ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 745


ਇੰਭਿਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
einbhiar dhvananee aad keh rip ar pad kai deen |

ആദ്യം 'ഇംഭിയാരി ധ്വനനി' (ആനയുടെ ശത്രുവായ സിംഹത്തിൻ്റെ ശബ്ദമുള്ള സൈന്യം) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'രിപു അരി' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਮਤਿ ਲੀਜੀਅਹੁ ਬੀਨ ॥੫੯੮॥
naam tupak ke hot hai sumat leejeeahu been |598|

"ലിംഭ്-അരി-ധനാനി" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുകയും തുടർന്ന് "റിപു അരി" ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.598.

ਕੁੰਭਿਯਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਖਿਪ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
kunbhiyar naadan aad keh rip khip pad kai deen |

ആദ്യം 'കുംഭീരി നദ്നി' (ആനക്കെതിരെ സിംഹത്തിൻ്റെ ശബ്ദമുള്ള സൈന്യം) എന്ന് പറയുക (പിന്നെ) 'റിപു ഖിപ്' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੯੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |599|

"കുംഭീ-അരി-നാദിനി" എന്ന വാക്കുകൾ പ്രാഥമികമായി പറയുകയും തുടർന്ന് "റിപു-ക്ഷായി" ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.599.

ਕੁੰਜਰਿਯਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
kunjariyar aad uchaar kai rip pun ant uchaar |

ആദ്യം 'കുഞ്ജര്യരി' (ആനയുടെ ശത്രു സിംഹം) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് അവസാനം 'റിപ്പു' എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸੰਭਾਰ ॥੬੦੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat sanbhaar |600|

"കുഞ്ചർ-അരി" എന്ന പദങ്ങൾ പ്രാഥമികമായി പറയുകയും തുടർന്ന് "റിപു അരി" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.600.

ਪਤ੍ਰਿਯਰਿ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
patriyar ar dhvananee uchar rip pun pad kai deen |

(ആദ്യം) 'പത്രിരി അരി ധ്വനനി' (സിംഹത്തിൻ്റെ സേന, ഇലകൾ കീറുന്ന ആനയുടെ ശത്രു) ജപിക്കുക, തുടർന്ന് 'രിപു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੦੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |601|

"പത്ര-അരി-ധനാനി" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "റിപു" ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.601.

ਤਰੁਰਿਪੁ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
tarurip ar dhvananee uchar rip pad bahur bakhaan |

(ആദ്യം) 'തരു റിപു അരി ധ്വനനി' (മരങ്ങൾ, ആനകൾ, സിംഹങ്ങൾ എന്നിവയുടെ മുഴങ്ങുന്ന സൈന്യം) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'രിപു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਨਿਧਾਨ ॥੬੦੨॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur nidhaan |602|

“തരു-രിപു-അരി-ധനാനി” എന്ന് പറഞ്ഞിട്ട് “റിപു” എന്ന് ചേർത്ത്, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! Tupak.602 ൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.

ਸਊਡਿਯਾਤਕ ਧ੍ਵਨਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
saooddiyaatak dhvanan uchar rip ar bahur bakhaan |

(ആദ്യം) 'സുദ്യാന്തക് ധ്വനനി' (ആനയെ കൊല്ലുന്ന സിംഹത്തിൻ്റെ ശബ്ദമുള്ള സൈന്യം) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'രിപു അരി' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੬੦੩॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |603|

“സൗദിയാൻ്റക്-ധനാനി” എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് “റിപു അരി” എന്ന് പറയുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.603.

ਹਯਨਿਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
hayaniar aad uchaar kai rip ar ant uchaar |

ആദ്യം 'ഹയ്ന്യാരി' (കുതിര ശത്രു സിംഹം) എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം 'റിപു അരി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੬੦੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |604|

തുടക്കത്തിൽ "ഹയാനി-അരി" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും അവസാനം "റിപു അരി" എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപം കൊള്ളുന്നു, അത് നല്ല കവികളേ, നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകും.604.

ਹਯਨਿਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
hayaniar dhvananee aad keh rip pad bahur bakhaan |

ആദ്യം 'ഹയാനിയരി ധ്വനനി' (കുതിര-ശത്രു സിംഹ ശബ്ദമുള്ള സൈന്യം) എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് 'റിപു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੬੦੫॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu budhivaan |605|

"ഹയാനി-അരി-ധനാനി" എന്ന് തുടക്കത്തിൽ പറഞ്ഞിട്ട് "റിപു അരി" എന്ന് ചേർത്ത്, തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! നിങ്ങൾക്ക് തിരിച്ചറിയാം.605.

ਹਯਨਿਯਾਤਕ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
hayaniyaatak dhvananee uchar rip pad bahur bakhaan |

(ആദ്യം) 'ഹ്യന്യാന്തക് ധ്വനനി' (കുതിരയെ നശിപ്പിക്കുന്ന സിംഹശബ്ദമുള്ള സൈന്യം) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'രിപു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੬੦੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |606|

"ഹയാനി-യന്തക്-ധനാനി" എന്ന വാക്കുകളും "റിപു അരി" എന്നതും ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടു.606.

ਅਸੁਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
asuar dhvananee aad keh rip ar pad kai deen |

ആദ്യം 'അസുവാരി ധ്വനനി' (കുതിരശത്രു സിംഹ ശബ്ദ സൈന്യം) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'രിപു അരി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੬੦੭॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |607|

ആദ്യം "അഷുവാരി-ധനാനി" എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് "റിപു അരി" ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.607.

ਤੁਰਯਾਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
turayaar naadan aad keh rip ar ant uchaar |

ആദ്യം 'തുരായരി നദ്നി' (കുതിരയുടെ ശത്രുവായ സിംഹത്തിൻ്റെ അലറുന്ന സൈന്യം) എന്ന് പറയുക (പിന്നെ) അവസാനം 'റിപു അരി' എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੦੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat su dhaar |608|

"തുർ-അരി-നാദിനി" എന്ന് പ്രാഥമികമായി പറയുകയും അവസാനം "റിപു അരി" ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.608.

ਤੁਰੰਗਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
turangar dhvananee aad keh rip pun pad kai deen |

ആദ്യം 'തുരങ്കരി ധ്വനനി' (കുതിരശത്രു സിംഹ ശബ്ദ സൈന്യം) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'രിപു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੦੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |609|

തുടക്കത്തിൽ "തുരാങ്കരി-ധനാനി" എന്ന് പറഞ്ഞിട്ട് "റിപു" എന്ന് ചേർത്ത്, തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപം കൊള്ളുന്നു, ഹേ സമർത്ഥരായ വ്യക്തികളേ! നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കിയേക്കാം.609.

ਘੋਰਾਤਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
ghoraatakanee aad keh rip pad ant uchaar |

ആദ്യം 'ഘോരന്ത്കനി' (കുതിരയെ കൊല്ലുന്ന സിംഹം) എന്ന് പറയുക, അവസാനം 'റിപു' എന്ന് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ੧ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੧੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumati1 su dhaar |610|

തുടക്കത്തിൽ “ഘോർന്തകനി” എന്ന് പറയുകയും അവസാനം “റിപു” എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ ശരിയായി രൂപപ്പെടുന്നു.610.

ਬਾਜਾਤਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
baajaatakanee aad keh rip ar ant uchaar |

ആദ്യം 'ബജന്തകനി' (കുതിരയെ അവസാനിപ്പിക്കുന്നവൻ) എന്ന് പറയുക (പിന്നെ) അവസാനം 'റിപു അരി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੧੧॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |611|

ആദ്യം "ബജാന്തകനി" എന്ന് ആദ്യം പറയുകയും അവസാനം "റിപു അരി" എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കിയേക്കാം.611.

ਬਾਹਨਾਤਕੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਰਿਪੁ ਨਾਦਨਿ ਭਾਖੁ ॥
baahanaatakee aad keh pun rip naadan bhaakh |

ആദ്യം 'ബഹ്നന്തകി' (വാഹനങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുന്നവൻ) എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് 'റിപു നദ്നി' ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਰਾਖੁ ॥੬੧੨॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit raakh |612|

"ബഹനന്തകി" എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് "റിപു-നാദിനി" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.612.

