நிச்சயமாக அவர்கள் புனித தியாகத்தை அடைந்த பிறகு கீழே விழுந்து கொண்டிருந்தார்கள்.
எங்கோ துணிச்சலான குதிரைகள் நடனமாடிக்கொண்டிருந்தன
மேலும் எங்கோ போரில் உயர்ந்த வீரர்கள் பெருமை காட்டிக்கொண்டிருந்தனர். 167.
எங்கோ பாங்கே பிர் (போரின்) கடன்களை உயர்த்திக் கொண்டிருந்தார்.
போர்க்களத்தில் எங்கோ குடை குதிரைகள் ('கிங்') நடனமாடிக் கொண்டிருந்தன.
கோபத்தில் எங்கோ ஹாதி (வீரர்கள்) பல்லைக் கடித்துக்கொண்டிருந்தனர்.
எங்கோ (வீரர்கள்) மீசையை முறுக்கிக்கொண்டும், எங்கோ கால்கள் அசைந்தும் இருந்தன. 168.
சத்ரதாரிகள் (வீரர்கள்) இருபுறமும் கர்ஜித்தபோது,
எனவே ஒரு பயங்கரமான போர் வெடித்தது மற்றும் நிறைய படுகொலை தொடங்கியது.
மிகவும் கோபமாக, வீரர்களும் குதிரைகளும் குதிக்க ஆரம்பித்தன.
(இரத்தம்) உடல்களில் இருந்த ஆழமான காயங்களில் இருந்து இரத்தம் வர ஆரம்பித்தது. 169.
எங்கோ குண்டல்தர்கள் (முடியுடன்) தலையை அலங்கரித்துக் கொண்டிருந்தார்கள்
(அவர்களை) பார்த்த அவர்கள் சிவனின் கழுத்தில் இருந்த மாலைகளின் முனைகளைக் கழற்றிக் கொண்டிருந்தனர்.
எங்கோ பெரிய போர்வீரர்கள் சாப்பிட்டுவிட்டு கீழே விழுந்துவிட்டார்கள்.
(இப்படித் தோன்றியது) சித்தயோகத்தின் கைதட்டலுடன் அமர்ந்திருப்பார் போலும். 170.
அதைப் பார்த்ததும் அங்கே ரத்த ஆறு ஓடிக்கொண்டிருந்தது
எட்டு (புனித) நதிகளின் பெருமை மறைந்து கொண்டிருந்தது.
அதில் பல குதிரைக் கூட்டங்கள் முதலைகளைப் போல ஓடிக்கொண்டிருந்தன.
மாஸ்ட் யானைகள் பெரிய மலைகள் போல் இருந்தன. 171.
அதில் கொடிகள் அம்புகளாக அசைந்தன
விலாசம் இல்லாத குச்சிகள் பாயும் போல.
அதில் எங்கோ வெட்டப்பட்ட குடைகள் பாய்ந்து கொண்டிருந்தன.
கிழிந்த துணிகள் தண்ணீரில் மிதப்பது போல் நுரை தோன்றியது. 172.
எங்கோ துண்டிக்கப்பட்ட கை இப்படிக் கழுவப்பட்டது.
சிவன் ('பஞ்ச் பக்ரதன்') பாம்புகள் போல.
எங்கோ குதிரையில் கொல்லப்பட்ட வீரர்கள் அலைந்து கொண்டிருந்தனர்.
மஷ்கா ('சனஹின்') மீது சவாரி செய்த (நபர்கள்) குறுக்கே சென்று கொண்டிருந்தனர். 173.
எங்கோ (உடைந்த) துண்டுகள் மற்றும் உறைகள் (இவ்வாறு) கொட்டிக் கொண்டிருந்தன.
அக்குளையும் மீனையும் ஒன்றாகக் கழுவுவது போல.
அங்கே திறந்த தலைப்பாகைகள் இப்படி ஓடிக்கொண்டிருந்தன.
முப்பது பையமான்கள் (இரண்டு கெஜம் நீளம்) நீண்ட பாம்புகள் இருப்பது போல. 174.
அதில், கொட்டகைகள் மீன்களின் பள்ளி போல் அலங்கரிக்கப்பட்டன.
வலிமையான பாம்புகள் கூட வெள்ளைக் குதிரைகளைக் கண்டு பயந்துவிடும்.
எங்கோ கவசங்கள் ('தோல்') வெட்டப்பட்டு (எங்கோ) ஆயுதங்களும் கவசங்களும் விழுந்தன.
எங்கோ படைவீரர்களும் குதிரைகளும் கவசத்துடன் துடைக்கப்பட்டுக் கொண்டிருந்தன. 175.
பிடிவாதமான பூதங்கள் நகரத் தயாராக இருந்தன
மேலும் மகா கல் ஜியின் நான்கு பக்கங்களிலும் இடிமுழக்கம் ஏற்பட்டது.
எங்கோ கோபத்தில் ஆயுதங்கள் வீசப்பட்டன
மேலும் எங்கெங்கோ சங்கும் பெரிய டிரம்களும் இசைத்துக் கொண்டிருந்தன. 176.
மஹாவத்கள் ('உணர்வுற்ற') மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்து தங்கள் பாடல்களைப் பாடிக்கொண்டிருந்தனர்
மேலும் குதிரைகளின் மீது சில மணிகள் ஒலித்தன.
ஒட்டகங்களில் கட்டப்பட்ட மணிகள் ஆவேசமாக ஒலித்தன.
சிவந்த (இறைச்சி) உணவைக் கண்டு பருந்துகள் உதிர்ந்து விடுகின்றன போலும். 177.
எங்கோ, துணிச்சலான வீரர்கள் சிவப்பு ரிப்பன்களை அணிந்திருந்தனர்.
சில இடங்களில் வெள்ளை மற்றும் கருப்பு அடையாளங்கள் (கொடிகள்) செய்யப்பட்டன.
எங்கோ பச்சை மற்றும் மஞ்சள் துணிகள் இப்படி அலங்கரிக்கப்பட்டிருந்தன,
பிடிவாதமான போர்வீரர்கள் ஜுட்களைக் கட்டிக்கொண்டு போர்க்களத்துக்கு வந்துவிட்டார்கள் போலும். 178.
சிலர் கேடயங்களால் மூடப்பட்டிருந்தனர், சிலர் காயங்களிலிருந்து எடுக்கப்பட்டனர்.