Sri Dasam Granth

Halaman - 586


ਸਮ ਮੋਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪੭॥
sam moran hain |347|

Dia datang dan memberi kenyamanan dan kebahagiaan, melihat awan tebal, dia merasa senang seperti burung merak.347.

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

Adalah Tuhan (Tuhan) dunia.

ਕਰੁਨਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

Ada lubang belas kasih.

ਭਵ ਭੂਖਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhookhan hain |

Ada Bhushan (permata) dunia.

ਅਰਿ ਦੂਖਨ ਹੈਂ ॥੩੪੮॥
ar dookhan hain |348|

Dialah Tuhan Yang Maha Pengasih dunia, Dialah penghias alam semesta dan Penghapus penderitaan.348.

ਛਬਿ ਸੋਭਿਤ ਹੈਂ ॥
chhab sobhit hain |

Citra (mereka) dipercantik.

ਤ੍ਰੀਅ ਲੋਭਿਤ ਹੈਂ ॥
treea lobhit hain |

Wanita terpesona.

ਦ੍ਰਿਗ ਛਾਜਤ ਹੈਂ ॥
drig chhaajat hain |

Mata bersinar.

ਮ੍ਰਿਗ ਲਾਜਤ ਹੈਂ ॥੩੪੯॥
mrig laajat hain |349|

Ia pemikat wanita dan paling cantik, melihat matanya yang menawan, si kancil semakin malu.349.

ਹਰਣੀ ਪਤਿ ਸੇ ॥
haranee pat se |

Suami rusa (berlian) itu seperti rusa.

ਨਲਣੀ ਧਰ ਸੇ ॥
nalanee dhar se |

Yang memegang bunga teratai (serius seperti sarovar).

ਕਰੁਨਾਬੁਦ ਹੈਂ ॥
karunaabud hain |

Ada lautan kasih sayang.

ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ਧਰ ਹੈਂ ॥੩੫੦॥
su prabhaa dhar hain |350|

Matanya seperti mata rusa dan bunga teratai, Dia penuh Rahmat dan Kemuliaan.350.

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈ ॥
kal kaaran hai |

Sebab-sebab Kaliyuga adalah bentuk-bentuk.

ਭਵ ਉਧਾਰਣ ਹੈ ॥
bhav udhaaran hai |

Ada orang yang bepergian keliling dunia.

ਛਬਿ ਛਾਜਤ ਹੈ ॥
chhab chhaajat hai |

Ada gambar dekoratif.

ਸੁਰ ਲਾਜਤ ਹੈ ॥੩੫੧॥
sur laajat hai |351|

Beliaulah penyebab Zaman Besi dan penebus dunia, Beliau adalah penjelmaan Keindahan dan bahkan para dewa pun menjadi malu saat melihat Beliau.351.

ਅਸਯੁਪਾਸਕ ਹੈ ॥
asayupaasak hai |

Ada penyembah pedang.

ਅਰਿ ਨਾਸਕ ਹੈ ॥
ar naasak hai |

Ada musuh dari musuh.

ਅਰਿ ਘਾਇਕ ਹੈ ॥
ar ghaaeik hai |

Merekalah yang menjadikan musuh.

ਸੁਖਦਾਇਕ ਹੈ ॥੩੫੨॥
sukhadaaeik hai |352|

Dialah penyembah pedang dan Penghancur musuh, Dialah pemberi kebahagiaan dan pembunuh musuh.352.

ਜਲਜੇਛਣ ਹੈ ॥
jalajechhan hai |

Dia memiliki mata seperti bunga teratai.

ਪ੍ਰਣ ਪੇਛਣ ਹੈ ॥
pran pechhan hai |

akan memenuhi sumpahnya.

ਅਰਿ ਮਰਦਨ ਹੈ ॥
ar maradan hai |

Mereka menginjak-injak musuh

ਮ੍ਰਿਤ ਕਰਦਨ ਹੈ ॥੩੫੩॥
mrit karadan hai |353|

Dialah Yaksha air dan pemenuh janji, Dialah Penghancur musuh dan penghancur kesombongannya.353.

ਧਰਣੀਧਰ ਹੈ ॥
dharaneedhar hai |

Mereka adalah pembawa bumi.

ਕਰਣੀਕਰ ਹੈ ॥
karaneekar hai |

Ada pelaku.

ਧਨੁ ਕਰਖਨ ਹੈ ॥
dhan karakhan hai |

Ada orang yang menarik busurnya.

ਸਰ ਬਰਖਣ ਹੈ ॥੩੫੪॥
sar barakhan hai |354|

Dialah pencipta dan penopang bumi dan dengan menarik busur-Nya, Dia menghujani anak-anak panahnya.354.

ਛਟਿ ਛੈਲ ਪ੍ਰਭਾ ॥
chhatt chhail prabhaa |

(dari penjelmaan Kalki) pancaran pemuda cantik (bersinar,

ਲਖਿ ਚੰਦ ਲਭਾ ॥
lakh chand labhaa |

Misalkan) jutaan bulan telah ditemukan.

ਛਬਿ ਸੋਹਤ ਹੈ ॥
chhab sohat hai |

Gambarnya indah.

ਤ੍ਰੀਯ ਮੋਹਤ ਹੈ ॥੩੫੫॥
treey mohat hai |355|

Dia mulia dengan keanggunan jutaan bulan, Dialah Pemikat wanita dengan Keanggunan Agung-Nya.355.

ਅਰਣੰ ਬਰਣੰ ॥
aranan baranan |

Warnanya merah.

ਧਰਣੰ ਧਰਣੰ ॥
dharanan dharanan |

adalah pemegang bumi.

ਹਰਿ ਸੀ ਕਰਿ ਭਾ ॥
har see kar bhaa |

Itu seterang sinar matahari.

ਸੁ ਸੁਭੰਤ ਪ੍ਰਭਾ ॥੩੫੬॥
su subhant prabhaa |356|

Dia mempunyai warna merah, Dia menopang Bumi dan memiliki Kemuliaan yang tak terhingga.356.

ਸਰਣਾਲਯ ਹੈ ॥
saranaalay hai |

Pengungsi mendapat perlindungan.

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈ ॥
ar ghaalay hai |

Penghancur musuh.

ਛਟਿ ਛੈਲ ਘਨੇ ॥
chhatt chhail ghane |

Surma sangat cantik.

ਅਤਿ ਰੂਪ ਸਨੇ ॥੩੫੭॥
at roop sane |357|

Dialah Ladang Perlindungan, Pembunuh Musuh, Maha Mulia dan Maha Pemikat.357.

ਮਨ ਮੋਹਤ ਹੈ ॥
man mohat hai |

Itu menyentuh pikiran.

ਛਬਿ ਸੋਹਤ ਹੈ ॥
chhab sohat hai |

Dihiasi dengan keindahan.

ਕਲ ਕਾਰਨ ਹੈ ॥
kal kaaran hai |

Penyebab Kaliyuga adalah bentuk.

ਕਰਣਾਧਰ ਹੈ ॥੩੫੮॥
karanaadhar hai |358|

Keindahan-Nya memikat batinnya, Dialah Penyebab segala permasalahan dunia dan Penuh Rahmat.358.

ਅਤਿ ਰੂਪ ਸਨੇ ॥
at roop sane |

Ini sangat indah.

ਜਨੁ ਮੈਨੁ ਬਨੇ ॥
jan main bane |

(Tampaknya) seolah-olah Kama Dev diciptakan.

ਅਤਿ ਕ੍ਰਾਤਿ ਧਰੇ ॥
at kraat dhare |

Banyak kanti (kecantikan) yang diasumsikan.