ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 767


ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਗਿਆਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੭੮॥
ho sakal tupak ke naam sugiaan pachhaaneeai |878|

ആദ്യം "ശക്തസൂർ-ഹനനൻ" എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് "ജാചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുക.878.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਮੁਰਅਰਿਨਿਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
murarinin sabadaad bhanijai |

'സുർ അർണിനി' (മുർ രാക്ഷസൻ്റെ ശത്രുവായ കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമന നദിയുള്ള നാട്) എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੮੭੯॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |879|

"മുർ-അരിനിൻ" എന്ന വാക്ക് ആദ്യം ഉച്ചരിച്ചതിന് ശേഷം "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ പരാമർശിക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.879.

ਨਰਕਾਤਕਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
narakaatakanin aad bakhaanahu |

ആദ്യം പാടുക 'നർക്കണ്ടകനിനി' (നരകാസുരനെ വധിച്ച കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമന നദിയുള്ള നാട്).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
jaa char keh pat sabad pramaanahu |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿਜੈ ॥੮੮੦॥
sakal tupak ke naam kahijai |880|

"നാർകാന്തക്നിൻ" എന്ന വാക്ക് ആദ്യം ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് 'ജാചർ-പതി-ശത്രു' എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുക, ഈ രീതിയിൽ ടുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പറയപ്പെടുന്നു.880.

ਆਦਿ ਨਰਕਹਾਨਿਨਿ ਪਦ ਭਾਖੋ ॥
aad narakahaanin pad bhaakho |

ആദ്യം 'നരക ഹർണിനി' (നരകാസുരനെ വധിച്ച കൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമന നദിയുള്ള നാട്) എന്ന ശ്ലോകം പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
jaa char keh naaeik pad raakho |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੮੮੧॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |881|

ആദ്യം "നരക്-ഹാനിൻ" എന്ന വാക്ക് പറയുക, തുടർന്ന് "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.881.

ਸਤ੍ਰੁ ਘਾਇਨਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru ghaaeinan aad bhanijai |

ആദ്യം 'ശത്രു ഗൈന്നി' (ശത്രു-സംഹാര ഭൂമിയെ കൃഷ്ണൻ്റെ സംഹാരകൻ) ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(പിന്നെ) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਹਿਚਾਨਹੁ ॥੮੮੨॥
sabh sree naam tupak pahichaanahu |882|

ആദ്യം "ശത്രു-ഘയാനിൻ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാച്ചർ-നായക്" ചേർക്കുകയും വാർഡുകൾക്ക് ശേഷം "ശത്രു" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ഈ രീതിയിൽ ടുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.882.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਮੁਰ ਮਰਦਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
mur maradanin aad uchaaran keejeeai |

ആദ്യം 'മുർ മർദാനിനി' (മുർ എന്ന രാക്ഷസനെ കൊന്ന ശ്രീകൃഷ്ണൻ്റെ ഭാര്യ ജമന നദിയുള്ള നാട്) എന്ന വാക്ക് ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੇ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh ke pun naaeik pad deejeeai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bhaneejeeai |

അതിനു ശേഷം അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥੮੮੩॥
ho sakal tupak ke naam chatur leh leejeeai |883|

"മുർമ്മദനിൻ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചത്തിൽ പറയുകയും തുടർന്ന് "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.883.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി