Eftir að hafa drepið sextíu þúsund stríðsmenn, felldi konungurinn einn lakh Yakshas
Hann svipti einn lakh Yadavas vögnum sínum og gerði Yakshas að skotmarki sínu
Hann tvístraði fimmtíu lakh hermönnum fótgangandi í brotum um jörðina
Í stað þeirra, kappanna sem réðust á konung með sverðum sínum, drap hann þá alla.1579.
Konungur, sem snéri bardaga sínum, féll óttalaust á herinn
Hann drap aftur einn lakh hestamenn og sundraði stolt Surya og Chandra, jafnvel með einni ör, felldi hann Yama til jarðar
Hann varð ekki hræddur, jafnvel lítið
Þeir sem kölluðu sig hetjur, konungur skar þá í bita.1580.
Hann drap í stríðinu tíu lakh Yakshas og um lakh stríðsmenn Varuna
Hann drap einnig óteljandi stríðsmenn Indra og beið ekki ósigur
Hann gerði Satyaki, Balram og Vasudev meðvitundarlausa
Yama og Indra, án þess að taka upp vopn sín, flúðu burt frá vígvellinum.1581.
DOHRA
Þegar konungur varð reiður og háði slíkt (hræðilegt) stríð,
Þegar konungur háði stríðið með slíkri reiði, þá kom Krishna fram með boga sinn og örvar.1582.
BISHANPADA
Þegar Krishna, reiður, kom á óvininn með voldugum boga,
Þegar Krishna, í reiði, féll á óvininn kröftuglega og tók upp boga sinn í hendi sér, þá varð konungurinn reiður og lofaði Drottin í huga sínum.
Gera hlé.
Hverrar dýrð er augljós í mönnum þremur og hvers enda Sheshnag hefur ekki fundið;
Sá sem er þekktur fyrir dýrð sinni í öllum heimunum þremur, jafnvel Sheshnaga gat ekki skilið hvers takmörk og jafnvel Vedaarnir gátu ekki vitað hvers ég sjálfur, hann heitir Krishna, sonur Nand.
„Hann, sem strengdi höggorminn Kaliya, birtingarmynd Kal (dauðans), hann, sem greip Kansa í hárið á sér og felldi hann.
Ég hef, í reiði, skorað á hann í stríðinu
„Hann, sem vitringarnir hugleiða alltaf, en samt geta þeir ekki skynjað hann í hjarta sínu
Ég er mjög heppinn að hafa háð hræðilegt stríð við hann.1583.
'Ó, Drottinn Yadavas! þú hefur veitt mér stuðning þinn
Jafnvel hinir heilögu hafa ekki sjón þína, en ég hef séð þig.
Gera hlé.
Ég veit að það er engin önnur hetja eins og ég í heiminum,
„Ég veit að það er enginn annar voldugur stríðsmaður til jafns við mig, sem hefur skorað á Krishna í stríðinu
Sem Sukadeva Narada Muni, Sarada o.s.frv. syngja, en hafa ekki náð (sínu) endalokum,
'Hann, sem er lofaður af Shukdev, Narada og Sharda og enn geta þeir ekki skilið leyndardóm hans, ég hef skorað á hann í dag fyrir stríð í reiði.'1584.
SWAYYA
Með þessum hætti lofaði konungur boga sinn og örvar í höndum sér og skaut mörgum örvum á hlaupum.
Þeir kappar sem komu á undan honum í stríðinu, hann leyfði þeim ekki að fara heldur drap þá
Þeir sem eru særðir, þá var höndin ekki upp til að drepa þá (þ.e. þeir eru dauðir).
Hann tók ekki upp vopn sín til að drepa hina særðu og drepa Yadava herinn, konungur féll á Krishna.1585.
Konungurinn lét kórónu Krishna falla með ör sinni
Hann drap fimmtán hundruð fíla og hesta
Hann gerði tólf lakh Yakshas líflausa
Við að sjá slíkt stríð var hroki stríðsmannanna brostinn.1586.
Hann var í stríði við Krishna í tíu daga og tíu nætur, en beið ekki ósigur
Þar drap hann fjórar til viðbótar stærstu herdeildirnar í Indra
Stríðsmennirnir sem urðu meðvitundarlausir féllu niður á jörðina og margir stríðsmenn voru sigraðir á meðan þeir börðust
Sá voldugi kappi bar upp svo ögrandi hróp að margir kappar, óttaslegnir, flýðu burt.1587.
Eftir að hafa heyrt krefjandi hrópið komu allir kapparnir aftur, þá veitti hinn voldugi stríðsmaður (konungur) högg á þá með örvum sínum
Líkamar þeirra féllu niður á miðri leið, vegna þess að örvarnar fóru í gegnum líkama þeirra
Margir fórnarhermenn hafa hlaupið á þeim tíma og með andlitið í skjöldunum lyfta þeir vopnum sínum (á konunginn).