ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 747


ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਆਲਯ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
golaa aad uchaar kai aalay ant uchaar |

ആദ്യം 'ഗോല' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക (പിന്നെ) അവസാനം 'അലയ്' (വീട്) ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੪੬॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |646|

ആദ്യം "ഗോലാ" എന്ന വാക്കും അവസാനം "ആലയ" എന്ന വാക്കും ഉച്ചരിച്ചാൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.646.

ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰਨੀ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
golaa aad uchaar kai dharanee ant uchaar |

ആദ്യം 'ഗോല' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക (പിന്നെ) അവസാനം 'ധർണി' (പിടിച്ച്) എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸਵਾਰ ॥੬੪੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat savaar |647|

ആദ്യം "ഗോലാ" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും അവസാനം "ധരണി" എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.647.

ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਅਸਤ੍ਰਣਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
golaa aad uchaar kai asatran pun pad dehu |

ആദ്യം 'ഗോല' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'അസ്ത്രാനി' (വീഴുക) എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੬੪੮॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |648|

"ഗോലാ" എന്ന വാക്ക് തുടക്കത്തിൽ പറഞ്ഞിട്ട് "അസ്ത്രാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത്, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! Tupak.648 ൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുക.

ਗੋਲਾਲਯਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦ ਉਚਾਰ ॥
golaalayanee aad keh mukh te sabad uchaar |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'ഗോലല്യാനി' (ഗോള ഭവന രൂപം) എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸਵਾਰ ॥੬੪੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat savaar |649|

തുടക്കത്തിൽ "ഗോലാലായനി" എന്ന വാക്കും "ശബാദ്" എന്ന വാക്കും ഉച്ചരിച്ചാണ് തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നത്.649.

ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਆਲਯਣੀ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
golaa aad uchaar kai aalayanee pun bhaakh |

ആദ്യം 'ഗോല' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'അലയനി' (ഗോളത്തിൻ്റെ ഭവന രൂപം) എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੬੫੦॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit raakh |650|

തുടക്കത്തിൽ "ഗോലാ" എന്ന വാക്കും തുടർന്ന് "അലയനി" എന്ന വാക്കും പറഞ്ഞാൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.650.

ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਸਦਨਨਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
golaa aad bakhaan kai sadanan ant uchaar |

ആദ്യം 'ഗോല' എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് അവസാനം 'സദനനി' ('സദൻ'-ഹൗസ് രൂപത്തിൽ) എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੬੫੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |651|

തുടക്കത്തിൽ “ഗോലാ” എന്നും അവസാനം “സദനനി” എന്നും പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, നല്ല കവികളേ, തുപാകിൻ്റെ പേര് ഗ്രഹിക്കുക.651.

ਗੋਲਾ ਪਦ ਪ੍ਰਥਮੈ ਉਚਰਿ ਕੈ ਕੇਤਨਿ ਪਦ ਕਹੁ ਅੰਤਿ ॥
golaa pad prathamai uchar kai ketan pad kahu ant |

ആദ്യം 'ഗോല' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക, (പിന്നെ) അവസാനം 'കേതനി' (വീടിൻ്റെ ആകൃതി) എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੬੫੨॥
naam sakal sree tupak ke nikasat chalat anant |652|

തുടക്കത്തിൽ "ഗൊല്ല" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും അവസാനം "കേതനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ എണ്ണമറ്റ പേരുകൾ പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.652.

ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਕੇਤਨਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
golaa aad uchaar kai ketan pad kai deen |

ആദ്യം 'ഗോല' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, (പിന്നെ) 'കേതനി' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੫੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |653|

തുടക്കത്തിൽ "ഗോലാ" എന്ന് പറയുകയും അവസാനം "കേതനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ സമർത്ഥന്മാരേ! തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.653.

ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਸਦਨੀ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
golaa aad uchaar kai sadanee ant uchaar |

ആദ്യം 'ഗോല' എന്ന വാക്ക് പറയുക (പിന്നെ) അവസാനം 'സദ്നി' (വീട്-ഗൃഹ രൂപം) എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੫੪॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |654|

തുടക്കത്തിൽ "ഗോലാ" എന്ന് പറയുകയും അവസാനം "സദ്നി" എന്ന് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, ഹേ ജ്ഞാനികളേ! തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.654.

ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਧਾਮਿਨ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
golaa aad uchaareeai dhaamin ant uchaar |

ആദ്യം 'ഗോല' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, (പിന്നെ) അവസാനം 'ധമിൻ' (ധം രൂപ്) എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤ ਸਵਾਰ ॥੬੫੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat savaar |655|

തുടക്കത്തിൽ "ഗോലാ" എന്ന് പറയുകയും അവസാനം "ധാമിനി" എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.655.

ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਈਵਾਸਨ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
golaa aad uchaar kai neevaasan keh ant |

ആദ്യത്തെ 'ഗോല' പാദം ജപിച്ച ശേഷം (പിന്നെ) അവസാനം 'നൈവാസന' (വാസരൂപം) ചെയ്യുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੬੫੬॥
naam tupak ke hot hai nikasat chalat biant |656|

തുടക്കത്തിൽ ഗോലാ എന്ന വാക്ക് പറയുകയും അവസാനം "നിവാസനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ എണ്ണമറ്റ പേരുകൾ വികസിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.656.

ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਲਿਆਲੀ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
golaa aad uchaar kai liaalee ant uchaar |

ആദ്യം 'ഗോല' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് അവസാനം 'ലിയാലി' (വിഴുങ്ങൽ) എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸਵਾਰ ॥੬੫੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar savaar |657|

തുടക്കത്തിൽ "ഗോലാ" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും അവസാനം "ഗരഹികാ" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.657.

ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮੁਕਤਨਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
golaa aad uchaar kai mukatan ant uchaar |

ആദ്യം 'ഗോല' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, അവസാനം 'മുക്താനി' (വിമോചിപ്പിക്കുക, റിലീസ് ചെയ്യുക) എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਕਹਿ ਕਬੋ ਲੀਜਹੁ ਸਕਲ ਬੀਚਾਰ ॥੬੫੮॥
naam tupak ke keh kabo leejahu sakal beechaar |658|

തുടക്കത്തിൽ "ഗോലാ" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും അവസാനം "മുക്താനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക, തുപകിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ചിന്താപൂർവ്വം സംസാരിക്കുക.658.

ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਦਾਤੀ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
golaa aad uchaar kai daatee ant uchaar |

ആദ്യം 'ഗോല' എന്ന് ഉച്ചരിച്ച് അവസാനം 'ദാതി' (ദാതാവ്) എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੫੯॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |659|

തുടക്കത്തിൽ “ഗോലാ” എന്നും അവസാനം “ദാട്ടി” എന്നും പറഞ്ഞാൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.659.

ਗੋਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਤਜਨੀ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
golaa aad uchaar kai tajanee pun pad dehu |

ആദ്യം 'ഗോല' (വാക്ക്) ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'തജ്നി' (ഡ്രോപ്പിംഗ്) പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੬੬੦॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |660|

തുടക്കത്തിൽ "ഗോലാ" എന്ന് പറയുകയും "തജ്നി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപകിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു.660.

ਜੁਆਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਛਡਨਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
juaalaa aad uchaar kai chhaddan ant uchaar |

ആദ്യം 'ജുവാല' (വാക്ക്) ഉച്ചരിക്കുക, (പിന്നെ) അവസാനം 'ഛദ്നി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸਵਾਰ ॥੬੬੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat savaar |661|

ആദ്യം "ജവാല" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും അവസാനം "ദക്ഷിണി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.661.

