ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 730


ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਚਿਤ ਪਰਬੀਨ ॥੨੭੫॥
sakal naam sree paas ke cheenahu chit parabeen |275|

പ്രാഥമികമായി "സൂര്യ ആത്മജ്" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "ശാസ്തർ" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ, സമർത്ഥരായ ആളുകൾക്ക് പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.275.

ਕਾਲ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅੰਤਿ ਤਨੁਜ ਪਦਿ ਦੇਹੁ ॥
kaal pitaa prathamai uchar ant tanuj pad dehu |

ആദ്യം 'കാൽ പിത' എന്ന് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'തനൂജ്' പദ പറയുക,

ਪਤਿ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੨੭੬॥
pat keh asatr bakhaaneeai naam paas lakh lehu |276|

"കാൽപിത, തനൂജ്, ആസ്തർ" എന്നീ വാക്കുകൾ സീരിയൽ ക്രമത്തിൽ ഉച്ചരിച്ചാൽ, പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.276.

ਦਿਵਕਰ ਤਨੁਜਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪਤਿ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
divakar tanujaa pritham keh pat keh sasatr bakhaan |

ആദ്യം 'ദിവ്കർ തനൂജ' (സൂര്യൻ്റെ പുത്രി) എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് 'ഭർത്താവ്', 'ശാസ്ത്രം' എന്നീ വാക്കുകൾ ചൊല്ലുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੭੭॥
sakal naam sree paas ke leejahu chatur pachhaan |277|

"ദിവാകർ തനൂജ" എന്ന വാക്കുകൾ ആദ്യം ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "പതി" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്താൽ ജ്ഞാനികൾ പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുന്നു.277.

ਪਾਸਿ ਗ੍ਰੀਵਹਾ ਕੰਠ ਰਿਪੁ ਬਰੁਣਾਯੁਧ ਜਿਹ ਨਾਮ ॥
paas greevahaa kantth rip barunaayudh jih naam |

അവരുടെ പേരുകൾ 'പാസി', 'ഗ്രീവ്', 'കാന്ത റിപു', 'ബ്രുണായുധ' എന്നിവയാണ്.

ਪਰੋ ਦੁਸਟ ਕੇ ਕੰਠ ਮੈ ਕਰੋ ਹਮਾਰੋ ਕਾਮ ॥੨੭੮॥
paro dusatt ke kantth mai karo hamaaro kaam |278|

"ഗരീവാഹാ, കന്ത്രിപു, പാഷ്, വരുണായുധ്" തുടങ്ങിയ പേരുകൾ ഉള്ളവൻ സ്വേച്ഛാധിപതിയുടെ കഴുത്തിൽ വീണ് നമ്മുടെ കർത്തവ്യങ്ങൾ നിറവേറ്റണം.278.

ਆਦਿ ਕੰਠ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਗ੍ਰਾਹਕ ਪਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
aad kantth ke naam lai graahak pad keh ant |

ആദ്യം 'കാന്ത്' എന്ന പേര് എടുക്കുക, അവസാനം 'ഗ്രഹക്' എന്ന് പറയുക.

ਬਰੁਣਾਯੁਧ ਕੇ ਨਾਮ ਸਭੁ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੨੭੯॥
barunaayudh ke naam sabh nikasat chalat biant |279|

പ്രാഥമികമായി "കാന്ത്" എന്ന പേര് ഉച്ചരിച്ച്, അവസാനം "ഗ്രഹക്" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത്, വരുണായുധിൻ്റെ (പാഷ്) എല്ലാ പേരുകളും പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.279.

ਨਾਰਿ ਕੰਠ ਗਰ ਗ੍ਰੀਵ ਭਨਿ ਗ੍ਰਹਿਤਾ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naar kantth gar greev bhan grahitaa bahur bakhaan |

ആദ്യം 'നാരി', 'കാന്ത്', 'ഗർ', 'ഗ്രീവ്' (എല്ലാ കഴുത്തുകളുടെയും പേരുകൾ) എന്നീ വാക്കുകൾ പറയുക, തുടർന്ന് 'ഗ്രഹിത' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੨੮੦॥
sakal naam e paas ke nikasat chalat apramaan |280|

തുടക്കത്തിൽ "നാരി, കാന്ത്, ഗലാ, ഗരീവ" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച്, "ഗ്രഹീതാ" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത്, പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.280.

ਜਮੁਨਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਏਸਰਾਯੁਧਹਿਾਂ ਬਖਾਨ ॥
jamunaa pritham bakhaan kai esaraayudhahiaan bakhaan |

ആദ്യം 'ജമുന' പാഡ് ചൊല്ലുക (പിന്നെ) 'എസ്രയുദ്ധ്' ചൊല്ലുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਜਾਨ ॥੨੮੧॥
sakal naam sree paas ke cheenahu chatur sujaan |281|

"യമുന" എന്ന വാക്ക് പ്രാഥമികമായി പറയുകയും തുടർന്ന് "ഇശ്രായുദ്ധ്" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, ജ്ഞാനികൾ പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുന്നു.281.

ਕਾ ਬਰਣਾਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਮੰਦ ਬਹੁਰ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
kaa baranaad bakhaan kai mand bahur pad dehu |

ആദ്യം 'k' എന്ന അക്ഷരം പറയുക, തുടർന്ന് 'മാൻ' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਹੋਤ ਹੈ ਨਾਮ ਕਮੰਦ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੮੨॥
hot hai naam kamand ke cheen chatur chit lehu |282|

"K" എന്ന അക്ഷരം പറയുകയും തുടർന്ന് "Mand" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ "Kamand" എന്ന പേര് തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു.282.

ਕਿਸਨ ਆਦਿ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਬਲਭਾਤਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
kisan aad pad uchar kai balabhaat pad dehu |

ആദ്യം 'കിസാൻ' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'ബൽഭാന്തി' എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰਾਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੨੮੩॥
pat asatraat uchaareeai naam paas lakh lehu |283|

പ്രാഥമികമായി "കാരിസൻ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "വല്ലഭ" എന്ന പദം ചേർത്ത് "പതി അസ്തർ" എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക, പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയപ്പെടുന്നു.283.

ਬੀਰ ਗ੍ਰਸਤਨੀ ਸੁਭਟਹਾ ਕਾਲਾਯੁਧ ਜਿਹ ਨਾਮ ॥
beer grasatanee subhattahaa kaalaayudh jih naam |

ബിർ ഗ്രസ്‌ത്നി, സുഭത, കലയുദ്ധ് എന്നീ പേരുകൾ,

ਪਰੋ ਦੁਸਟ ਕੇ ਕੰਠ ਮੈ ਕਰੋ ਹਮਾਰੋ ਕਾਮ ॥੨੮੪॥
paro dusatt ke kantth mai karo hamaaro kaam |284|

ഓ പാഷേ! നിങ്ങളുടെ പേരുകൾ "വീർ-ഗിരസ്താനി, സുഭതാഹ, കലയുദ്ധ് തുടങ്ങിയവയാണ്." നിങ്ങൾ സ്വേച്ഛാധിപതികളുടെ കഴുത്തിൽ വീഴുകയും ഞങ്ങളുടെ ചുമതലകൾ നിറവേറ്റുകയും ചെയ്യാം.284.

ਕਾਲ ਅਕਾਲ ਕਰਾਲ ਭਨਿ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੁ ॥
kaal akaal karaal bhan aayudh bahur bakhaan |

കാള, അകൽ, കരൾ എന്നിങ്ങനെ പറഞ്ഞ് ആയുധം ചൊല്ലുക.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੮੫॥
sakal naam e paas ke chatur chit meh jaan |285|

"കല്ല്, അകാൽ, കരാൽ" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച്, ആയുദ്ധ് എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത്, ബുദ്ധിമാന്മാർക്ക് അവരുടെ മനസ്സിൽ പാഷിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാം.285.

ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ਸੂਰਜ ਪਦ ਪੂਤ ਉਚਰੀਐ ਅੰਤਿ ॥
aad uchareeai sooraj pad poot uchareeai ant |

ആദ്യം 'സൂരജ്' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, (പിന്നെ) 'പൂട്ട്' എന്നതിന് ശേഷം 'ശാസ്ത്ര' എന്ന വാക്ക് അവസാനം ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਸਤ੍ਰ ਭਾਖੀਐ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਬਿਅੰਤ ॥੨੮੬॥
sasatr bhaakheeai paas ke nikaseh naam biant |286|

"സൂര്യ" എന്ന് ആദ്യം പറയുകയും "പുത്രൻ" എന്ന് ചേർക്കുകയും അവസാനം "ശാസ്തർ" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട് പാഷിൻ്റെ പല പേരുകളും പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.286.

ਸਕਲ ਸੂਰਜ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਸੁਤ ਪਦ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
sakal sooraj ke naam lai sut pad asatr bakhaan |

(ആദ്യം) സൂര്യൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും എടുത്ത്, (പിന്നെ) 'സൂത', 'അസ്ത്ര' എന്നീ വാക്കുകൾ ചൊല്ലുക.