ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 113


ਚੜਿਯੋ ਸੁ ਕੋਪ ਗਜਿ ਕੈ ॥
charriyo su kop gaj kai |

അവൻ (അസുര-രാജാവ്) യോദ്ധാക്കളുടെ ഒരു സൈന്യത്തെ വശീകരിച്ച്, വലിയ ക്രോധത്തോടെ മുന്നോട്ട് നടന്നു.

ਚਲਿਯੋ ਸੁ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰ ਕੈ ॥
chaliyo su sasatr dhaar kai |

അവൻ സ്വയം ആയുധമെടുത്ത് പോയി

ਪੁਕਾਰ ਮਾਰੁ ਮਾਰ ਕੈ ॥੯॥੧੬੫॥
pukaar maar maar kai |9|165|

കൊല്ലൂ, കൊല്ലൂ...

ਸੰਗੀਤ ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
sangeet madhubhaar chhand |

സംഗീത മധുഭേ ചരണ

ਕਾਗੜਦੰ ਕੜਾਕ ॥
kaagarradan karraak |

കയ്യടി-ക്ലാപ്പ്

ਤਾਗੜਦੰ ਤੜਾਕ ॥
taagarradan tarraak |

കൂട്ടക്കരച്ചിലും കുലുക്കവും മുഴങ്ങി.

ਸਾਗੜਦੰ ਸੁ ਬੀਰ ॥
saagarradan su beer |

സർവിർ അലറുന്നു

ਗਾਗੜਦੰ ਗਹੀਰ ॥੧੦॥੧੬੬॥
gaagarradan gaheer |10|166|

യോദ്ധാക്കൾ ഉച്ചത്തിൽ നിലവിളിക്കുകയും അഗാധമായി ഇടിമുഴക്കുകയും ചെയ്തു.10.166.

ਨਾਗੜਦੰ ਨਿਸਾਣ ॥
naagarradan nisaan |

ജപിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു

ਜਾਗੜਦੰ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradan juaan |

കാഹളത്തിൻ്റെ അനുരണനം യുവ യോദ്ധാക്കളെ പ്രേരിപ്പിച്ചു.

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

അവർ മുതലകളെപ്പോലെ പരസ്പരം പിടിച്ചിരുന്നു ('നിഹാംഗ്').

ਪਾਗੜਦੀ ਪਲੰਗ ॥੧੧॥੧੬੭॥
paagarradee palang |11|167|

ആ ധീരന്മാർ ചാടിവീഴുകയും ധീരമായ പ്രവൃത്തികളിൽ ഏർപ്പെടുകയും ചെയ്തു. 11.167

ਤਾਗੜਦੀ ਤਮਕਿ ॥
taagarradee tamak |

ദേഷ്യത്തോടെ ശകാരിക്കുന്നു

ਲਾਗੜਦੀ ਲਹਕਿ ॥
laagarradee lahak |

കടുത്ത ക്രോധത്തിൽ, യോദ്ധാക്കൾ അവരുടെ മുഖത്ത് കോപത്തിൻ്റെ അടയാളങ്ങൾ കാണിച്ചു.

ਕਾਗੜਦੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ॥
kaagarradan kripaan |

കഠിന കൃപാന്മാരോട് സർവേർ

ਬਾਹੈ ਜੁਆਣ ॥੧੨॥੧੬੮॥
baahai juaan |12|168|

അവർ വാളുകൾ അടിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.12.168.

ਖਾਗੜਦੀ ਖਤੰਗ ॥
khaagarradee khatang |

വിറയ്ക്കുന്ന അമ്പുകൾ ('ഖതാങ്')

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

യോദ്ധാക്കൾ എയ്ത അസ്ത്രങ്ങൾ പറന്നുപോയി

ਛਾਗੜਦੀ ਛੁਟੰਤ ॥
chhaagarradee chhuttant |

അവർ അതിൽ നിന്ന് മുക്തി നേടാറുണ്ടായിരുന്നു

ਆਗੜਦੀ ਉਡੰਤ ॥੧੩॥੧੬੯॥
aagarradee uddant |13|169|

എതിരെ വരുന്നവരെ എറിഞ്ഞുകളയും.13.169.

ਪਾਗੜਦੀ ਪਵੰਗ ॥
paagarradee pavang |

തലപ്പാവ് (യോദ്ധാവ്) കുതിരകൾ ('പവാങ്')

ਸਾਗੜਦੀ ਸੁਭੰਗ ॥
saagarradee subhang |

ഒപ്പം മനോഹരമായ കൈകാലുകളും

ਜਾਗੜਦੀ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradee juaan |

എല്ലായിടത്തും യുവാക്കൾ

ਝਾਗੜਦੀ ਜੁਝਾਣਿ ॥੧੪॥੧੭੦॥
jhaagarradee jujhaan |14|170|

ധീരരായ കുതിരസവാരിക്കാർ ധൈര്യത്തോടെ പോരാടി.14.170.

ਝਾਗੜਦੀ ਝੜੰਗ ॥
jhaagarradee jharrang |

അവർ വഴക്കിടുകയും യുദ്ധം ചെയ്യുകയും ചെയ്തു.

