ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 135


ਅਖੰਡ ਖੰਡ ਦੁਪਲਾ ॥
akhandd khandd dupalaa |

നശിക്കാത്ത യോദ്ധാക്കളെ നിങ്ങൾ ഒരു നിമിഷം കൊണ്ട് നശിപ്പിക്കുന്നു.

ਖਿਵੰਤ ਬਿਜੁ ਜ੍ਵਾਲਕਾ ॥
khivant bij jvaalakaa |

മിന്നലിൻ്റെ അഗ്നിപോലെ നീ നീങ്ങുന്നു

ਅਨੰਤ ਗਦਿ ਬਿਦਸਾ ॥੨॥੮੦॥
anant gad bidasaa |2|80|

ഹേ അനന്തനാഥാ! നിൻ്റെ തോൺ എല്ലാ ദിശകളിലും ദൃശ്യമാകുന്നു.2.80.

ਲਸੰਤ ਭਾਵ ਉਜਲੰ ॥
lasant bhaav ujalan |

നിങ്ങളുടെ ശുദ്ധമായ വികാരങ്ങൾ തിളങ്ങുന്നു

ਦਲੰਤ ਦੁਖ ਦੁ ਦਲੰ ॥
dalant dukh du dalan |

കഷ്ടതയുടെ ശക്തികളെ നശിപ്പിക്കുക.

ਪਵੰਗ ਪਾਤ ਸੋਹੀਯੰ ॥
pavang paat soheeyan |

നിൻ്റെ കുതിരകളുടെ നിര മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു

ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਬਾਜ ਲੋਹੀਯੰ ॥੩॥੮੧॥
samundr baaj loheeyan |3|81|

സമുദ്രത്തിലെ കുതിര കോപിക്കുന്നതു കണ്ടാണ്.3.81.

ਨਿਨੰਦ ਗੇਦ ਬ੍ਰਿਦਯੰ ॥
ninand ged bridayan |

നീ സൂര്യൻ്റെ വലിയ പന്ത് പോലെ തിളങ്ങുന്നു

ਅਖੇਦ ਨਾਦ ਦੁਧਰੰ ॥
akhed naad dudharan |

ലൗകിക സന്തോഷങ്ങളുടെ താളങ്ങൾക്കപ്പുറം.

ਅਠਟ ਬਟ ਬਟਕੰ ॥
atthatt batt battakan |

നീ ബനിയൻ വിത്ത് പോലെ നിത്യനാണ്

ਅਘਟ ਅਨਟ ਸੁਖਲੰ ॥੪॥੮੨॥
aghatt anatt sukhalan |4|82|

ആർട്ട് ബ്ലിസ്ഫുൾ എന്നും പരിപൂർണ്ണമായി.4.82.

ਅਖੁਟ ਤੁਟ ਦ੍ਰਿਬਕੰ ॥
akhutt tutt dribakan |

നിങ്ങളുടെ സമ്പത്തിൻ്റെ നിധി ഒഴിച്ചുകൂടാനാവാത്തതാണ്

ਅਜੁਟ ਛੁਟ ਸੁਛਕੰ ॥
ajutt chhutt suchhakan |

കളങ്കമില്ലാത്ത കർത്താവേ! നീ ആരുമായും ഐക്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല.

ਅਘੁਟ ਤੁਟ ਆਸਨੰ ॥
aghutt tutt aasanan |

നിൻ്റെ ഇരിപ്പിടം ശാശ്വതമാണ്

ਅਲੇਖ ਅਭੇਖ ਅਨਾਸਨੰ ॥੫॥੮੩॥
alekh abhekh anaasanan |5|83|

നീ കണക്കില്ലാത്തവനും വേഷമില്ലാത്തവനും നശ്വരനുമാണ്.5.83.

ਸੁਭੰਤ ਦੰਤ ਪਦੁਕੰ ॥
subhant dant padukan |

നിൻ്റെ പല്ലുകളുടെ നിര മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു

ਜਲੰਤ ਸਾਮ ਸੁ ਘਟੰ ॥
jalant saam su ghattan |

ഇരുണ്ട മേഘങ്ങൾക്ക് അസൂയ തോന്നുന്നു.

