ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 586


ਸਮ ਮੋਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪੭॥
sam moran hain |347|

അവൻ വന്ന് സുഖവും സന്തോഷവും നൽകുന്നു, കനത്ത മേഘങ്ങൾ കണ്ട് അവൻ മയിലിനെപ്പോലെ സന്തോഷിക്കുന്നു.347.

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

ലോകത്തിൻ്റെ ദൈവമാണ് (കർത്താവ്).

ਕਰੁਨਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

കരുണയുടെ കുഴികളുണ്ട്.

ਭਵ ਭੂਖਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhookhan hain |

ലോകത്തിലെ ഭൂഷണങ്ങൾ (രത്നങ്ങൾ) ഉണ്ട്.

ਅਰਿ ਦੂਖਨ ਹੈਂ ॥੩੪੮॥
ar dookhan hain |348|

അവൻ ലോകത്തിൻ്റെ കരുണാമയനായ നാഥനാണ്, അവൻ പ്രപഞ്ചത്തിൻ്റെ അലങ്കാരവും കഷ്ടപ്പാടുകളുടെ നിർമാർജനവുമാണ്.348.

ਛਬਿ ਸੋਭਿਤ ਹੈਂ ॥
chhab sobhit hain |

(അവരുടെ) ചിത്രം മനോഹരമാക്കിയിരിക്കുന്നു.

ਤ੍ਰੀਅ ਲੋਭਿਤ ਹੈਂ ॥
treea lobhit hain |

സ്ത്രീകൾ ആകൃഷ്ടരാണ്.

ਦ੍ਰਿਗ ਛਾਜਤ ਹੈਂ ॥
drig chhaajat hain |

കണ്ണുകൾ തിളങ്ങുന്നു.

ਮ੍ਰਿਗ ਲਾਜਤ ਹੈਂ ॥੩੪੯॥
mrig laajat hain |349|

അവൻ സ്ത്രീകളെ ആകർഷിക്കുന്നവനും ഏറ്റവും സുന്ദരനുമാണ്, അവൻ്റെ ആകർഷകമായ കണ്ണുകൾ കണ്ട് മാൻ നാണിക്കുന്നു.349.

ਹਰਣੀ ਪਤਿ ਸੇ ॥
haranee pat se |

മാനിൻ്റെ ഭർത്താവ് (വജ്രങ്ങൾ) മാനിനെപ്പോലെയാണ്.

ਨਲਣੀ ਧਰ ਸੇ ॥
nalanee dhar se |

താമരപ്പൂ പിടിക്കുന്നവർ (സരോവരങ്ങൾ പോലെ ഗൗരവമുള്ളവരാണ്).

ਕਰੁਨਾਬੁਦ ਹੈਂ ॥
karunaabud hain |

കാരുണ്യത്തിൻ്റെ ഒരു സമുദ്രമുണ്ട്.

ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ਧਰ ਹੈਂ ॥੩੫੦॥
su prabhaa dhar hain |350|

അവൻ്റെ കണ്ണുകൾ മാനിൻ്റെ കണ്ണുകളും താമരയും പോലെയാണ്, അവൻ കരുണയും മഹത്വവും നിറഞ്ഞവനാണ്.350.

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈ ॥
kal kaaran hai |

കലിയുഗത്തിൻ്റെ കാരണങ്ങൾ രൂപങ്ങളാണ്.

ਭਵ ਉਧਾਰਣ ਹੈ ॥
bhav udhaaran hai |

ലോകമെമ്പാടും സഞ്ചരിക്കുന്നവരുണ്ട്.

ਛਬਿ ਛਾਜਤ ਹੈ ॥
chhab chhaajat hai |

അലങ്കാര ചിത്രങ്ങൾ ഉണ്ട്.

ਸੁਰ ਲਾਜਤ ਹੈ ॥੩੫੧॥
sur laajat hai |351|

ഇരുമ്പുയുഗത്തിന് കാരണക്കാരനും ലോകത്തിൻ്റെ വീണ്ടെടുപ്പുകാരനുമാണ്, അവൻ സൗന്ദര്യ-അവതാരമാണ്, ദേവന്മാർ പോലും അവനെ കാണുമ്പോൾ ലജ്ജിക്കുന്നു.351.

ਅਸਯੁਪਾਸਕ ਹੈ ॥
asayupaasak hai |

വാളുകളെ ആരാധിക്കുന്നവരുണ്ട്.

ਅਰਿ ਨਾਸਕ ਹੈ ॥
ar naasak hai |

ശത്രുവിന് ശത്രുക്കളുണ്ട്.

ਅਰਿ ਘਾਇਕ ਹੈ ॥
ar ghaaeik hai |

അവരാണ് ശത്രുക്കളെ ഉണ്ടാക്കുന്നത്.

ਸੁਖਦਾਇਕ ਹੈ ॥੩੫੨॥
sukhadaaeik hai |352|

അവൻ വാളിനെ ആരാധിക്കുന്നവനും ശത്രുവിനെ നശിപ്പിക്കുന്നവനുമാണ്, അവൻ സന്തോഷദാതാവും ശത്രുവിനെ കൊല്ലുന്നവനുമാണ്.352.

ਜਲਜੇਛਣ ਹੈ ॥
jalajechhan hai |

താമരപോലെയുള്ള കണ്ണുകളുള്ളവനാണ്.

ਪ੍ਰਣ ਪੇਛਣ ਹੈ ॥
pran pechhan hai |

പ്രതിജ്ഞ നിറവേറ്റാൻ പോകുന്നു.

