ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 796


ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਰਤੀਕੁ ਨ ਜਾਨੋ ॥੧੧੮੨॥
yaa mai bhed rateek na jaano |1182|

“നീരാലയണി” എന്ന വാക്ക് പറയുക, “നാസിക്-അരിണി” എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും യാതൊരു വിവേചനവുമില്ലാതെ അറിയുക.1182.

ਆਦਿ ਜਲਾਲਯਣੀ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
aad jalaalayanee pad dijai |

ആദ്യം 'ജലല്യാനി' (ഭൂമി) സ്ഥാനം പിടിക്കുക.

ਪਤਿ ਅਰਿਣੀ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
pat arinee pad bahur bhanijai |

എന്നിട്ട് 'പതി അരിണി' എന്ന് പറയുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਸਕਲ ਸੁਜਨ ਜਨ ਸੁਨਤ ਬਖਾਨਹੁ ॥੧੧੮੩॥
sakal sujan jan sunat bakhaanahu |1183|

"ജലായനി" എന്ന വാക്ക് ആദ്യം പറയുമ്പോൾ "പതിയാരിനി" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുകയും ചെയ്യുക.1183.

ਬਾਰਿਧਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
baaridhanee sabadaad uchareeai |

ആദ്യം 'ബരിധാനി' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਪਤਿ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਧਰੀਐ ॥
pat ar ant sabad ko dhareeai |

അവസാനം 'പതി അരി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam kaheejai |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (ഇത്) വിളിക്കുക.

ਸਕਲ ਗੁਨਿਜਨਨ ਸੁਨਤ ਭਨੀਜੈ ॥੧੧੮੪॥
sakal gunijanan sunat bhaneejai |1184|

"വാരിധിനി" എന്ന വാക്ക് ആദ്യം പറയുക, "പതി അരി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് കഴിവുള്ള ആളുകൾക്ക് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ പറയുക.1184.

ਧਰਾਏਸਣੀ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ॥
dharaaesanee aad sabad keh |

ആദ്യം 'ധാരേസനി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਪਦ ਗਹਿ ॥
mathanee ant tavan ke pad geh |

അതിൻ്റെ അവസാനം മത്തനി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹਿਜੈ ॥
sakal tupak ke naam lahijai |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਸੰਕ ਛੋਰਿ ਬਿਨ ਸੰਕ ਭਣਿਜੈ ॥੧੧੮੫॥
sank chhor bin sank bhanijai |1185|

"ധരേശനി" എന്ന് പറഞ്ഞാൽ അവസാനം "മത്തനി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും സംശയമില്ലാതെ അറിയുക.1185.

ਲੋਰਭਰੇਸਣੀ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
lorabharesanee aad uchareeai |

ആദ്യം 'ഉറബ്രസ്നി' (രാജാവിൻ്റെ സൈന്യം) ചൊല്ലുക.

ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਮਥਣੀ ਕਹੁ ਧਰੀਐ ॥
ant sabad mathanee kahu dhareeai |

അവസാനം 'മഥനി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਸੰਕ ਛੋਰਿ ਬਿਨੁ ਸੰਕ ਬਖਾਨਹੁ ॥੧੧੮੬॥
sank chhor bin sank bakhaanahu |1186|

"ലോർഭരേശാനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "മഥനി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുക.1186.

ਗੋਰਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
goraa aad uchaaran keejai |

ആദ്യം 'ഗോര' (പൃഥ്വി) (പദം) ഉച്ചരിക്കുക.

ਏਸ ਅੰਤਕਣੀ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੈ ॥
es antakanee ant bhaneejai |

(പിന്നെ) അവസാനം 'എസ് അന്തകനി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥
naam tupak ke sakal pachhaano |

എല്ലാവരും തുപാകയുടെ പേര് പരിഗണിക്കുന്നു.

ਜਹਾ ਰੁਚੈ ਤਿਹ ਠਵਰ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥੧੧੮੭॥
jahaa ruchai tih tthavar pramaano |1187|

"Goraa" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച്, അവസാനം "Ish-antakni" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുക.1187.