ਸਰਜਜ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sarajaj ar dhvananee uchar rip pad bahur bakhaan |

ആദ്യം 'സുരജ്ജ അരി ധ്വനനി' (കുതിരയുടെ നെയ്യുടെ ശബ്ദം) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'രിപു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੬੧੩॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |613|

"സർജാജ്-അരി-ധനാനി" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുകയും "റിപു" ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.613.

ਬਾਜ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਪਦ ਦੀਨ ॥
baaj ar dhvananee aad keh antayaatak pad deen |

ആദ്യം 'ബാജ് അരി ധ്വനനി' (കുതിരയുടെ ശത്രു സിംഹത്തിൻ്റെ ശബ്ദം) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് അവസാനം 'അന്തക്' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੧੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |614|

തുടക്കത്തിൽ "ബാജി-അരി-ധനാനി" എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് "അന്ത്യാന്തക്" എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടു, ഹേ സമർത്ഥരായ വ്യക്തികളേ! നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കിയേക്കാം.614.

ਸਿੰਧੁਰਰਿ ਪ੍ਰਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
sindhurar pratham uchaar kai rip pad ant uchaar |

ആദ്യം 'സിന്ധുരി' (ആനയുടെ ശത്രു സിംഹം) എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അവസാനം 'റിപു' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੧੫॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |615|

"സിന്ധു-അരി" എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറയുകയും അവസാനം "റിപു" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.615.

ਬਾਹਨਿ ਨਾਦਿਨ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
baahan naadin aad keh rip pad ant uchaar |

ആദ്യം 'ബഹ്‌നി നദ്‌നി' എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് 'റിപു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੬੧੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar su dhaar |616|

തുടക്കത്തിൽ "വാഹിനി-നാടിൻ" എന്ന് പറയുകയും അവസാനം "റിപു" എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ ശരിയായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.616.

ਤੁਰੰਗਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਧ੍ਵਨਨੀ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
turangar aad bakhaan kai dhvananee bahur uchaar |

ആദ്യം 'തുരങ്കരി' (കുതിര-ശത്രു സിംഹം) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'ധ്വനി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੬੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |617|

തുരങ്കരി എന്ന് തുടക്കത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ പിന്നെ "ധനാനി-അരി" എന്ന് ചേർത്താൽ തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.617.

ਅਰਬਯਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
arabayar aad uchaar kai rip ar bahur uchaar |

ആദ്യം 'അർബയ്രി' (അറബിയൻ കുതിരയുടെ ശത്രു സിംഹം) എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് 'റിപു അരി' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸਵਾਰਿ ॥੬੧੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab savaar |618|

ആദ്യം "അറബ്-അരി" എന്ന് പറയുകയും പിന്നീട് "റിപു അരി" എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു.618.

ਤੁਰੰਗਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
turangar dhvananee aad keh rip ar pun pad dehu |

ആദ്യം 'തുരാങ്കരി ധ്വനനി' എന്ന് പറഞ്ഞു, പിന്നീട് 'റിപു അരി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੬੧੯॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |619|

ആദ്യം "തുരാങ്കരി-ധനാനി" എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് "റിപു അരി" എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു.619.

ਕਿੰਕਨ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
kinkan ar dhvananee uchar rip pad ant uchaar |

(ആദ്യം) 'കിങ്കൺ അരി ധ്വനനി' (കുതിരയുടെ അലറുന്ന സിംഹത്തിൻ്റെ ശബ്ദത്തോടെ) ജപിക്കുക, തുടർന്ന് 'രിപു' എന്ന വാക്ക് ജപിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੬੨੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |620|

"കിങ്കൺ-അരി-ധനാനി" എന്ന് പറയുകയും തുടർന്ന് "റിപു അരി" ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ, അവസാനം, തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.620.

ਘੁਰਅਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
ghurar naadan aad keh rip ar ant uchaar |

ആദ്യം 'ഘുരാരി നദ്‌നി' (കുതിരയുടെ അയൽക്കാരനായ സിംഹത്തിൻ്റെ ശബ്ദം) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് അവസാനം 'റിപു അരി' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੨੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat su dhaar |621|

തുടക്കത്തിൽ "ഘരി-അരി-നാദനി" എന്ന് പറയുകയും അവസാനം "റിപു അരി" എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.621.