ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 763


ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੩੩॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pachhaaneeai |833|

ആദ്യം "തരംഗ്-രാജ്ഞി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും അവസാനം "ജാച്ചർ-നായക്കും ശത്രുവും" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ വിദഗ്ദരേ! തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.833.

ਨਦੀ ਨ੍ਰਿਪਨਿਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
nadee nripaninee mukh te aad bakhaaneeai |

ആദ്യം 'നദി നിർപാണിനി'യുടെ (ഗംഗ നദിയുടെ നാട്) വായിൽ നിന്ന് ബഖാന ഉണ്ടാക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਧਾਰੀਐ ॥੮੩੪॥
ho sakal tupak ke naam chatur chit dhaareeai |834|

"നാഡി-നരപ്നി" എന്ന വാക്ക് ആദ്യം പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, ഈ രീതിയിൽ, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ സ്വീകരിക്കുക.834.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਆਦਿ ਜਮੁਨਨੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ॥
aad jamunanee sabad uchaaro |

ആദ്യം 'ജാമുണ്ണി' (ഖരഭൂമി) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

എന്നിട്ട് (അവസാനം) 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤ ਲਿਜੈ ॥੮੩੫॥
naam tufang cheen chit lijai |835|

ആദ്യം "യമുനാനി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "ജാചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ള തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.835.

ਕਾਲਿੰਦ੍ਰਨਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
kaalindraninee aad uchareeai |

ആദ്യം പറയുക 'കലീന്ദ്രനിനി' (ജമുന നദിയുടെ നാട്).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਰੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad ddareeai |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੮੩੬॥
sabh sree naam tupak ke jaano |836|

ആദ്യം "കാളിന്ദ്രി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുക.836.

ਕਿਸਨ ਬਲਭਿਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
kisan balabhin aad bhanijai |

'കിസാൻ ബൽഭിനി' (ജമുന നദിയുടെ നാട്) എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko bahur bakhaaneeai |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੀਐ ॥੮੩੭॥
sabh sree naam tupak ke jaaneeai |837|

"കൃഷ്ണൻ-ബോൾ-ഭനാനി" എന്ന വാക്ക് ആദ്യം പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, കൂടാതെ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.837.

ਬਸੁਦੇਵਜ ਬਲਭਨਨਿ ਭਾਖੋ ॥
basudevaj balabhanan bhaakho |

ആദ്യം 'ബസുദേവജ ബാലഭനാനി' (ജമ്‌ന നദിയുടെ നാട്) എന്ന വാക്കുകൾ ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
jaa char keh naaeik pad raakho |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന പോസ്റ്റ് നിലനിർത്തുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sabh sree naam tupak ke jaano |

എല്ലാവരും തുപാകയുടെ പേര് പരിഗണിക്കുന്നു.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਏਕ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੮੩੮॥
yaa mai bhed ek nahee maano |838|

"വാസുദേവജ്-വല്ലഭ്നി" എന്ന വാക്ക് ആദ്യം ഉച്ചരിച്ചതിന് ശേഷം "ജാച്ചാർ നായക്" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക, തർക്കമില്ലാതെ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.838.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਸਕਲ ਨਾਮ ਬਸੁਦੇਵ ਕੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
sakal naam basudev ke aad uchaareeai |

ആദ്യം 'ബസുദേവ'യുടെ എല്ലാ നാമങ്ങളും ജപിക്കുക.

ਜਾ ਬਲਭਨੀ ਤਾ ਪਾਛੇ ਪਦ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa balabhanee taa paachhe pad ddaareeai |

ഇതിന് ശേഷം 'ജ ബൽഭാനി' (ജംന നദി) എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਤਿਹ ਭਾਖੀਐ ॥
jaa char keh rip sabad bahur tih bhaakheeai |

എന്നിട്ട് ജ ചാർ രിപു എന്ന വാക്കുകൾ ചൊല്ലുക.

ਹੋ ਚੀਨਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੀਐ ॥੮੩੯॥
ho cheen tupak ke naam chatur chit raakheeai |839|

ആദ്യം "വാസുദേവ്" ൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പറയുക, തുടർന്ന് "ജാ വല്ലഭ്നി" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് "ജാച്ചർ", "റിപു" എന്നീ വാക്കുകൾ ചേർക്കുകയും തുപാകിൻ്റെ പേരുകൾ സമർത്ഥമായി തിരിച്ചറിയുകയും ചെയ്യുക.839.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਸਿਆਮ ਬਲਭਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
siaam balabhaa aad bakhaano |

ആദ്യം പറയുക 'സിയാം ബൽഭ' (ജമുന നദിയുടെ നാട്).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦੁ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

ജാ ചാർ നായക്' എന്ന പോസ്റ്റ് ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੮੪੦॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |840|

ആദ്യം "ഷായം-വല്ലഭ" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "ജാച്ചാർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.840.

ਮੁਸਲੀਧਰ ਬਲਭਾ ਬਖਾਨਹੁ ॥
musaleedhar balabhaa bakhaanahu |

'മുസ്ലിദാർ ബൽഭ' എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
jaa char keh pat sabad pramaanahu |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣੀਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhaneejai |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਜਾਨ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੋ ਲੀਜੈ ॥੮੪੧॥
jaan naam tupak ko leejai |841|

"മുസ്ലിദാർ-വല്ലഭ" എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുകയും ചെയ്യുക.841.

ਬਾਪੁਰਧਰ ਬਲਭਾ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
baapuradhar balabhaa pramaano |

(ആദ്യം) 'ബപൂർധർ ബൽഭ' (വാക്ക്) എന്ന് പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦਹਿ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh pat sabadeh tthaano |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਰੀਐ ॥
satru sabad ko bahur uchareeai |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਸਬ ਜੀਅ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਧਰੀਐ ॥੮੪੨॥
sab jeea naam tupak ke dhareeai |842|

"ബാപുർധർ-വല്ലഭ" എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.842.

ਬੰਸੀਧਰ ਧਰਨਿਨਿ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
banseedhar dharanin pad dijai |

ആദ്യം 'ബൻസിധർ ധർണിനി' (കിസാൻ്റെ കരുതപ്പെടുന്ന നദീതട ഭൂമി) എന്ന വാക്കുകൾ ഇടുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਭਣਿਜੈ ॥
jaa char keh pat sabad bhanijai |

എന്നിട്ട് ജ ചാർപതി എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਹਿਚਾਨੋ ॥੮੪੩॥
sabh sree naam tupak pahichaano |843|

ആദ്യം "വംശിധർ" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ധർണി", തുടർന്ന് "ജചർപതി" എന്ന് ചേർക്കുക, "ശത്രു" എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുപാക്കിൻ്റെ പേര് തിരിച്ചറിയുക.843.

ਬਿਸੁਇਸ ਬਲਭਾਦਿ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
bisueis balabhaad pad deejai |

ആദ്യത്തെ ശ്ലോകം 'ബിസൂയിസ് ബൽബാദി' ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਭਣੀਜੈ ॥
jaa char keh pat sabad bhaneejai |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ജപിക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੮੪੪॥
sabh sree naam tupak ke jaano |844|

"വിഷ്വ്-ഇഷ്-വല്ലഭ" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ചതിന് ശേഷം "ജച്ചാർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.844.