(Na zboru kraljev držav) je bil prinesen in postavljen Šivin lok (v Rajya Sabha).
Žago so postavili, potem ko so jo pokazali zbranim kraljem.109.
Rama je vzel (Šivin lok) v roko
Ram ga je vzel v roko, junak (Ram) je bil poln ponosa.
In smeh (Dhanushu)
Nasmejano ga je potegnil in razlomil na dva dela.110.
Vsi bogovi so bili zadovoljni
Vsi bogovi so bili zadovoljni in posuto je bilo veliko rož.
(Vsi zbrani) je bilo kralja sram
Drugi kralji so se sramežljivi in so se vrnili v svoje države.111.
Takrat je kraljeva hči Sita,
Nato princesa, najsrečnejša v treh svetovih.
Rama je bil okran s cvetjem.
Garlanded Ram in se poročila z njim kot njen zakonec.112.
BHUJNAG PRAYYAT STANZA
(Ni Sita), kjer je Bog hči, ali Indrani,
Sita se je pojavila kot hči boga ali Indre, hči Naga, hči Yaksha ali hči Kinnarja.
Ali Gandhartha hči, demonska hči ali božja hči,
Videti je bila kot hči Gandharve, hči demona ali boginje. Pojavila se je kot Sumova hči ali kot ambrozijalna svetloba lune.113.
Ali Yaksha je hči, ali Bidyadhri, ali Gandhartha je ženska
Pojavila se je kot ženska Gandharva, ki je pridobila učenje Yakshas ali popolno ustvarjanje Ragini (glasbeni način).
Ali pa je učenec zlatega kipa
Bila je videti kot zlata lutka ali slava lepe dame, polne strasti.114.
ali narejen kot zenica podobe,
Pojavila se je kot izvrstna lutka Padmini (različne gradacije ženske).
Ali pa je raga-mala polna rag,
Bila je videti kot Ragmala, popolnoma posejana z Ragami (glasbenimi načini), Ram pa se je poročil s tako lepo Sito.115.
Tako Sita kot Rama sta bila zaljubljena.
Biti prevzeta v ljubezni drug do drugega.
Kukavica in tankokoža (Sita)
Sita sladkega govora in vitkega pasu ter vizualno prepojena z Ramom je videti izjemno lepa.116.
Rama je osvojil Sito (to) Parashurama je slišal (ko) Kanni,
Ko je Parashuram slišal, da je Ram osvojil Sito, je takrat v veliki jezi dvignil roke in orožje.
(Prihaja tja) je začel govoriti - O Ram! kam greš, ostani
Prosil je Rama, naj se tam ustavi, in ga izzval z besedami:���Zdaj bom videl, kakšen junak si.���117.
Bhakha Pingal Di (Jezik prozodije):
SUNDARI STANCA
Pogumni bojevniki so se odzvali in izzvali,
Bojevniki so zagnali glasne krike in odjeknile so strašne trobente.
Na bojišču je bil nemir in hrup
Na bojišču so se zaslišali bojni vzkliki in bojevniki so zadovoljni začeli premetavati svoje ščite gor in dol.118.
Brkati bojevniki so se dvignili in udarili na polju,
Bojevniki s prepletenimi brki so se zbrali za vojno in se spopadli med seboj ter izstrelili strašen dež puščic.
S krvjo umazani (mnogi) bojevniki so padli
krvjo obliti borci so začeli padati in konje so na bojišču drobili.119.
Veliki so šumeli,
Slišal se je zvok bobnov Yoginijev in bleščala so se dvorezna bodala.
Bojevniki so kričali,