ਕਾਗੜਦੀ ਕੜੰਗ ॥
kaagarradee karrang |

പൊട്ടിക്കുന്നതിനും പൊട്ടിക്കുന്നതിനും ഉപയോഗിക്കുന്നു,

ਤਾਗੜਦੀ ਤੜਾਕ ॥
taagarradee tarraak |

(ഷെല്ലുകൾ) പുറത്തുവരാറുണ്ടായിരുന്നു

ਚਾਗੜਦੀ ਚਟਾਕ ॥੧੫॥੧੭੧॥
chaagarradee chattaak |15|171|

യുദ്ധഭൂമിയിൽ പലതരം ശബ്ദങ്ങൾ പരന്നുകൊണ്ടിരുന്നു.15.171.

ਘਾਗੜਦੀ ਘਬਾਕ ॥
ghaagarradee ghabaak |

ഘർ-ഘർ (വയറ്റിൽ പന്തുകൾ) കളിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു.

ਭਾਗੜਦੀ ਭਭਾਕ ॥
bhaagarradee bhabhaak |

യുദ്ധക്കളത്തിൽ ആയുധങ്ങൾ വീശിയടിക്കുകയും രക്തപ്രവാഹം ഒഴുകുകയും ചെയ്തു.

ਕਾਗੜਦੰ ਕਪਾਲਿ ॥
kaagarradan kapaal |

(യുദ്ധഭൂമിയിൽ) കപാലി (കൽക്ക)

ਨਚੀ ਬਿਕ੍ਰਾਲ ॥੧੬॥੧੭੨॥
nachee bikraal |16|172|

തൻ്റെ ഭയാനകമായ രൂപം പ്രകടിപ്പിച്ചുകൊണ്ട് കപാലി ദുർഗ്ഗ നൃത്തം ചെയ്യുകയായിരുന്നു.16.172.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

നാരാജ് സ്റ്റാൻസ

ਅਨੰਤ ਦੁਸਟ ਮਾਰੀਯੰ ॥
anant dusatt maareeyan |

അനന്തമായ തിന്മകളെ കൊന്നുകൊണ്ട്

ਬਿਅੰਤ ਸੋਕ ਟਾਰੀਯੰ ॥
biant sok ttaareeyan |

എണ്ണമറ്റ സ്വേച്ഛാധിപതികളെ കൊന്നു, ദുർഗ നിരവധി കഷ്ടപ്പാടുകൾ ഒഴിവാക്കി.

ਕਮੰਧ ਅੰਧ ਉਠੀਯੰ ॥
kamandh andh uttheeyan |

അന്ധർ ശരീരം ഉയർത്തിക്കൊണ്ടിരുന്നു

ਬਿਸੇਖ ਬਾਣ ਬੁਠੀਯੰ ॥੧੭॥੧੭੩॥
bisekh baan buttheeyan |17|173|

അന്ധതയുടെ തുമ്പിക്കൈകൾ ഉയരുകയും ചലിക്കുകയും അസ്ത്രങ്ങളുടെ പെരുമഴയോടെ അവ നിലത്ത് വീഴുകയും ചെയ്തു.17.173.

ਕੜਕਾ ਕਰਮੁਕੰ ਉਧੰ ॥
karrakaa karamukan udhan |

വില്ലുകളുടെ ഉച്ചത്തിലുള്ള കരഘോഷം ('കാർമുഖം').

ਸੜਾਕ ਸੈਹਥੀ ਜੁਧੰ ॥
sarraak saihathee judhan |

ജോലി ചെയ്യുന്ന വില്ലുകളുടെയും കഠാരകളുടെയും ശബ്ദങ്ങൾ കേൾക്കുന്നു.

ਬਿਅੰਤ ਬਾਣਿ ਬਰਖਯੰ ॥
biant baan barakhayan |

അനന്തമായ (പടയാളികൾ) അസ്ത്രങ്ങൾ എയ്യാൻ ഉപയോഗിച്ചു

ਬਿਸੇਖ ਬੀਰ ਪਰਖਯੰ ॥੧੮॥੧੭੪॥
bisekh beer parakhayan |18|174|

ഈ തുടർച്ചയായ അസ്ത്രമഴയിൽ ഗണ്യമായി ആദരിക്കപ്പെട്ട വീരന്മാർ രുചിച്ചു.18.174.

ਸੰਗੀਤ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
sangeet naraaj chhand |

സംഗീത നാരാജ് സ്‌റ്റാൻസ

ਕੜਾ ਕੜੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣਯੰ ॥
karraa karree kripaanayan |

കിർപാനുകളുടെ (ശബ്ദം) ഉണ്ടായിരുന്നു,

ਜਟਾ ਜੁਟੀ ਜੁਆਣਯੰ ॥
jattaa juttee juaanayan |

വാളുകളുടെ മുഴക്കത്തിനൊപ്പം, കഠാരകളും വേഗത്തിൽ അടിക്കുന്നു.

ਸੁਬੀਰ ਜਾਗੜਦੰ ਜਗੇ ॥
subeer jaagarradan jage |

സർവീർ ആവേശഭരിതനായി

ਲੜਾਕ ਲਾਗੜਦੰ ਪਗੇ ॥੧੯॥੧੭੫॥
larraak laagarradan page |19|175|

പോരാളികളെ നേരിടാൻ വീര യോദ്ധാക്കളെ പ്രചോദിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. 19.175.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

രസാവൽ ചരം

ਝਮੀ ਤੇਗ ਝਟੰ ॥
jhamee teg jhattan |

(പട്ടാളക്കാർ) മിന്നലുകൾ മിന്നാൻ ഉപയോഗിച്ചു,