(Šalių karalių susirinkime) buvo atneštas ir padėtas Šivos lankas (Radža Sabhoje).
Pjūklas buvo padėtas jį parodžius susirinkusiems karaliams.109.
Rama paėmė (Šivos lanką) į ranką
Ramas paėmė jį į ranką, herojus (Ram) buvo kupinas pasididžiavimo.
Ir juokiasi (Dhanušui)
Jis šypsodamasis jį patraukė ir perlaužė į dvi dalis.110.
Visi dievai buvo patenkinti
Visi dievai buvo patenkinti ir buvo apipilta daugybė gėlių.
(Visi susirinko) karaliui buvo gėda
Kiti karaliai pasijuto drovūs ir grįžo į savo šalis.111.
Tuo metu karaliaus dukra Sita,
Tada princesė, pati laimingiausia trijuose pasauliuose.
Rama buvo papuošta gėlėmis.
Girliandavo Ramą ir ištekėjo už jo kaip savo sutuoktinį.112.
BHUJNAG PRAYYAT STANZA
(Tai ne Sita), kur Dievas yra dukra, arba Indrani,
Sita atrodė kaip dievo dukra arba Indra, Nagos dukra, Jakšos dukra arba Kinnaro dukra.
Arba Gandhartos dukra, demono dukra ar dievo dukra,
Ji atrodė kaip Gandharvos dukra, demono ar deivės dukra. Ji pasirodė kaip Sumos dukra arba kaip ambrozinė Mėnulio šviesa.113.
Arba Yaksha yra dukra, arba Bidyadhri, arba Gandhartha yra moteris
Ji atrodė kaip Gandharvos moteris, išmokusi jakšų arba visiškai sukūrusi Ragini (muzikinį režimą).
Arba yra auksinės statulos mokinys
Ji atrodė kaip auksinė marionetė ar gražios damos šlovė, kupina aistros.114.
arba padaryti kaip atvaizdo mokinys,
Ji atrodė kaip lėlė, išskirtinė Padmini (skirtingos moters gradacijos).
Arba raga-mala pilna ragų,
Ji atrodė kaip Ragmala, visiškai nusagstyta Ragas (muzikiniai režimai), o Ramas susituokė su tokia gražia Sita.115.
Sita ir Rama buvo įsimylėję.
Įsimylėję vienas kitam.
Gegutė kalbanti ir plonaodė (Sita)
Sita mielos kalbos ir liekno juosmens bei vizualiai sugėrusi su Ramu, atrodo nepaprastai gražiai.116.
Rama laimėjo Sitą (tai) Parašura išgirdo (kai) Kanni,
Kai Parašuramas išgirdo, kad Ramas užkariavo Sitą, jis tuo metu labai įtūžęs iškėlė rankas ir ginklus.
(Atėjęs ten) pradėjo sakyti – O Ram! kur tu eini stovėti
Jis paprašė Ramo čia sustoti ir metė jam iššūkį sakydamas: „Dabar pažiūrėsiu, koks tu herojus esi.“ 117.
Bhakha Pingal Di (prozodijos kalba):
SUNDARI STANZA
Drąsūs kariai atsakė ir metė iššūkį,
Kariai garsiai šaukė ir aidėjo baisūs trimitai.
Mūšio lauke kilo šurmulys ir triukšmas
Mūšio lauke pasigirdo karo šauksmai ir kariai, patenkinti, ėmė svaidyti savo skydus aukštyn ir žemyn.118.
Ūsuoti kariai pakilo ir daužėsi lauke,
Kariai susisukę ūsus susirinko į karą ir kovojo vieni su kitais, leisdami baisų strėlių lietų.
Krito krauju suteptų (daug) karių
Krauju permirkę kovotojai pradėjo kristi ir mūšio lauke buvo traiškomi žirgai.119.
Didieji šlamėjo,
Girdėjosi Joginio būgnų garsas ir blizgėjo dviašmeniai durklai.
Kariai šaukė,