Chaupaee
Njegova starejša sestra je bila lepa ženska po imenu Mati,
Njegova žena, Bharmar Mati, je bila tako lepa, da se je zdelo, kot da bi jo vzeli z Lune.
Njegovo delo in podoba sta bila zelo lepa
V njeni čudoviti mladosti so uživali bogovi, hudiči in kače.(2)
Bil je puščavnik po imenu Bhadra Bhavani.
Bhadar Bhawani je bil modrec; bil je tako čeden, da je izgledal kot posebna Božja stvaritev.
Ko je kraljica videla to predrznost
Ko je Rani videla tega egocentrika, je bila popolnoma prežeta z ljubeznijo do njega. (3)
Dohira
Poslala je svojo služkinjo v bivališče Bhadarja Bhawanija,
In ga poklicala v svojo hišo, da doseže blaženost. (4)
Arril
Po prejemu sporočila je tja prišel Bhadar Bhawani.
Bil je očaran nad odsevom lepote Bharmar Kala.
(Rani:) 'Oh, moj gospodar, ostani tukaj, ko te prosim za blaginjo.
'Tvoja vizija je izkoreninila vse moje stiske.' (5)
Dohira
Vse potrtosti Bharmar Kala so bile izbrisane,
In z Božjim blagoslovom je dosegla skrajno ekstazo.(6)
Če nosi modro tančico (sari), ni videti grdo.
(Zaljubljeni) stagnirajo, ker so zaljubljeni. Te naine so zelo rodovitne.7.
Chhand
(Modrec:) 'Vžgal se je ogenj strasti, zaradi česar sem si moral obriti glavo (postati modrec).
"Potem sem v duhu ločitve podprl spletene lase,
In s pepelom na glavi sem vzkliknil kot jogi,
'Od takrat se potikam po: džungli, a strast se ni polegla.'(8)
(Rani:) 'Najprej je bil modrec po imenu Attar, ki se je poročil z Ansuo.
Nato je prišel Rama, ki je Sito naredil za svojo ženo.
'Krišna, utelešenje Višnuja, je imel tisoč šeststo žensk.
'Konvencijo moškega in ženske je ustvaril sam Stvarnik.' (9)
Ko je modrec poslušal bistri govor, je bil pomirjen.
Po nekaj omilitvah je zažarel in pripovedoval anekdoto.
»Poslušaj, deklica, ustvaril te je sam Bog.
In posledično se je moje srce zaljubilo vate.'(10)
Dohira
Bharmar Kala je s tem govorom zdesetkal svoj celibat,
Nato se je z njim odkrito ljubila in dosegla navdušenje.(11)
Poljubljala sta se na različne načine in zavzela številne poze.
In ko je odvrgla vse hudode, se je veselila z njim. (12)
Nenadoma je tja prišel Raja Bachiter Rath,
In ko je to izvedela, se je Rani sramovala same sebe. (13)
Chaupaee
Daj ga v lonec
Spravila je žajblja v kotel in v njem pustila luknjo,
(da) veter ne more iti vanj
Skozi katero bi lahko dihal, vendar voda ne bi pronicala vanj. (l4)
(Nato) ga je zvezal z vrvmi ('jivarn').