ਸੁਭੰਤ ਛੁਦ੍ਰ ਘੰਟਕਾ ॥
subhant chhudr ghanttakaa |

നിങ്ങളുടെ അരക്കെട്ടിന് ചുറ്റുമുള്ള ചരടിൽ ചെറിയ മണികൾ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു

ਜਲੰਤ ਭਾਰ ਕਛਟਾ ॥੬॥੮੪॥
jalant bhaar kachhattaa |6|84|

നിൻ്റെ പ്രകാശം കാണുമ്പോൾ സൂര്യൻ്റെ തേജസ്സിനു അസൂയ തോന്നുന്നു.6.84.

ਸਿਰੀਸੁ ਸੀਸ ਸੁਭੀਯੰ ॥
sirees sees subheeyan |

നിൻ്റെ ശിരസ്സിലെ ചിഹ്നം ഗംഭീരമായി തോന്നുന്നു

ਘਟਾਕ ਬਾਨ ਉਭੀਯੰ ॥
ghattaak baan ubheeyan |

മേഘങ്ങൾക്കിടയിൽ ഉയർന്നു നിൽക്കുന്ന തണ്ട് പോലെ.

ਸੁਭੰਤ ਸੀਸ ਸਿਧਰੰ ॥
subhant sees sidharan |

നിൻ്റെ തലയിലെ കിരീടം ഗംഭീരമായി കാണപ്പെടുന്നു

ਜਲੰਤ ਸਿਧਰੀ ਨਰੰ ॥੭॥੮੫॥
jalant sidharee naran |7|85|

ചന്ദ്രൻ ലജ്ജിക്കുന്നതു കണ്ടാൽ.7.85.

ਚਲੰਤ ਦੰਤ ਪਤਕੰ ॥
chalant dant patakan |

ഭൂതങ്ങളുടെ നിരകൾ നീങ്ങുന്നു

ਭਜੰਤ ਦੇਖਿ ਦੁਦਲੰ ॥
bhajant dekh dudalan |

ഇരു സൈന്യങ്ങളും ഓടുന്നു.

ਤਜੰਤ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰਕੰ ॥
tajant sasatr asatrakan |

നീ നിൻ്റെ ആയുധങ്ങളും ആയുധങ്ങളും ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ

ਚਲੰਤ ਚਕ੍ਰ ਚਉਦਿਸੰ ॥੮॥੮੬॥
chalant chakr chaudisan |8|86|

നിങ്ങളുടെ ഡിസ്ക് നാല് ദിശകളിലേക്കും നീങ്ങുന്നു.8.86.

ਅਗੰਮ ਤੇਜ ਸੋਭੀਯੰ ॥
agam tej sobheeyan |

നിങ്ങളുടെ അപ്രാപ്യമായ മഹത്വം ഗംഭീരമായി കാണപ്പെടുന്നു

ਰਿਖੀਸ ਈਸ ਲੋਭੀਯੰ ॥
rikhees ees lobheeyan |

അതിനാൽ മഹാമുനികളും ശിവനും നിൻ്റെ ദർശനം കൊതിക്കുന്നു.

ਅਨੇਕ ਬਾਰ ਧਿਆਵਹੀ ॥
anek baar dhiaavahee |

അവർ നിൻ്റെ നാമം പലതവണ ഓർക്കുന്നു

ਨ ਤਤ੍ਰ ਪਾਰ ਪਾਵਹੀ ॥੯॥੮੭॥
n tatr paar paavahee |9|87|

എന്നിട്ടും അവർക്ക് നിങ്ങളുടെ പരിധികൾ അറിയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.9.87.

ਅਧੋ ਸੁ ਧੂਮ ਧੂਮਹੀ ॥
adho su dhoom dhoomahee |

മുഖം മറിച്ചിട്ട പലരും തീ കത്തിക്കുന്നു

ਅਘੂਰ ਨੇਤ੍ਰ ਘੂਮਹੀ ॥
aghoor netr ghoomahee |

പല സന്യാസിമാരും ഉറക്കം ഉപേക്ഷിച്ച് അലഞ്ഞുതിരിയുന്നു.