ਅਵਨੇਸਣੀ ਪਦਾਦਿ ਕਹੀਜੈ ॥
avanesanee padaad kaheejai |

ആദ്യം 'അവനേസാനി' (രാജകീയ സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਮਥਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
mathanee sabad ant tih deejai |

(പിന്നെ) അവസാനം 'മഥനി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਭੈ ਨਿਵਾਰਿ ਨਿਰਭੈ ਹੁਇ ਕਹੀਐ ॥੧੧੮੮॥
bhai nivaar nirabhai hue kaheeai |1188|

“അവനീശാനി” എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, “മഥനി” എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത്, തുപാകിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും നിർഭയമായി അറിയുക.1188.

ਦਿਗਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
digajanee sabadaad bhanijai |

ആദ്യം 'ദിഗ്ജാനി' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਏਸਾਰਦਨੀ ਅੰਤਿ ਕਹਿਜੈ ॥
esaaradanee ant kahijai |

അവസാനം 'എസദാനി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਸੁ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ॥
sakal su naam tupak ke cheenahu |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਜਹ ਚਾਹੋ ਤਹ ਕਹੋ ਪ੍ਰੀਬਨਹੁ ॥੧੧੮੯॥
jah chaaho tah kaho preebanahu |1189|

ആദ്യം "ദിഗ്ഗജനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "ഇഷ്ഹാരദാനി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും നിങ്ങളുടെ ചായ്‌വനുസരിച്ച് അവ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുകയും ചെയ്യുക.1189.

ਕੁੰਭਿਨੇਸਨੀ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
kunbhinesanee aad uchareeai |

ആദ്യം കുംഭിനേശനി എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਧਰੀਐ ॥
arinee ant sabad kahu dhareeai |

അവസാനം അരിണി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਭੈ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੋ ॥
sabhai tupak ke naam pachhaano |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਯਾ ਮਹਿ ਝੂਠ ਨੈਕ ਨਹੀ ਜਾਨੋ ॥੧੧੯੦॥
yaa meh jhootth naik nahee jaano |1190|

ആദ്യം "കുംഭാഷിണി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "അരിണി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപാകിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുക.1190.

ਮਹਿਏਸਣੀ ਪਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
mahiesanee padaad bhanijai |

ആദ്യം 'മഹ് ഈസാനി' (രാജകീയ സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുക.

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਮਹਿ ਦਿਜੈ ॥
arinee sabad ant meh dijai |

എന്നിട്ട് അവസാനം അരിണി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam kaheejai |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਜਹ ਹੀ ਚਹੋ ਤਹੀ ਲੈ ਦੀਜੈ ॥੧੧੯੧॥
jah hee chaho tahee lai deejai |1191|

ആദ്യം "മഹീശാനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "അരിണി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപാകിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1191.

ਮੇਦਣੇਸਣੀ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
medanesanee aad uchareeai |

ആദ്യം 'മദേശനി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਘਾਰੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਧਰੀਐ ॥
ghaaree ant sabad kahu dhareeai |

അവസാനം 'ഘരി' (വിനാശകരമായ) എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਸੁ ਜਾਨ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਹੀ ॥
naam su jaan tupak ke sabh hee |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਚਾਹੋ ਜਹਾ ਉਚਰਹੁ ਤਬ ਹੀ ॥੧੧੯੨॥
chaaho jahaa ucharahu tab hee |1192|

ആദ്യം "മെനീഷാനി" എന്ന വാക്ക് സ്ഥാപിച്ച്, അവസാനം "ഘായക്" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുക.1192.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਬਸੁੰਧਰੇਸਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
basundharesanee aad uchaaran keejeeai |

ആദ്യം 'ബസുന്ധ്രെസ്നി' (ഭൗമിക ഭർത്താവിൻ്റെ സൈന്യം) എന്ന (പദം) ജപിക്കുക.

ਸਬਦ ਦਾਹਨੀ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
sabad daahanee ant tavan ke deejeeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'വലത്' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਯ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeey leejeeeh |

മനസ്സിലെ ഓരോ തുള്ളിയുടെയും പേര് (അത്) മനസ്സിലാക്കുക.

ਹੋ ਪ੍ਰਗਟ ਸਭਾ ਕੇ ਮਾਝ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਅਹਿ ॥੧੧੯੩॥
ho pragatt sabhaa ke maajh uchaaran keejeeeh |1193|

ആദ്യം "വസുന്ധ്രേശാനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "ദാഹ്നി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ള തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1193.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਸੁੰਧਰੇਸਣੀ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
sundharesanee aad uchareeai |

ആദ്യം 'ബസുന്ധരേശനി' (പദം) ഉച്ചരിക്കുക.