ஒருமுகப்பட்ட மனதுடன், அவர் வானத்தில் ஒரு இடத்தில் நிலையாக இருந்தார் மற்றும் அவரது கைகால்கள் மிகவும் வெண்மையாகவும் அழகாகவும் இருந்தன.
அவன் கண்களால் வேறு யாரையும் பார்க்கவில்லை.
அவனது மனம் மீனில் லயித்திருந்தான் அவன் வேறு யாரையும் காணவில்லை.367.
மகா முனி அங்கு சென்று குளித்தார்
இவற்றைக் குரு சென்று நீராடிவிட்டு இறைவனிடம் தலையிட்டு எழுந்தார்.
மீனின் அந்த எதிரி இவ்வளவு நேரமாகியும் அங்கிருந்து வெளியேறவில்லை.
ஆனால் மீனின் அந்த எதிரி, சூரியன் மறையும் வரையிலும் தன் கவனத்தை மீனின் மீது செலுத்தினான்.368.
மீன் வெட்டும் தொழிலாளி (துதிரா) அங்கு தொடர்ந்து அடித்தான்.
அவர் வானத்தில் அசையாமல் இருந்தார், சூரிய அஸ்தமனத்தைப் பற்றி கூட நினைக்கவில்லை
(அவளை) பார்த்த பெரிய முனிவர் பரவசம் அடைந்தார்.
அவரைக் கண்ட முனிவர் மௌனம் கடைப்பிடித்து பதினேழாவது குருவாக ஏற்றுக் கொண்டார்.369.
மீனவப் பறவையை பதினேழாவது குருவாக ஏற்றுக்கொண்டது பற்றிய விளக்கத்தின் முடிவு.
இப்போது ஒரு வேட்டைக்காரனை பதினெட்டாவது குருவாக ஏற்றுக்கொண்டது பற்றிய விளக்கம் தொடங்குகிறது
டோடக் சரணம்
நீராடுதல் மற்றும் கோவிந்தரின் நற்பண்புகளைப் பாடுதல்,
முனிவர் நீராடிவிட்டு, இறைவனைப் போற்றிப் பாடிவிட்டு, காட்டிற்குச் சென்றார்.
சால், தமல் மற்றும் மதல் ஆகியவை பிரிச்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டன
சால், தமால் ஆகிய மரங்கள் இருந்த இடத்தில், அந்த மரங்களின் அடர்ந்த நிழலில் சூரியனின் ஒளியை எட்ட முடியவில்லை.370.
அங்கே (அவர்) ஒரு பெரிய குளத்தைக் கண்டார்.
முனிவர் யோகப் பயிற்சி செய்ய அங்கு சென்றார்.
அங்கே (தத்த முனி) ஒரு வேடன் கடிதங்களை மறைத்து வைத்திருப்பதைக் கண்டான்.
அங்கு முனிவர் ஒரு தொட்டி மற்றும் இலைகளுக்குள் ஒரு வேட்டைக்காரன் தங்கத்தைப் போல அழகாக இருப்பதைக் கண்டார்.371.
(அவன்) அவனுடைய கையில் வில்லில் ஒரு நடுங்கும் அம்பு இருந்தது.
அவன் கையில் பல மான்களைக் கொன்ற வெள்ளை நிற வில் மற்றும் அம்புகள் இருந்தன
(தத்தா) வேலையாட்கள் முழுவதையும் அழைத்து வந்தார்
முனிவர் காட்டின் அந்தப் பக்கத்திலிருந்து தனது மக்களுடன் வெளியே வந்தார்.372.
(அவரது) தங்க மூட்டுகள் பிரகாசித்தன,
தங்கத்தின் மகத்துவம் கொண்ட பலர்,
இரவில், முனிவர் பல அடியார்களுடன் இருந்தார்
தத்து முனிவருடன் அவர்கள் அனைவரும் அந்த வேடனைக் கண்டனர்.373.
முனிவர் சத்தமாக (கழுகுகளைப் போல) முழக்கமிட்டார்.
அந்த முனிவர்கள் அந்த இடத்தில் பயங்கரமான ஆரவாரத்தை எழுப்பினர்
முனி மக்கள் இடம் இடம் தண்ணீர் குடித்துக் கொண்டிருந்தனர்.
பல்வேறு இடங்களில் சிதறி அவர்கள் உணவும் பானமும் அருந்தத் தொடங்கினர்.374.
(முனிவர்) அவரது உடலில் ஒரு ஒளி விபூதி இருந்தது.
அந்த முனிவர்கள் தங்கள் வெண்மையான உடம்பில் சாம்பலைப் பூசி, பலவிதமான தோரணைகளை கடைப்பிடித்தனர்
நியுலி எல்லா வேலைகளையும் செய்து வந்தார்.
நான்கு திசைகளிலும் அலைந்து திரிந்து, நியோலி (குடல்களை சுத்தப்படுத்துதல்) போன்ற பல்வேறு கர்மாக்களை செய்தார்.375.
(அவரது) உடல் காமதேவரைப் போல உடையாமல், உடையாமல் இருந்தது.
அவர்கள் காமத்தின் கூறு இல்லாமல் பல்வேறு நடைமுறைகளில் தங்களை முழுமையாக உள்வாங்கினார்கள்
ஜடாக்கள் சிவனைப் போல அழகாக இருந்தனர். (அப்படித் தோன்றியது)
அவர்களின் மெத்தை பூட்டுகள் சிவனின் மெத்தை பூட்டுகளின் வெளிப்பாடாகத் தோன்றின.376.
(ஜடாக்கள்) சிவனின் தலையிலிருந்து வெளியேறும் கங்கையின் நீரோடைகள் போல் பரவுகிறது.
சிவனிடமிருந்து வெளிப்படும் கங்கையின் அலைகளைப் போல அவர்களின் யோகப் பூட்டுகள் அசைந்தன
அனைத்து துறவிகளும் (தத் உட்பட) பெரும் தவம் செய்தனர்.
முந்தைய துறவிகளின் நடைமுறைகளைப் பின்பற்றி அவர்கள் பல்வேறு வகையான துறவறங்களைச் செய்தனர்.377.
வேதங்களில் எத்தனையோ யோக வழிகள் கூறப்பட்டுள்ளன.
ஷ்ருதிகளில் (வேதங்கள்) விவரிக்கப்பட்டுள்ள பல்வேறு நடைமுறைகள் அனைத்தும் இந்த முனிவர்களால் செய்யப்பட்டவை.