ਜੁਆਲਾ ਸਕਤਨੀ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਪ੍ਰਥਮੈ ਕਰੋ ਬਖਿਆਨ ॥
juaalaa sakatanee bakatr te prathamai karo bakhiaan |

ആദ്യം 'ജ്വാല' ഉച്ചരിക്കുക, (പിന്നെ) വായിൽ നിന്ന് 'ശക്തനി' (ശക്തമായത്) എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਪਛਾਨ ॥੬੬੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar pachhaan |662|

ആദ്യം "ജവാൽ-ശക്തിനി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് "ബകത്ര" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു.662.

ਜੁਆਲਾ ਤਜਣੀ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਪ੍ਰਥਮੈ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
juaalaa tajanee bakatr te prathamai karo uchaar |

ആദ്യം നിങ്ങളുടെ വായിൽ നിന്ന് 'ജ്വാല' എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'തജ്നി' (ത്യാഗം) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੬੬੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |663|

ആദ്യം "ജവാല-താജ്‌നി" എന്നും പിന്നീട് "ബകത" എന്നും ഉച്ചരിച്ചാൽ, തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടു, അത് മനസ്സിലാക്കാം.663.

ਜੁਆਲਾ ਛਾਡਣਿ ਪ੍ਰਥਮ ਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
juaalaa chhaaddan pratham hee mukh te karo uchaar |

ആദ്യം 'ജുവാല' എന്ന വാക്ക് പറയുക (പിന്നെ) വായിൽ നിന്ന് 'ഛദ്നി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੬੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar su dhaar |664|

ജ്ഞാനികളേ, തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ ആദ്യം ഉച്ചരിക്കുന്നത് "ജവാല-ഛാദാനി" എന്നാണ്. ശരിയായി മനസ്സിലാക്കാം.664.

ਜੁਆਲਾ ਦਾਇਨਿ ਪ੍ਰਥਮ ਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
juaalaa daaein pratham hee mukh te karo uchaar |

ആദ്യം 'ജുവാല' (വാക്ക്) പറയുക, തുടർന്ന് നിങ്ങളുടെ വായിൽ നിന്ന് 'ദൈനി' (നൽകുക) എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੬੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar su dhaar |665|

ഹേ ജ്ഞാനികളേ! ആദ്യം "ജവാല-ദേയാനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ ശരിയായി മനസ്സിലാക്കുക.665.

ਜੁਆਲਾ ਬਕਤ੍ਰਣਿ ਪ੍ਰਥਮ ਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
juaalaa bakatran pratham hee mukh te karo uchaar |

ആദ്യം 'ജുഅല' എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് 'ബക്ത്രാനി' (വായിച്ച്).

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸਵਾਰ ॥੬੬੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar savaar |666|

ഹേ ജ്ഞാനികളേ! ആദ്യം "ജവാല-ബകത്രാനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ ശരിയായി മനസ്സിലാക്കുക.666.

ਜੁਆਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਪ੍ਰਗਟਾਇਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
juaalaa aad uchaar kai pragattaaein pad dehu |

ആദ്യം 'ജ്വാല' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച്, (പിന്നെ) 'പ്രഗടൈനി' (പ്രകടനം) എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੬੬੭॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |667|

ജ്ഞാനികളേ, ആദ്യം "ജവാല" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് "പ്രാഗ്തായനി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക. തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.667.

ਜੁਆਲਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਧਰਣੀ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
juaalaa aad uchaar kai dharanee ant uchaar |

ആദ്യം 'ജുവാല' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, (പിന്നെ) അവസാനം 'ധർണി' (നിലനിർത്തൽ) എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸਵਾਰ ॥੬੬੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar savaar |668|

ആദ്യം "ജവാല" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച് അവസാനം "ധർണി" എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.668.

ਦੁਰਜਨ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਦਾਹਨਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
durajan aad uchaar kai daahan pun pad dehu |

ആദ്യം 'ദുർജൻ' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച്, 'ദഹ്നി' (കത്തുന്ന) എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੬੬੯॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |669|

ആദ്യം "ദുർജൻ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച ശേഷം "ദഹാനി" എന്ന വാക്ക് ചേർത്താണ് ടുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ മനസ്സിലാക്കുന്നത്.669.