ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 133


ਕਿ ਅਛਲਸ ॥੯॥੫੬॥
ki achhalas |9|56|

ആ ഭഗവാൻ വഞ്ചനയില്ലാത്തവനാണ്.9.56.

ਕਿ ਅਜਾਤਸ ॥
ki ajaatas |

ആ ഭഗവാൻ അജാതനാണ്

ਕਿ ਅਝਾਤਸ ॥
ki ajhaatas |

ആ ഭഗവാൻ അദൃശ്യനാണ്.

ਕਿ ਅਛਲਸ ॥
ki achhalas |

ആ കർത്താവ് വഞ്ചനയില്ലാത്തവനാണ്

ਕਿ ਅਟਲਸ ॥੧੦॥੫੭॥
ki attalas |10|57|

ആ ഭഗവാൻ നിത്യനാണ്.10.57.

ਅਟਾਟਸਚ ॥
attaattasach |

ആ ഭഗവാൻ വക്രനല്ല

ਅਡਾਟਸਚ ॥
addaattasach |

ആ ഭഗവാൻ ഉദ്ബോധനയോഗ്യനല്ല.

ਅਡੰਗਸਚ ॥
addangasach |

ആ ഭഗവാനെ കുത്താൻ കഴിയില്ല

ਅਣੰਗਸਚ ॥੧੧॥੫੮॥
anangasach |11|58|

ആ ഭഗവാൻ അവയവരഹിതനാണ്.11.58.

ਅਤਾਨਸਚ ॥
ataanasach |

ആ ഭഗവാനെ ശക്തി (അല്ലെങ്കിൽ സംഗീത രാഗങ്ങൾ) ബാധിക്കില്ല

ਅਥਾਨਸਚ ॥
athaanasach |

ആ ഭഗവാനെ സൈറ്റ് ബാധിച്ചിട്ടില്ല.

ਅਦੰਗਸਚ ॥
adangasach |

ആ ഭഗവാനെ പിണക്കം ബാധിച്ചിട്ടില്ല

ਅਨੰਗਸਚ ॥੧੨॥੫੯॥
anangasach |12|59|

ആ ഭഗവാൻ ഇന്ദ്രിയങ്ങളാൽ ബാധിക്കപ്പെടുന്നില്ല.12.59.

ਅਪਾਰਸਚ ॥
apaarasach |

ആ ഭഗവാൻ അനന്തനാണ്

ਅਠਾਰਸਚ ॥
atthaarasach |

ആ ഭഗവാൻ പരമാത്മാവാണ്.

ਅਬੇਅਸਤੁ ॥
abeasat |

ആ ഭഗവാനെ വെട്ടിമുറിക്കാൻ കഴിയില്ല

ਅਭੇਅਸਤ ॥੧੩॥੬੦॥
abheasat |13|60|

ആ ഭഗവാൻ ഭയരഹിതനാണ്.13.60.

ਅਮਾਨਸਚ ॥
amaanasach |

ആ ഭഗവാൻ അഹംഭാവമില്ലാത്തവനാണ്

ਅਹਾਨਸਚ ॥
ahaanasach |

ആ ഭഗവാൻ നഷ്ടമില്ലാത്തവനാണ്.

ਅੜੰਗਸਚ ॥
arrangasach |

ആ ഭഗവാൻ ഇന്ദ്രിയങ്ങളിൽ ലയിക്കാനാവില്ല

ਅਤ੍ਰੰਗਸਚ ॥੧੪॥੬੧॥
atrangasach |14|61|

ആ ഭഗവാൻ തിരകളാൽ ബാധിക്കപ്പെടാത്തവനാണ്.14.61.

ਅਰਾਮਸਚ ॥
araamasach |

ആ കർത്താവ് ശാന്തനാണ്

ਅਲਾਮਸਚ ॥
alaamasach |

ആ കർത്താവ് പഠനത്തിൽ തികഞ്ഞവനാണ്.

ਅਜੋਧਸਚ ॥
ajodhasach |

അത് ശക്തരായ യോദ്ധാക്കൾ നടപ്പിലാക്കുന്നില്ല

ਅਵੋਜਸਚ ॥੧੫॥੬੨॥
avojasach |15|62|

ആ ഭഗവാൻ അജയ്യൻ.15.62.

ਅਸੇਅਸਤੁ ॥
aseasat |

മേൽപ്പറഞ്ഞ എല്ലാ ഗുണങ്ങളും നിറഞ്ഞതാണ് ആ ഭഗവാൻ

ਅਭੇਅਸਤੁ ॥
abheasat |

ആ കർത്താവ് നിർഭയനാണ് (അല്ലെങ്കിൽ അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു).

ਆਅੰਗਸਤੁ ॥
aangasat |

ആ ഭഗവാൻ പുരുഷശരീരത്തിലാണ്

ਇਅੰਗਸਤੁ ॥੧੬॥੬੩॥
eiangasat |16|63|

ആ ഭഗവാൻ സ്ത്രീ ശരീരത്തിലും ഉണ്ട്.16.63.

ਉਕਾਰਸਤੁ ॥
aukaarasat |

ആ കർത്താവാണ് ഓംകർ (ഏകനും ഏകനും)

ਅਕਾਰਸਤੁ ॥
akaarasat |

ആ ഭഗവാൻ അകർ അതായത് എല്ലാ രൂപത്തിലും വ്യാപിച്ചു കിടക്കുന്നു.

ਅਖੰਡਸਤੁ ॥
akhanddasat |

ആ ഭഗവാൻ അവിഭാജ്യനാണ്

ਅਡੰਗਸਤੁ ॥੧੭॥੬੪॥
addangasat |17|64|

ആ ഭഗവാൻ എല്ലാ ഉപാധികൾക്കും അതീതനാണ്.17.64.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

ആ ഭഗവാൻ കഷ്ടപ്പാടില്ലാത്തവനാണ്

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

ആ ഭഗവാനെ സ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയില്ല.

ਕਿ ਅੰਦਗਹਿ ॥
ki andageh |

ആ ഭഗവാനെ കലഹങ്ങളൊന്നും ബാധിക്കുന്നില്ല

ਕਿ ਅਨੰਗਹਿ ॥੧੮॥੬੫॥
ki anangeh |18|65|

ആ ഭഗവാൻ രൂപരഹിതനാണ്.18.65.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

ആ ഭഗവാൻ രോഗങ്ങളില്ലാത്തവനാണ്

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

ആ ഭഗവാനെ സ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയില്ല.

ਕਿ ਅਨੀਲਹਿ ॥
ki aneeleh |

ആ ഭഗവാനെ എണ്ണാൻ പറ്റില്ല

ਕਿ ਸੁਨੀਲਹਿ ॥੧੯॥੬੬॥
ki suneeleh |19|66|

ആ ഭഗവാൻ എല്ലാം സ്വയം കണക്കാക്കുന്നു.19.66.

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

അർദ്ധ നാരാജ് സ്‌റ്റാൻസാ: നിൻ്റെ കൃപയാൽ

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥
sajas tuyan |

കർത്താവേ! നീ സ്തുത്യർഹനാണ്

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥
dhajas tuyan |

നീയാണ് ബഹുമതിയുടെ ബാനർ.

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥
alas tuyan |

നീ സർവ്വവ്യാപിയാണ്

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥
eikas tuyan |1|67|

നീ ഏകനാണ്.1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥
jalas tuyan |

നീ വെള്ളത്തിലാണ്

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥
thalas tuyan |

നീ കരയിലാണ്.