ஸ்ரீ தசம் கிரந்த்

பக்கம் - 774


ਰੈਨਰਾਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿਜੈ ॥
rainaraajanee aad kahijai |

முதலில் 'ரன்ரஜனி' (இரவு ராஜா சந்திரனுடன் தொடர்புடைய சந்திர நதி) (வார்த்தை) என்று சொல்லுங்கள்.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਭਣਿਜੈ ॥
jaa char keh pat sabad bhanijai |

(அப்போது) 'ஜ சார் பதி' என்ற வார்த்தைகளைச் சொல்லுங்கள்.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਕਹੀਐ ॥
taa ke ant satru pad kaheeai |

அதன் முடிவில் 'சத்ரு' என்ற பதத்தை ஓதவும்.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਲਹੀਐ ॥੯੪੬॥
naam tupak ke sabh jeea laheeai |946|

"மழை-ராஜானி" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "ஜாச்சர்-பதி-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, துபக்கின் அனைத்து பெயர்களையும் அறிந்து கொள்ளுங்கள்.946.

ਨਿਸ ਨਾਇਕਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
nis naaeikanin aad uchareeai |

முதலில் 'நிஸ் நாயகினி' (வார்த்தை) உச்சரிக்கவும்.

ਸੂਨ ਉਚਰਿ ਚਰ ਪਤਿ ਪਦ ਡਰੀਐ ॥
soon uchar char pat pad ddareeai |

பிறகு 'சூன்' (மகன்) என்ற வார்த்தையை உச்சரித்து 'சார் பதி' என்ற வார்த்தையைச் சேர்க்கவும்.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
ar pad taa ke ant bakhaanahu |

அதன் முடிவில் 'அரி'யை சேர்க்கவும்.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥੯੪੭॥
sakal tupak ke naam pramaanahu |947|

"நிஷி-நாயகனி" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "ஷூன்யா-சார்-பதி" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, பின்னர் "அரி" மற்றும் துபக்கின் அனைத்து பெயர்களையும் அறிந்து கொள்ளுங்கள்.947.

ਨਿਸਿਇਸਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
nisieisanee sabadaad bakhaano |

முதலில் 'நிசிஸ்னி' (நிலா என்று பெயரிடப்பட்ட நதி) என்ற வார்த்தையை ஓதவும்.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

(பின்னர்) 'ஜா சார் நாயக்' என்ற சொல்லைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur uchaarahu |

பிறகு 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள்.

ਸੁਕਬਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਚਾਰਹੁ ॥੯੪੮॥
sukab tupak ke naam bichaarahu |948|

"நிஷி-இஷானி" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "ஜாச்சார்-நாயக்-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, துபக்கின் பெயர்களை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.948.

ਨਿਸਿ ਪਤਿਨਿਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
nis patinin sabadaad uchareeai |

முதலில் 'நிசி பாடினினி' என்ற வார்த்தைகளை உச்சரிக்கவும்.

ਸੁਤ ਚਰ ਅਰਿ ਅੰਤਹਿ ਪਦ ਧਰੀਐ ॥
sut char ar anteh pad dhareeai |

இறுதியில் 'சுட் சார் அரி' என்ற வார்த்தையைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad kahu ant bakhaanahu |

அதன் முடிவில் 'சத்ரு' என்று சொல்லுங்கள்.

ਸੁਕਬਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥੯੪੯॥
sukab tupak ke naam pachhaanahu |949|

முதலில் "நிஷி-பட்னானி" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, இறுதியில் "சட்-சார்-அரி-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, துபக்கின் பெயர்களை அறியவும்.949.

ਨਿਸ ਧਨਿਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਕਹਿਜੈ ॥
nis dhaninee sabadaad kahijai |

முதலில் 'நிஸ் தானினி' (இரவின் அதிபதி சந்திரனுடன் தொடர்புடையது) என்ற வார்த்தைகளைச் சொல்லுங்கள்.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਅਰਿ ਪਦਹਿ ਭਣਿਜੈ ॥
jaa char keh ar padeh bhanijai |

(பின்னர்) 'ஜா சார் அரி' என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur bakhaanahu |

பிறகு 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨਹੁ ॥੯੫੦॥
naam tupak ke sabh jeea jaanahu |950|

முதலில் "நிஷி-ஷனானி" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "ஜாச்சர், அரி மற்றும் சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, உங்கள் மனதில் துபக்கின் பெயர்களை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.950.

ਰੈਨ ਨਾਇਕਨਿ ਆਦਿ ਸੁ ਕਹੀਐ ॥
rain naaeikan aad su kaheeai |

முதலில் 'ரன் நாயகினி' என்று சொல்லுங்கள்.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਦੈ ਰਹੀਐ ॥
jaa char keh pat pad dai raheeai |

(பின்னர்) 'ஜ சார் பதி' என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்க்கவும்.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਭਾਖਹੁ ॥
taa ke ant satru pad bhaakhahu |

அதன் முடிவில் 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਖਿ ਰਾਖਹੁ ॥੯੫੧॥
naam tupak ke sabh lakh raakhahu |951|

முதலில் "ரெய்ன்-நாயகி" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "ஜாச்சர்-பதி-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, துபக்கின் பெயர்களை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.951.

