Chaupaee
Eldri systir hans var falleg kona að nafni Mati,
Eiginkona hans, Bharmar Mati, var svo falleg að hún virtist vera tekin af tunglinu.
Starf hans og mynd var mjög falleg
Hin stórkostlega æska hennar naut góðs af guðum, djöflum og höggormum.(2)
Það var einsetumaður að nafni Bhadra Bhavani.
Bhadar Bhawani var spekingur; hann var svo myndarlegur að hann leit út eins og sérstakt sköpunarverk Guðs.
Þegar drottning sá þann hroka
Þegar Rani sá þennan sjálfhverfa var hún algjörlega innrennsluð af ástinni til hans.(3)
Dohira
Hún sendi vinnukonu sína í bústað Bhadar Bhawani,
Og kallaði hann heim til sín til að öðlast sælu.(4)
Arril
Eftir að hafa fengið skilaboðin kom Bhadar Bhawani þangað.
Hann var heillaður af endurspeglun fegurðar Bharmar Kala.
(Rani:) „Ó, meistari minn, þú ert hér þegar ég leita velferðar þíns.
'Sjón þín hefur útrýmt öllum þrengingum mínum.'(5)
Dohira
Öll niðurlæging Bharmar Kala var afmáð,
Og, með blessun Guðs, náði hún mikilli alsælu.(6)
Að vera með bláa blæju (sari) lætur hana ekki líta illa út.
(Í ást) þeir standa í stað vegna þess að þeir eru ástfangnir. Þessar nains eru mjög frjóar.7.
Chhand
(Spekingur:)'Eldur ástríðunnar kviknaði, sem fékk mig til að raka af mér höfuðið (gerast spekingur).
„Þá, í anda aðskilnaðarins, studdi ég mött hárið,
Og með ösku á höfðinu var ég hrópaður sem jógi,
„Síðan þá hef ég verið að reika um í: frumskógi en ástríðan hefur ekki hjaðnað.“(8)
(Rani:) „Í fyrsta lagi hefur verið spekingur að nafni Attar, sem giftist Ansua.
„Síðan kom Rama sem gerði Situ að eiginkonu sinni.
'Krishna, fyrirmynd Vishnu, átti sextán hundruð konur.
„Samningur karls og konu er til kominn af skaparanum sjálfum.“(9)
Þegar hann hlustaði á hið asnalega tal, var spekingurinn friðaður.
Eftir nokkrar fléttur geislaði hann og sagði sögu.
„Heyrðu, frú, þú ert sköpuð af Guði sjálfum.
Og þar af leiðandi hefur hjarta mitt orðið ástfangið af þér.'(10)
Dohira
Þegar Bharmar Kala sagði frá slíku tali minnkaði hann einlífi sitt,
Síðan, opinskátt, elskaði hann með honum og náði gleði.(11)
Þau kysstust margvíslega og tóku upp margar stellingar“
Og hún lét af öllum glæpum og gleðst yfir honum.(12)
Allt í einu kom Raja Bachiter Rath þangað,
Og þegar Rani lærði þetta, skammaðist sín fyrir sig.(13)
Chaupaee
Settu hann í pottinn
Hún lét spekinginn sitja í katli og skildi eftir gat í hann,
(svo að) vindurinn geti ekki farið inn í það
Throqgh sem hann gat andað en vatn seytlaði ekki inn.(l4)
(Þá) batt hann með reipi ('jivarn').