ஸ்ரீ தசம் கிரந்த்

பக்கம் - 780


ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਤਿਮਰ ਨਾਸ ਕਰਿ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
timar naas kar bhaganin aad bakhaaneeai |

முதலில் 'திமர் நாஸ் கரி பாகனினி' (வார்த்தைகள்) என்று சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕਹੁ ਠਾਨੀਐ ॥
sut char keh kar naath sabad kahu tthaaneeai |

(பின்னர்) 'சுட் சார் நாத்' என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்க்கவும்.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
rip pad ko taa ke pun ant uchaareeai |

அதன் முடிவில் 'ரிபு' என்ற பதத்தை உச்சரிக்கவும்.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੧੦੧੦॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |1010|

"திமிர்-நாஷ்-பக்னின்" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "சட்சார்-நாத்-ரிபு" என்ற வார்த்தையை உச்சரித்து, துபக்.1010 என்ற அனைத்து பெயர்களையும் தெரிந்து கொள்ளுங்கள்.

ਉਡਗਰਾਜ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
auddagaraaj keh bhaganin aad bakhaaneeai |

முதலில் 'உதக் (நட்சத்திரம்) ராஜ் பாகனினி' (வார்த்தை) என்று சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕੇ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕਹੁ ਠਾਨੀਐ ॥
sut char keh ke naath sabad kahu tthaaneeai |

(பின்னர்) 'சுட் சார் நாத்' என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant uchaareeai |

அதன் இறுதியில் 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੧੦੧੧॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |1011|

"உரக்-ராஜ்" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, முதலில் "பாக்னின்" என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும், பின்னர் "சட்சார்-நாத்-சத்ரு" என்றும், இந்த வழியில் துபக்கின் அனைத்து பெயர்களையும் அறிந்து கொள்ளுங்கள்.1011.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

சௌபாய்

ਉਡਗਿਸ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨੀ ਭਣਿਜੈ ॥
auddagis keh bhaganinee bhanijai |

முதலில் 'உத்கிஸ் பகானினி' என்ற வசனத்தைச் சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
sut char keh naaeik pad dijai |

(பின்னர்) 'சுட் சார் நாயக்' என்ற சொல்லைச் சேர்க்கவும்.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
ar pad taa ke ant bakhaanahu |

அதன் முடிவில் 'அரி' என்ற பதத்தை ஓதவும்.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨਹੁ ॥੧੦੧੨॥
naam tupak ke sabh jeea jaanahu |1012|

"உர்கேஷ்-பக்னினி" என்ற வார்த்தைகளைச் சொல்லி, "சட்சார்-நாயக்-அரி" என்ற வார்த்தையைச் சேர்த்து, உங்கள் மனதில் துபாக்கின் அனைத்து பெயர்களையும் தெரிந்துகொள்ளுங்கள்.1012.

ਉਡਗ ਨਾਥ ਕਹਿ ਭਗਣਿ ਉਚਾਰੋ ॥
auddag naath keh bhagan uchaaro |

முதலில் 'உதக் நாத் பாகனி' (வார்த்தை) எனப் பாடுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਕਹੁ ਡਾਰੋ ॥
sut char keh pat pad kahu ddaaro |

(பின்னர்) 'சுட் சார் பதி' என்ற வசனத்தைச் சேர்க்கவும்.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
rip pad taa ke ant bakhaanahu |

அதன் முடிவில் 'ரிபு' என்ற வார்த்தையை ஓதவும்.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜੀਅ ਜਾਨਹੁ ॥੧੦੧੩॥
sabh sree naam tupak jeea jaanahu |1013|

"உரக்நாத்" என்று கூறி, "பாகினி" என்ற வார்த்தையை உச்சரித்து, பின்னர் "சட்சார்-பதி-ரிபு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, துபக்கின் அனைத்து பெயர்களையும் தெரிந்து கொள்ளுங்கள்.1013.

ਉਡਗ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨੀ ਭਣੀਜੈ ॥
auddag nripat keh bhaganinee bhaneejai |

முதலில் 'உதக் நிருபதி பாகனினி' (வார்த்தை) சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
sut char keh naaeik pad deejai |

(பின்னர்) 'சுட் சார் நாயக்' என்ற சொல்லைச் சேர்க்கவும்.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
ar pad taa ke ant bakhaanahu |

அதன் முடிவில் 'அரி' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੧੦੧੪॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |1014|

"உரக்-நராபதி", மற்றும் "பாகினி" என்ற வார்த்தைகளைச் சொல்லி, "சட்சார்-நாயக்-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைப் பேசி, துபக்கின் அனைத்து பெயர்களையும் அறிந்து கொள்ளுங்கள்.1014.