ਅਰਿ ਮਰਦਨ ਹੈ ॥
ar maradan hai |

അവർ ശത്രുവിനെ ചവിട്ടിമെതിക്കുന്നു

ਮ੍ਰਿਤ ਕਰਦਨ ਹੈ ॥੩੫੩॥
mrit karadan hai |353|

അവൻ ജലത്തിൻ്റെ യക്ഷനും വാഗ്ദത്തം നിറവേറ്റുന്നവനുമാണ്, അവൻ ശത്രുവിനെ നശിപ്പിക്കുന്നവനും അവൻ്റെ അഭിമാനത്തിൻ്റെ മാഷുമാണ്.353.

ਧਰਣੀਧਰ ਹੈ ॥
dharaneedhar hai |

അവർ ഭൂമി വഹിക്കുന്നവരാണ്.

ਕਰਣੀਕਰ ਹੈ ॥
karaneekar hai |

ചെയ്യുന്നവരുണ്ട്.

ਧਨੁ ਕਰਖਨ ਹੈ ॥
dhan karakhan hai |

വില്ലു വലിക്കുന്നവരുണ്ട്.

ਸਰ ਬਰਖਣ ਹੈ ॥੩੫੪॥
sar barakhan hai |354|

അവൻ ഭൂമിയുടെ സ്രഷ്ടാവും താങ്ങുമാണ്, അവൻ്റെ വില്ലു വലിച്ചുകൊണ്ട് അവൻ അസ്ത്രങ്ങൾ വർഷിക്കുന്നു.354.

ਛਟਿ ਛੈਲ ਪ੍ਰਭਾ ॥
chhatt chhail prabhaa |

(കൽക്കി അവതാരത്തിൻ്റെ) സുന്ദരിയായ യുവത്വത്തിൻ്റെ തേജസ്സ് (പ്രകാശിക്കുന്നു,

ਲਖਿ ਚੰਦ ਲਭਾ ॥
lakh chand labhaa |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ഉപഗ്രഹങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയെന്ന് കരുതുക.

ਛਬਿ ਸੋਹਤ ਹੈ ॥
chhab sohat hai |

ചിത്രം മനോഹരം.

ਤ੍ਰੀਯ ਮੋਹਤ ਹੈ ॥੩੫੫॥
treey mohat hai |355|

ലക്ഷക്കണക്കിന് ഉപഗ്രഹങ്ങളുടെ ചാരുതയാൽ അവൻ മഹത്വമുള്ളവനാണ്, തൻ്റെ മഹത്വമേറിയ ചാരുതയാൽ അവൻ സ്ത്രീകളെ ആകർഷിക്കുന്നു.355.

ਅਰਣੰ ਬਰਣੰ ॥
aranan baranan |

ഇതിന് ചുവപ്പ് നിറമുണ്ട്.

ਧਰਣੰ ਧਰਣੰ ॥
dharanan dharanan |

ഭൂമിയുടെ ഉടമയാണ്.

ਹਰਿ ਸੀ ਕਰਿ ਭਾ ॥
har see kar bhaa |

അത് സൂര്യൻ്റെ കിരണങ്ങൾ പോലെ തിളങ്ങുന്നു.

ਸੁ ਸੁਭੰਤ ਪ੍ਰਭਾ ॥੩੫੬॥
su subhant prabhaa |356|

അവന് ചുവന്ന നിറമുണ്ട്, അവൻ ഭൂമിയെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു, അനന്തമായ മഹത്വമുണ്ട്.356.

ਸਰਣਾਲਯ ਹੈ ॥
saranaalay hai |

അഭയാർത്ഥികൾക്ക് അഭയം നൽകുന്നു.

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈ ॥
ar ghaalay hai |

ശത്രുക്കളെ നശിപ്പിക്കുന്നവൻ.

ਛਟਿ ਛੈਲ ਘਨੇ ॥
chhatt chhail ghane |

സുർമ വളരെ സുന്ദരിയാണ്.

ਅਤਿ ਰੂਪ ਸਨੇ ॥੩੫੭॥
at roop sane |357|

അവൻ അഭയസ്ഥാനമാണ്, ശത്രുവിൻ്റെ ഘാതകൻ, അത്യധികം മഹത്വമുള്ളവനും ആകർഷകനുമാണ്.357.

ਮਨ ਮੋਹਤ ਹੈ ॥
man mohat hai |

അത് മനസ്സിനെ സ്പർശിക്കുന്നു.

ਛਬਿ ਸੋਹਤ ਹੈ ॥
chhab sohat hai |

സൗന്ദര്യത്താൽ അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਕਲ ਕਾਰਨ ਹੈ ॥
kal kaaran hai |

കലിയുഗത്തിൻ്റെ കാരണം രൂപമാണ്.

ਕਰਣਾਧਰ ਹੈ ॥੩੫੮॥
karanaadhar hai |358|

അവൻ്റെ സൌന്ദര്യം അവൻ്റെ മനസ്സിനെ വശീകരിക്കുന്നു, അവൻ ലോകത്തിൻ്റെ കാരണങ്ങളും കാരുണ്യവും നിറഞ്ഞവനാണ്.358.

ਅਤਿ ਰੂਪ ਸਨੇ ॥
at roop sane |

ഇത് വളരെ മനോഹരമാണ്.

ਜਨੁ ਮੈਨੁ ਬਨੇ ॥
jan main bane |

(കാമദേവൻ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടതുപോലെ).

ਅਤਿ ਕ੍ਰਾਤਿ ਧਰੇ ॥
at kraat dhare |

ഒരുപാട് കാന്തി (സൗന്ദര്യം) അനുമാനിക്കപ്പെടുന്നു.