Kralj ni nikoli poklical drugih kraljic
In tudi s pozabo ni nikoli povečal lepote njihove palače.
Vse kraljice je to skrbelo.
Zato so vsi izvajali trike, mantre in tantre kralju. 2.
štiriindvajset:
Vsi ti instrumenti so bili odstranjeni
Toda ljubljeni nekako ni prišel v roke.
Potem je Sakhi rekel takole:
O kraljica! Poslušaj mojo (eno) besedo. 3.
Če prekinem ljubezen (kralja) od njega
Torej, kaj bom dobil od tebe (tj. kakšno nagrado bom dobil).
(To bom pokazal) kralj ne bo pokazal svojega obraza niti Bir Kali
In dan in noč bosta prišla k tebi. 4.
Ko je to rekla, je odšla
In prišel do palače velikega kralja.
Mož in žena sta se zaljubila
In ne govorite ničesar iz ust. 5.
Kralj je vprašal kraljico, kaj ti je povedala.
Tako je mož (kralj) obmolknil, ko je slišal besede.
Mož je vprašal (kraljico), kaj si rekla,
Potem je ženska (kraljica) utihnila, ko je slišala besede. 6.
Mož je razumel, da je ženska (nekaj) skrila.
In kraljica je razumela, da je kralj nekaj skril.
Umetnost jeze se je razširila v glavah obeh
In ves običaj ljubezni je bil sproščen. 7.
Kralj se je zaljubil v tisto kraljico
Kdo je tako igral lik.
(Zdaj kralj) se je začel ljubiti z njo
In pozabil umetnost piva iz uma. 8.
Tukaj je zaključek 159. poglavja Mantri Bhup Samvad iz Tria Charitra Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 159.3156. gre naprej
štiriindvajset:
Balwant Singh je bil veliki kralj Tirhuta.
(Njegov sijaj je bil tako), kot da mu je Vidhadata naredil drugo sonce.
Bil je zelo lep
Od katerih ptic so bili navdušeni Mirga (divje živali), Yaksha in Bhujang. 1.
V njegovi palači je bilo šestdeset kraljic.
Nobena druga ženska ni bila tako lepa kot ona.
Mož je imel rad vse
In od časa do časa je delal Ratikredo. 2.
Rukum Kala Rani je bil zelo zanimiv.
Izgubil je ves svoj joban in podobo.
Ko je prišlo poželenje in ga mučilo
Tako je služkinja poslala in poklicala kralja. 3.
dvojno:
K kralju so poslali služkinjo po imenu Krisan Kala,
Tako se je zaljubila vanj (kralja), ki ga je Kam Dev naredil nepotrpežljivega. 4.
štiriindvajset:
(Dasi je začel govoriti) Hej Rajan! poslušaj me.