ਨਿਸ ਚਰਨਿਨਿ ਪ੍ਰਥਮੈ ਪਦ ਭਾਖਹੁ ॥
nis charanin prathamai pad bhaakhahu |

முதலில் 'நிஸ் சர்னினி' (இரவில் நகரும் சந்திரன் தொடர்பான) வசனத்தைக் கூறுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪੁਨਿ ਰਾਖਹੁ ॥
sut char keh naaeik pun raakhahu |

பிறகு 'சுட் சார் நாயக்' என்ற சொல்லைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur bakhaanahu |

பிறகு 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள்.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥੯੫੨॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |952|

முதலில் "நிஷி-சர்னன்" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "சட்சார்-நாயக்-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, துபக்கின் பெயர்களை அடையாளம் காணவும்.952.

ਆਦਿ ਨਿਸਾਚਰਿਨਨਿ ਕਹੁ ਭਾਖੋ ॥
aad nisaacharinan kahu bhaakho |

முதலில் 'நிசாசாரினானி' (இரவில் நகரும் சந்திரன் தொடர்பான) (வார்த்தை) சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
sut char keh naaeik pad raakho |

(பின்னர்) 'சுட் சார் நாயக்' என்ற சொல்லைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

பிறகு 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள்.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿਜੈ ॥੯੫੩॥
sakal tupak ke naam kahijai |953|

"நிஷா-சர்ணன்" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "சட்சார்-நாயக்-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, துபக்கின் பெயர்கள் அனைத்தையும் தெரிந்து கொள்ளுங்கள்.953.

ਰੈਨ ਰਮਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
rain raman sabadaad bhanijai |

முதலில் 'ரன் ரமணி' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਕਹਿਜੈ ॥
sut char keh pat sabad kahijai |

(பின்னர்) 'சுட் சார் பதி' என்ற வார்த்தைகளைச் சொல்லுங்கள்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko ant bakhaanahu |

இறுதியாக 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥੯੫੪॥
sakal tupak ke naam pramaanahu |954|

முதலில் "மழை-ராமன்" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "சட்சார்-பதி-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, துபக்கின் அனைத்து பெயர்களையும் அறிந்து கொள்ளுங்கள்.954.

ਰੈਨ ਰਾਜਨਿਨਿ ਪ੍ਰਥਮ ਉਚਾਰੋ ॥
rain raajanin pratham uchaaro |

முதலில் 'ரன் ரஜினி' (வார்த்தை) சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦਹਿ ਸਵਾਰੋ ॥
sut char keh pat padeh savaaro |

(பின்னர்) 'சுட் சார் பதி' என்ற வசனத்தைச் சேர்க்கவும்.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਕਹੀਐ ॥
taa ke ant satru pad kaheeai |

அதன் முடிவில் 'சத்ரு' என்ற பதத்தை ஓதவும்.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਹੀ ਲਹੀਐ ॥੯੫੫॥
naam tupak ke sabh hee laheeai |955|

முதலில் "Rain-raajnan" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "Satchar, Pati and Shatru" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, இந்த வழியில் துபக்கின் அனைத்து பெயர்களையும் அறிந்து கொள்ளுங்கள்.955.

ਨਿਸਾਰਵਨਿਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
nisaaravanin aad bhanijai |

முதலில் 'நிசரவாணினி' (இரவில் ஒளிரும் சந்திரன் தொடர்பான) (வார்த்தை) சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰਿਜੈ ॥
sut char keh pat sabad dharijai |

(பின்னர்) 'சுட் சார் பதி' என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਾ ਪਾਛੇ ਕਹੀਐ ॥
satru sabad taa paachhe kaheeai |

அதன் பிறகு 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள்.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥੯੫੬॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |956|

முதலில் "நிஷா-ராமனின்" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "சட்சார்-பதி-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, துபக்கின் அனைத்து பெயர்களையும் அறிந்து கொள்ளுங்கள்.956.

ਦਿਨ ਅਰਿ ਰਵਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
din ar ravanin aad uchaaro |

முதலில் 'தின் அரி ரவனினி' (வார்த்தை) என்று உச்சரிக்கவும்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਬਿਚਾਰੋ ॥
sut char keh pat sabad bichaaro |

(பின்னர்) 'சுத்த சார் பதி' என்ற வார்த்தைகளைக் கவனியுங்கள்.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਭਾਖੋ ॥
taa ke ant satru pad bhaakho |

அதன் முடிவில் 'சத்ரு' என்ற பதத்தை ஓதவும்.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜੂ ਕੇ ਲਖਿ ਰਾਖੋ ॥੯੫੭॥
naam tupak joo ke lakh raakho |957|

முதலில் "தின்-அரி-ரம்னன்" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "சட்சார்-பதி-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, துபக்கின் பெயர்களை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.957.