ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 557


ਸੁਕ੍ਰਿਤੰ ਤਜਿਹੈ ॥
sukritan tajihai |

സൽകർമ്മങ്ങൾ ഉപേക്ഷിക്കും.

ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ਭਜਿ ਹੈ ॥੫੨॥
kukritan bhaj hai |52|

ജനം നല്ലവയെ ഉപേക്ഷിച്ച് തിന്മകൾ ശ്രദ്ധിക്കും.52.

ਭ੍ਰਮਣੰ ਭਰਿ ਹੈ ॥
bhramanan bhar hai |

മിഥ്യാധാരണകൾ നിറയും.

ਜਸ ਤੇ ਟਰਿ ਹੈ ॥੫੩॥
jas te ttar hai |53|

അവർ മിഥ്യാധാരണകളാൽ നിറയും, അംഗീകാരം ഉപേക്ഷിക്കും.53.

ਕਰਿ ਹੈ ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ॥
kar hai kukritan |

ദുഷ്പ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യും.

ਰਰਿ ਹੈ ਅਨ੍ਰਿਥੰ ॥੫੪॥
rar hai anrithan |54|

അവർ ദുഷ്പ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുകയും ഉപകാരമില്ലാതെ പരസ്പരം കലഹിക്കുകയും ചെയ്യും.54.

ਜਪ ਹੈ ਅਜਪੰ ॥
jap hai ajapan |

ജപിക്കാൻ കഴിയാത്തത് അവർ ജപിക്കും.

ਕੁਥਪੇਣ ਥਪੰ ॥੫੫॥
kuthapen thapan |55|

അവർ ദുഷിച്ച മന്ത്രങ്ങൾ ഉരുവിടുകയും അപരിഷ്കൃത സങ്കൽപ്പങ്ങൾ സ്ഥാപിക്കുകയും ചെയ്യും.55.

ਸੋਮਰਾਜੀ ਛੰਦ ॥
somaraajee chhand |

സോമ്രാജി സ്റ്റാൻസ

ਸੁਨੈ ਦੇਸਿ ਦੇਸੰ ਮੁਨੰ ਪਾਪ ਕਰਮਾ ॥
sunai des desan munan paap karamaa |

ഋഷിമാർ വിവിധ രാജ്യങ്ങളിൽ പാപകർമ്മങ്ങൾ ചെയ്തതായി ശ്രദ്ധിക്കപ്പെടും

ਚੁਨੈ ਜੂਠ ਕੂਠੰ ਸ੍ਰੁਤੰ ਛੋਰ ਧਰਮਾ ॥੫੬॥
chunai jootth kootthan srutan chhor dharamaa |56|

വേദങ്ങൾ അനുശാസിക്കുന്ന മാർഗം അവർ ഉപേക്ഷിച്ച് അശുദ്ധവും വ്യാജവുമായ ആചാരങ്ങൾ മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കും.56.

ਤਜੈ ਧਰਮ ਨਾਰੀ ਤਕੈ ਪਾਪ ਨਾਰੰ ॥
tajai dharam naaree takai paap naaran |

മതവിശ്വാസിയായ ഭാര്യയെ ഉപേക്ഷിച്ച് അവർ പാപിയായ സ്ത്രീയുടെ അടുത്തേക്ക് പോകും (വ്യഭിചാരം).

ਮਹਾ ਰੂਪ ਪਾਪੀ ਕੁਵਿਤ੍ਰਾਧਿਕਾਰੰ ॥੫੭॥
mahaa roop paapee kuvitraadhikaaran |57|

സ്ത്രീപുരുഷന്മാർ ധർമ്മം ഉപേക്ഷിച്ച് പാപകർമ്മങ്ങളിൽ മുഴുകുകയും മഹാപാപികൾ ഭരണാധികാരമായിത്തീരുകയും ചെയ്യും.57.

ਕਰੈ ਨਿਤ ਅਨਰਥੰ ਸਮਰਥੰ ਨ ਏਤੀ ॥
karai nit anarathan samarathan na etee |

അവർ അവരുടെ കഴിവിനപ്പുറവും ദൈനംദിന ദോഷവും ചെയ്യും.

ਕਰੈ ਪਾਪ ਤੇਤੋ ਪਰਾਲਬਧ ਜੇਤੀ ॥੫੮॥
karai paap teto paraalabadh jetee |58|

അവർ തങ്ങളുടെ ശക്തിക്ക് അതീതമായ പാപങ്ങൾ ചെയ്യുകയും അവരുടെ പെരുമാറ്റത്തിന് അനുസൃതമായി ദുഷ്പ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുകയും ചെയ്യും.58.

ਨਏ ਨਿਤ ਮਤੰ ਉਠੈ ਏਕ ਏਕੰ ॥
ne nit matan utthai ek ekan |

ഓരോ ദിവസവും ഓരോന്നായി (കൂടുതൽ) പുതിയ അഭിപ്രായങ്ങൾ ഉയർന്നുവരും.

ਕਰੈ ਨਿੰਤ ਅਨਰਥੰ ਅਨੇਕੰ ਅਨੇਕੰ ॥੫੯॥
karai nint anarathan anekan anekan |59|

എല്ലായ്‌പ്പോഴും പുതിയ വിഭാഗങ്ങൾ ഉടലെടുക്കുകയും വലിയ അനർത്ഥങ്ങൾ ഉണ്ടാകുകയും ചെയ്യും.59.

ਪ੍ਰਿਯਾ ਛੰਦ ॥
priyaa chhand |

പ്രിയ സ്റ്റാൻസ

ਦੁਖ ਦੰਦ ਹੈ ਸੁਖਕੰਦ ਜੀ ॥
dukh dand hai sukhakand jee |

സന്തോഷം നൽകുന്നവർക്ക് അവർ വേദന നൽകും.

ਨਹੀ ਬੰਧ ਹੈ ਜਗਬੰਦ ਜੀ ॥੬੦॥
nahee bandh hai jagaband jee |60|

എല്ലാ കഷ്ടപ്പാടുകളും നീക്കുന്ന ഭഗവാനെ ആളുകൾ ആരാധിക്കുകയില്ല.60.

ਨਹੀ ਬੇਦ ਬਾਕ ਪ੍ਰਮਾਨ ਹੈ ॥
nahee bed baak pramaan hai |

വേദങ്ങൾ സംസാരത്തെ തെളിവായി സ്വീകരിക്കില്ല.

ਮਤ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਬਖਾਨ ਹੈ ॥੬੧॥
mat bhin bhin bakhaan hai |61|

വേദങ്ങളിലെ കൽപ്പനകൾ ക്വൻ്റിക് ആയി കണക്കാക്കില്ല, കൂടാതെ ആളുകൾ മറ്റ് വിവിധ മതങ്ങളെ വിവരിക്കും.61.

ਨ ਕੁਰਾਨ ਕੋ ਮਤੁ ਲੇਹਗੇ ॥
n kuraan ko mat lehage |

അവർ ഖുർആൻ പഠിക്കില്ല.

ਨ ਪੁਰਾਨ ਦੇਖਨ ਦੇਹਗੇ ॥੬੨॥
n puraan dekhan dehage |62|

വിശുദ്ധ ഖുർആനിൻ്റെ ഉപദേശം ആരും സ്വീകരിക്കില്ല, പുരാണങ്ങൾ കാണാൻ ആർക്കും കഴിയില്ല.62.