ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 711


ਖਿਆਲ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
khiaal paatisaahee 10 |

പത്താം രാജാവിൻ്റെ ഖയാൽ

ਮਿਤ੍ਰ ਪਿਆਰੇ ਨੂੰ ਹਾਲੁ ਮੁਰੀਦਾਂ ