Sri Dasam Granth

Puslapis - 133


ਕਿ ਅਛਲਸ ॥੯॥੫੬॥
ki achhalas |9|56|

Tas Viešpats yra nesąžiningas.9.56.

ਕਿ ਅਜਾਤਸ ॥
ki ajaatas |

Tas Viešpats yra Negimęs

ਕਿ ਅਝਾਤਸ ॥
ki ajhaatas |

Tas Viešpats yra nematomas.

ਕਿ ਅਛਲਸ ॥
ki achhalas |

Tas Viešpats yra Nesąžiningas

ਕਿ ਅਟਲਸ ॥੧੦॥੫੭॥
ki attalas |10|57|

Tas Viešpats yra Amžinas.10.57.

ਅਟਾਟਸਚ ॥
attaattasach |

Tas Viešpats nėra Kreivas

ਅਡਾਟਸਚ ॥
addaattasach |

Tas Viešpats nėra pagirtinas.

ਅਡੰਗਸਚ ॥
addangasach |

To Viešpaties negalima įgelti

ਅਣੰਗਸਚ ॥੧੧॥੫੮॥
anangasach |11|58|

Tas Viešpats yra Begalinis.11.58.

ਅਤਾਨਸਚ ॥
ataanasach |

To Viešpaties neveikia galia (ar muzikos melodijos)

ਅਥਾਨਸਚ ॥
athaanasach |

Tam Viešpačiui svetainė neturi įtakos.

ਅਦੰਗਸਚ ॥
adangasach |

To Viešpaties nesantaika nepaveikia

ਅਨੰਗਸਚ ॥੧੨॥੫੯॥
anangasach |12|59|

Tas Viešpats nėra veikiamas pojūčių.12.59.

ਅਪਾਰਸਚ ॥
apaarasach |

Tas Viešpats yra begalinis

ਅਠਾਰਸਚ ॥
atthaarasach |

Tas Viešpats yra Aukščiausiasis.

ਅਬੇਅਸਤੁ ॥
abeasat |

To Viešpaties negalima sukapoti

ਅਭੇਅਸਤ ॥੧੩॥੬੦॥
abheasat |13|60|

Tas Viešpats yra Bebaimis.13.60.

ਅਮਾਨਸਚ ॥
amaanasach |

Tas Viešpats yra be ego

ਅਹਾਨਸਚ ॥
ahaanasach |

Tas Viešpats yra be nuostolių.

ਅੜੰਗਸਚ ॥
arrangasach |

Tas Viešpats negali būti įtrauktas į jusles

ਅਤ੍ਰੰਗਸਚ ॥੧੪॥੬੧॥
atrangasach |14|61|

Tas Viešpats yra nepaveiktas bangų.14.61.

ਅਰਾਮਸਚ ॥
araamasach |

Tas Viešpats yra taikus

ਅਲਾਮਸਚ ॥
alaamasach |

Tas Viešpats yra tobulas mokantis.

ਅਜੋਧਸਚ ॥
ajodhasach |

To nedaro Galingi kariai

ਅਵੋਜਸਚ ॥੧੫॥੬੨॥
avojasach |15|62|

Tas Viešpats Nenugalimas.15.62.

ਅਸੇਅਸਤੁ ॥
aseasat |

Tas Viešpats yra pilnas visų aukščiau paminėtų savybių

ਅਭੇਅਸਤੁ ॥
abheasat |

Tas Viešpats yra bebaimis (arba beviltiškas).

ਆਅੰਗਸਤੁ ॥
aangasat |

Tas Viešpats yra vyriškame kūne

ਇਅੰਗਸਤੁ ॥੧੬॥੬੩॥
eiangasat |16|63|

Tas Viešpats yra ir moters kūne.16.63.

ਉਕਾਰਸਤੁ ॥
aukaarasat |

Tas Viešpats yra Aumkar (vienintelis ir vienintelis)

ਅਕਾਰਸਤੁ ॥
akaarasat |

Tas Viešpats yra Akaras, ty persmelkiantis visas formas.

ਅਖੰਡਸਤੁ ॥
akhanddasat |

Tas Viešpats yra nedalomas

ਅਡੰਗਸਤੁ ॥੧੭॥੬੪॥
addangasat |17|64|

Tas Viešpats yra už visų priemonių.17.64.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Tas Viešpats yra be kančių

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Tas Viešpats negali būti nustatytas.

ਕਿ ਅੰਦਗਹਿ ॥
ki andageh |

To Viešpaties neveikia ginčai

ਕਿ ਅਨੰਗਹਿ ॥੧੮॥੬੫॥
ki anangeh |18|65|

Tas Viešpats yra Beformis.18.65.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Tas Viešpats be negalavimų

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Tas Viešpats negali būti nustatytas.

ਕਿ ਅਨੀਲਹਿ ॥
ki aneeleh |

To Viešpaties neįmanoma išvardinti

ਕਿ ਸੁਨੀਲਹਿ ॥੧੯॥੬੬॥
ki suneeleh |19|66|

Tas Viešpats pats viską apskaičiuoja.19.66.

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

ARDH NARAAJ STANZA: Tavo malone

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥
sajas tuyan |

O Viešpatie! Tu esi pagirtinas

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥
dhajas tuyan |

Tu esi Garbės vėliava.

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥
alas tuyan |

Tu esi Viską persmelkiantis

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥
eikas tuyan |1|67|

TU VIENINTELĖ.1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥
jalas tuyan |

Tu esi vandenyje

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥
thalas tuyan |

Tu žemėje.