ஸ்ரீ தசம் கிரந்த்

பக்கம் - 19


ਗਾਇ ਹਾਰੇ ਗੰਧ੍ਰਬ ਬਜਾਏ ਹਾਰੇ ਕਿੰਨਰ ਸਭ ਪਚ ਹਾਰੇ ਪੰਡਤ ਤਪੰਤ ਹਾਰੇ ਤਾਪਸੀ ॥੨੦॥੯੦॥
gaae haare gandhrab bajaae haare kinar sabh pach haare panddat tapant haare taapasee |20|90|

கந்தர்வர்கள், சரக்கு இசைக் கலைஞர்கள் சோர்வடைந்தனர், கின்னரர்கள், இசைக்கருவிகளை வாசிப்பவர்கள் சோர்வடைந்தனர், பண்டிதர்கள் மிகவும் சோர்வடைந்தனர், துறவு கடைபிடிக்கும் துறவிகளும் சோர்வடைந்தனர். மேலே குறிப்பிட்டவர்கள் எவராலும் முடியவில்லை

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | bhujang prayaat chhand |

உமது அருளால். புஜங் பிரயாத் சரணம்

ਨ ਰਾਗੰ ਨ ਰੰਗੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੇਖੰ ॥
n raagan na rangan na roopan na rekhan |

இறைவன் பாசம் இல்லாதவன், நிறம் இல்லாதவன், உருவம் இல்லாதவன், கோடு இல்லாதவன்.

ਨ ਮੋਹੰ ਨ ਕ੍ਰੋਹੰ ਨ ਦ੍ਰੋਹੰ ਨ ਦ੍ਵੈਖੰ ॥
n mohan na krohan na drohan na dvaikhan |

அவர் பற்றுதல் இல்லாமல், கோபம் இல்லாமல், வஞ்சகம் இல்லாமல், தீமை இல்லாமல்.

ਨ ਕਰਮੰ ਨ ਭਰਮੰ ਨ ਜਨਮੰ ਨ ਜਾਤੰ ॥
n karaman na bharaman na janaman na jaatan |

அவர் செயலற்றவர், மாயையற்றவர், பிறப்பற்றவர், சாதியற்றவர்.

ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਸਤ੍ਰੰ ਨ ਪਿਤ੍ਰੰ ਨ ਮਾਤੰ ॥੧॥੯੧॥
n mitran na satran na pitran na maatan |1|91|

அவன் நண்பன் இல்லாதவன், எதிரி இல்லாதவன், அப்பா, தாய் இல்லாதவன்.1.91.

ਨ ਨੇਹੰ ਨ ਗੇਹੰ ਨ ਕਾਮੰ ਨ ਧਾਮੰ ॥
n nehan na gehan na kaaman na dhaaman |

அவர் காதல் இல்லாமல், வீடு இல்லாமல், வெறும் மற்றும் வீடு இல்லாமல் இருக்கிறார்.

ਨ ਪੁਤ੍ਰੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਸਤ੍ਰੰ ਨ ਭਾਮੰ ॥
n putran na mitran na satran na bhaaman |

அவர் மகன் இல்லாமல், நண்பர் இல்லாமல், எதிரி இல்லாமல், மனைவி இல்லாமல் இருக்கிறார்.