ਉਡਗ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਕਹਿ ਭਗਣਿ ਭਣੀਜੈ ॥
auddag nripat keh bhagan bhaneejai |

முதலில் 'உதக் நிர்பதி பாகனி' (வார்த்தை) என்று சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
sut char keh naaeik pad deejai |

(பின்னர்) 'சுட் சார் நாயக்' என்ற சொல்லைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad tih ant bakhaano |

(பின்னர்) அதன் முடிவில் 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையை ஓதவும்.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੧੦੧੫॥
sabh sree naam tupak ke jaano |1015|

"உரக்ன்றபதி" என்று சொல்லி, "பகனி" என்ற வார்த்தையை உச்சரித்து, பின்னர் "சட்சார்-நாயக்-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைப் பேசி, துபக்கின் பெயர்களை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.1015.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਉਡਗਏਸ ਭਗਣਿਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
auddages bhaganin sabadaad bakhaaneeai |

முதலில் 'உத்கியேஸ் பகானினி' என்ற வார்த்தைகளை உச்சரிக்கவும்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨੀਐ ॥
sut char keh kar naath sabad ko tthaaneeai |

(பின்னர்) 'சுட் சார் நாத்' என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

அதன் இறுதியில் 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਜੀਅ ਧਾਰੀਐ ॥੧੦੧੬॥
ho sakal tupak ke naam subudh jeea dhaareeai |1016|

"உரக்-இஷ்-பாக்னின்" என்ற வார்த்தைகளைச் சொல்லி, "சட்சார்-நாத்-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, துபக்கின் அனைத்து பெயர்களையும் தெரிந்து கொள்ளுங்கள்.1016.

ਉਡਪਤਿ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
auddapat bhaganin aad uchaaran keejeeai |

முதலில் 'உத்பதி பாகனினி' (வார்த்தை) என்று உச்சரிக்கவும்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
sut char keh kar naath sabad ko deejeeai |

(பின்னர்) 'சுட் சார் நாத்' என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant bakhaaneeai |

அதன் இறுதியில் 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள்.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੦੧੭॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pramaaneeai |1017|

"உர்பதி-பக்னின்" என்ற வார்த்தைகளைச் சொல்லி, "சட்சார்-நாத்-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, துபக்கின் அனைத்து பெயர்களையும் தெரிந்து கொள்ளுங்கள்.1017.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

சௌபாய்

ਉਡਗ ਭੂਪਣੀ ਭੂਪਿ ਬਖਾਨੋ ॥
auddag bhoopanee bhoop bakhaano |

முதலில் 'உதக் பூபனி பூபி' என்று சொல்லுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
sut char keh naaeik pad tthaano |

பிறகு 'சாத்து சார் நாயக்' வசனத்தைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

பிறகு 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੧੦੧੮॥
naam tupak ke sabh leh lijai |1018|

"உரக்-பூபனி-பூப்" என்ற வார்த்தைகளைச் சொல்லி, "சட்சார்-நாயக்-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, துபக்கின் பெயர்களை அறியவும்.1018.

ਤਾਰਾਪਤਿ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨਿ ਭਾਖੋ ॥
taaraapat keh bhaganin bhaakho |

முதலில் 'தாராபதி பாகனினி' பாராயணம் செய்யுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
sut char keh naaeik pad raakho |

(பின்னர்) 'சுட் சார் நாயக்' பதவியை வகிக்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur uchaarahu |

பிறகு 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையை உச்சரிக்கவும்.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜੀਅ ਧਾਰਹੁ ॥੧੦੧੯॥
sabh sree naam tupak jeea dhaarahu |1019|

"தாராபதி-பக்னின்" என்ற வார்த்தையைச் சொல்லி, "சட்சார்-நாயக்-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளை உச்சரித்து, துபக்கின் பெயர்களை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.1019.

ਤਾਰੇਸਰ ਕਹਿ ਭਗਣਿ ਉਚਾਰੋ ॥
taaresar keh bhagan uchaaro |

(முதல்) 'தாரேசர் பகானி' (வார்த்தை) என்று கோஷமிடுங்கள்.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
sut char keh naaeik pad ddaaro |

(பின்னர்) 'சுட் சார் நாயக்' என்ற சொல்லைச் சேர்க்கவும்.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad tih ant bakhaanahu |

அதன் முடிவில், 'சத்ரு' என்ற வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள்.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੧੦੨੦॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |1020|

"தாரேஷ்வர்" என்று சொல்லி, "பாகினி" என்ற வார்த்தையைச் சேர்த்து, பின்னர் "சட்சார்-நாயக்-சத்ரு" என்ற வார்த்தைகளைச் சேர்த்து, துபாக்கின் பெயர்களை அறியவும்.1020.