ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 778


ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur bakhaanahu |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਅਨੁਮਾਨਹੁ ॥੯੯੨॥
sakal tupak ke naam anumaanahu |992|

"നാഡി-രാത്-സുത്-ഭാഗിനി" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും നിർണ്ണയിക്കുകയും ചെയ്യുക.992.

ਸਮੁਦ੍ਰਜ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
samudraj bhaganin aad bhanijai |

സമുദ്രജഭഗനിനി എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰਿਜੈ ॥
jaa char keh pat sabad dharijai |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad tih ant bakhaanahu |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് പറയുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੯੯੩॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |993|

"സമുദ്രജ്-ഭഗ്നിൻ" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുകയും ചെയ്യുക.993.

ਮ੍ਰਿਗਜਾ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
mrigajaa bhaganin aad uchaaro |

ആദ്യം 'മൃഗ്ജ ഭഗാനിനി' (പദം) ജപിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਦੇ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh pat pad de ddaaro |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
rip pad taa ke ant bakhaanahu |

അതിൻ്റെ അവസാനം റിപു എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਅਨੁਮਾਨਹੁ ॥੯੯੪॥
sakal tupak ke naam anumaanahu |994|

"മൃഗ്-ജാ-ഭാഗിനിൻ" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "ജാചർ-പതി-രിപു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.994.

ਨਦਿਸਜ ਭਗਣਿ ਆਦਿ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
nadisaj bhagan aad pad deejai |

ആദ്യം നാദിസജ് ഭഗാനി എന്ന വാക്കുകൾ ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰੀਜੈ ॥
jaa char keh pat sabad dhareejai |

(പിന്നെ) 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੯੯੫॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |995|

"നാദിഷാജ്-ഭഗിനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.995.

ਨਦਿ ਨਾਇਕ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨਿ ਭਾਖੋ ॥
nad naaeik keh bhaganin bhaakho |

'നാഡി നായക് ഭഗാനിനി' എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം പറയുക.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
sut char keh naaeik pad raakho |

(പിന്നെ) 'സുത് ചാർ നായക്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad tih ant bakhaano |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੋ ਜਾਨੋ ॥੯੯੬॥
sabh sree naam tupak ko jaano |996|

"നാഡി-നായക്" എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, "ഭാഗിനിൻ" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, തുടർന്ന് "സത്ചാർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ പരാമർശിക്കുക, ഈ രീതിയിൽ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.996.

ਸਰਿਤਿਸ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
saritis bhaganin aad bhanijai |

ആദ്യം പറയുക 'സാരതിസ് ഭഗാനിനി' (വാക്ക്).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰਿਜੈ ॥
sut char keh pat sabad dharijai |

(പിന്നെ) 'സുത് ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad tih ant bakhaanahu |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് പറയുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੯੯੭॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |997|

“സരിത്-ഇഷ്-ഭാഗിനിൻ, “സത്ചാർ-പതി-ശത്രു” എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.997.

ਸਰਿਤ ਇੰਦ੍ਰ ਭਗਣਨੀ ਭਣਿਜੈ ॥
sarit indr bhagananee bhanijai |

ആദ്യം പറയുക 'സർതി ഇന്ദ്ര ഭഗനാനി' (വാക്ക്).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰਿਜੈ ॥
sut char keh pat sabad dharijai |

(പിന്നെ) 'സുത് ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਹਿਚਾਨਹੁ ॥੯੯੮॥
sabh sree naam tupak pahichaanahu |998|

"സരിത്-ഇന്ദ്ര-ഭാഗിനിൻ" എന്ന വാക്കുകൾ പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, "സത്ചാർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുക.998.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਨਿਸਸਿਣਿ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨਿ ਪਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
nisasin keh bhaganin pad aad bakhaaneeai |

ആദ്യം നിസ്സിനി ഭഗാനിനി എന്ന ശ്ലോകം ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant bhaneejeeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਕਬਿ ਲਖਿ ਲੀਜੀਐ ॥੯੯੯॥
ho sakal tupak ke naam sukab lakh leejeeai |999|

"നിശിഷ്‌നി" എന്ന് പറയുക, "ഭഗ്നിൻ" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, തുടർന്ന് "ജാച്ചർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.999.

ਤਮ ਹਰ ਭਗਣਿਨਿ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
tam har bhaganin mukh te aad bakhaaneeai |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'തം ഹർ ഭഗാനിനി' എന്ന് പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੇ ਪਤਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh ke pat pad bahur pramaaneeai |

എന്നിട്ട് 'ജ ചാർ പതി' എന്ന് പാഡയിൽ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੧੦੦੦॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |1000|

"താംചാർ-ഭഗിനിൻ" എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, "ജാചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിഗണിക്കുക.1000.

ਤਮ ਹਰ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੀਐ ॥
tam har bhaganin aad bakhaanan keejeeai |

ആദ്യം 'തം ഹർ ഭഗാനിനി' എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪਤਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
sut char keh kai pat pad ant bhaneejeeai |

(പിന്നെ) അവസാനം 'സുത്ത ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചൊല്ലുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸੁਬੁਧਿ ਕਹੁ ॥
satru sabad kahu taa ke ant subudh kahu |

അതിൻ്റെ അവസാനം മനസ്സിലാക്കുക, 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕ ਪ੍ਰਬੀਨ ਲਹੁ ॥੧੦੦੧॥
ho sakal tupak ke naam anek prabeen lahu |1001|

"തംഹർ-ഭഗ്നിൻ" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "സത്ചാർ-പതി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ശത്രു" എന്ന് പറയുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.1001.

ਤਮ ਅਰਿ ਭਗਣਾਣਨਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹੀਜੀਐ ॥
tam ar bhaganaanan pad pritham kaheejeeai |

ആദ്യം 'തം അരി ഭഗനനനി' എന്ന വാക്യം പറയുക.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹੁ ਦੀਜੀਐ ॥
sut char keh pat sabad ant tihu deejeeai |

(പിന്നെ) അവസാനം 'സുത് ചാർ പതി' എന്ന് പറയുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੦੦੨॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |1002|

ആദ്യം "തം-അരി-ഭഗ്നാനിൻ" എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് "സത്ചാർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർത്ത് തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1002.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਤਿਮਰਰਿ ਭਗਣਣਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
timarar bhaganan aad bhanijai |

ആദ്യം പറയുക 'തിമറി ഭഗനാനി' (വാക്ക്).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਧਰਿਜੈ ॥
sut char keh pat sabad dharijai |

(പിന്നെ) 'സുത് ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad tih ant bakhaano |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് പറയുക.

ਸਕਲ ਤੁਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੋ ॥੧੦੦੩॥
sakal tuk ke naam pachhaano |1003|

"തിമിരാരി-ഭഗ്നാനി" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുമ്പോൾ, "സത്ചാർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.1003.