ਸੁ ਪੰਚ ਅਗਨ ਸਾਧੀਯੰ ॥
su panch agan saadheeyan |

പലരും അഞ്ച് അഗ്നികളുടെ തപസ്സ് അനുഷ്ഠിക്കുന്നു

ਨ ਤਾਮ ਪਾਰ ਲਾਧੀਯੰ ॥੧੦॥੮੮॥
n taam paar laadheeyan |10|88|

അവർക്കും നിൻ്റെ അതിരുകൾ അറിയാൻ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല.10.88.

ਨਿਵਲ ਆਦਿ ਕਰਮਣੰ ॥
nival aad karamanan |

നിയോലി കർമ്മയുടെ പ്രകടനം (കുടൽ ശുദ്ധീകരണം): ദാനധർമ്മങ്ങൾ നൽകുന്ന എണ്ണമറ്റ മതപരമായ പ്രവർത്തനങ്ങൾ

ਅਨੰਤ ਦਾਨ ਧਰਮਣੰ ॥
anant daan dharamanan |

അനന്തമായ ദാനം ചെയ്തുകൊണ്ട് ധർമ്മം ചെയ്യുക.

ਅਨੰਤ ਤੀਰਥ ਬਾਸਨੰ ॥
anant teerath baasanan |

എണ്ണമറ്റ സമയങ്ങളിൽ തീർഥാടന കേന്ദ്രങ്ങളിൽ താമസിച്ചു

ਨ ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਸਮੰ ॥੧੧॥੮੯॥
n ek naam ke saman |11|89|

ഈ പ്രവൃത്തികളെല്ലാം തുല്യമല്ല, ഏക ഭഗവാൻ്റെ നാമം സ്മരിക്കുന്നതിൻ്റെ ഗുണത്തിന് തുല്യമല്ല.11.89.

ਅਨੰਤ ਜਗ੍ਯ ਕਰਮਣੰ ॥
anant jagay karamanan |

എണ്ണമറ്റ ത്യാഗങ്ങളുടെ പ്രകടനം

ਗਜਾਦਿ ਆਦਿ ਧਰਮਣੰ ॥
gajaad aad dharamanan |

ദാനധർമ്മത്തിൽ ആനകളും മറ്റും നൽകുന്ന മതപരമായ പ്രവൃത്തിയുടെ പ്രകടനം

ਅਨੇਕ ਦੇਸ ਭਰਮਣੰ ॥
anek des bharamanan |

പല രാജ്യങ്ങളിലും അലഞ്ഞുതിരിയുന്നു

ਨ ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਸਮੰ ॥੧੨॥੯੦॥
n ek naam ke saman |12|90|

ഈ പ്രവൃത്തികളെല്ലാം ഒരു ഭഗവാൻ്റെ നാമം സ്മരിക്കുന്നതിൻ്റെ ഗുണത്തിന് തുല്യമല്ല.12.90.

ਇਕੰਤ ਕੁੰਟ ਬਾਸਨੰ ॥
eikant kuntt baasanan |

ഏകാന്ത തടവിൽ താമസിക്കുന്നു

ਭ੍ਰਮੰਤ ਕੋਟਕੰ ਬਨੰ ॥
bhramant kottakan banan |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് വനങ്ങളിൽ അലഞ്ഞുനടക്കുന്നു

ਉਚਾਟਨਾਦ ਕਰਮਣੰ ॥
auchaattanaad karamanan |

ബന്ധമില്ലാത്തവരായി പലരും മന്ത്രങ്ങൾ ചൊല്ലുന്നു

ਅਨੇਕ ਉਦਾਸ ਭਰਮਣੰ ॥੧੩॥੯੧॥
anek udaas bharamanan |13|91|

പലരും സന്യാസിമാരെപ്പോലെ വിഹരിക്കുന്നു.13.91.

ਅਨੇਕ ਭੇਖ ਆਸਨੰ ॥
anek bhekh aasanan |

പലരും പല വേഷങ്ങളിൽ നീങ്ങുകയും പല ഭാവങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു