது மீசையை முறுக்கி, பயமின்றி இராணுவத்தின் மீது விழுந்தார்
மீண்டும் ஒரு லட்சம் குதிரை வீரர்களைக் கொன்று, சூரியன் மற்றும் சந்திரனின் பெருமையைத் தகர்த்தார், ஒரே அம்பினால் கூட, யமனை தரையில் வீழ்த்தினார்.
அவர் சிறிது கூட பயப்படவில்லை
தங்களை மாவீரர்கள் என்று அழைத்துக் கொண்டவர்களை அரசர் துண்டு துண்டாக வெட்டினார்.1580.
அவர் போரில் பத்து லட்சம் யக்ஷர்களையும், சுமார் ஒரு லட்சம் வருண வீரர்களையும் கொன்றார்
இந்திரனின் எண்ணற்ற போர்வீரர்களையும் கொன்று தோல்வியை சந்திக்கவில்லை
சாத்யகி, பல்ராம், வசுதேவ் ஆகியோரை மயக்கமடையச் செய்தார்
யமனும் இந்திரனும் ஆயுதம் ஏந்தாமல் போர்க்களத்தை விட்டு ஓடிவிட்டனர்.1581.
டோஹ்ரா
அரசன் ஆத்திரமடைந்து இப்படிப்பட்ட (பயங்கரமான) போரை நடத்தினான்.
மன்னன் கோபத்துடன் போர் தொடுத்தபோது, கிருஷ்ணன் தன் வில் அம்புகளை எடுத்துக் கொண்டு முன் வந்தான்.1582.
பிஷன்பதா
கோபமடைந்த கிருஷ்ணர், வலிமைமிக்க வில்லுடன் எதிரிகளை நோக்கி வந்தபோது,
கிருஷ்ணர், கோபத்தில், எதிரியின் மீது பலமாக விழுந்து, தனது வில்லைத் தன் கையில் எடுத்துக் கொண்டபோது, கோபமடைந்த மன்னன், தன் மனதில் இறைவனைப் புகழ்ந்தான்.
இடைநிறுத்தம்.
யாருடைய மகிமை மூன்று பேரில் வெளிப்படுகிறது, யாருடைய முடிவை ஷேஷ்நாக் கண்டுபிடிக்கவில்லை;
மூவுலகிலும் யாருடைய மகிமை அறியப்படுகிறதோ, யாருடைய எல்லையை ஷேஷ்நாகனால் கூட புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை, வேதங்களால் கூட யாருடையது என்று அறிய முடியவில்லை, அவன் பெயர் கிருஷ்ணன், நந்தனின் மகன்.
'கால்யின் (மரணத்தின்) வெளிப்பாடான காளியா என்ற பாம்பை சரமாரியாகக் கட்டியவன், கன்சனை முடியைப் பிடித்து வீழ்த்தியவன்.
நான், கோபத்தில், போரில் அவருக்கு சவால் விட்டேன்
'முனிவர்களால் எப்பொழுதும் தியானிக்கப்படுகிறாரோ, ஆனால் அவர்களால் அவரைத் தங்கள் இதயத்தில் உணர முடியவில்லை.
அவனுடன் பயங்கரமான போர் தொடுத்ததற்கு நான் மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி.1583.
'யாதவர்களின் இறைவா! உங்கள் ஆதரவை எனக்கு அளித்துள்ளீர்கள்
புனிதர்களுக்குக் கூட உன் பார்வை இல்லை, ஆனால் நான் உன்னை உணர்ந்திருக்கிறேன்.
இடைநிறுத்தம்.
உலகில் என்னைப் போன்ற ஒரு வீரன் இல்லை என்பதை நான் அறிவேன்.
'எனக்கு நிகரான வலிமைமிக்க வீரன் வேறு யாரும் இல்லை என்பதை நான் அறிவேன், போரில் கிருஷ்ணனை எதிர்த்துப் போராடியவன்
சுகதேவ நாரத முனி, சாரதா முதலியோர் யாரைப் பாடுகிறார்கள், ஆனால் (அவரது) முடிவை அடையவில்லை,
"சுக்தேவ், நாரதர் மற்றும் சாரதா ஆகியோரால் புகழப்பட்டாலும், அவர்களால் அவரது மர்மத்தைப் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை, நான் கோபத்தில் அவரை இன்று போருக்கு சவால் விட்டேன்." 1584.
ஸ்வய்யா
இவ்வாறு புகழ்ந்து பாடிய மன்னன் தன் கைகளில் வில்லையும் அம்புகளையும் பிடித்து, ஓடிக்கொண்டே பல அம்புகளை எய்தினான்.
போரில் தன் எதிரில் வந்த அந்த வீரர்களை அவன் போக விடாமல் கொன்றான்
யாருடைய உடல்கள் காயப்பட்டதோ, அவர்களைக் கொல்ல கை ஓங்கவில்லை (அதாவது அவர்கள் இறந்துவிட்டார்கள்).
காயம்பட்டவர்களைக் கொல்ல அவர் ஆயுதங்களை எடுக்கவில்லை, யாதவப் படையைக் கொன்றார், மன்னர் கிருஷ்ணர் மீது விழுந்தார்.1585.
அரசன் தன் அம்பினால் கிருஷ்ணரின் கிரீடத்தை கீழே விழச் செய்தான்
ஆயிரத்து ஐநூறு யானைகளையும் குதிரைகளையும் கொன்றான்
பன்னிரண்டு லட்சம் யக்ஷர்களை உயிரற்றவர்களாக ஆக்கினார்
இத்தகைய போரைக் கண்டு போர்வீரர்களின் பெருமை குலைந்தது.1586.
அவர் கிருஷ்ணருடன் பத்து பகல் பத்து இரவுகள் போரில் ஈடுபட்டார், ஆனால் தோல்வியை சந்திக்கவில்லை
அங்கு அவர் இந்திரனின் நான்கு பெரிய இராணுவப் பிரிவுகளைக் கொன்றார்
மயக்கமடைந்த வீரர்கள் பூமியில் விழுந்தனர் மற்றும் பல வீரர்கள் போரிடும்போது தோற்கடிக்கப்பட்டனர்
அந்த வலிமைமிக்க வீரன் ஒரு சவாலான கூச்சலை எழுப்பினான், பல வீரர்கள் பயந்து ஓடிவிட்டனர்.1587.
சவாலான கூக்குரலைக் கேட்டு, வீரர்கள் அனைவரும் திரும்பி வந்தனர், பின்னர் வலிமைமிக்க போர்வீரன் (அரசன்) தனது அம்புகளால் அவர்களைத் தாக்கினான்.
அம்புகள் அவர்களின் உடலில் ஊடுருவியதால், அவர்களின் உடல்கள் நடுவழியில் கீழே விழுந்தன
பல தியாக வீரர்கள் அந்த நேரத்தில் ஓடியிருக்கிறார்கள் மற்றும் கவசங்களில் முகத்தை வைத்து, அவர்கள் தங்கள் ஆயுதங்களை (அரசனை நோக்கி) உயர்த்துகிறார்கள்.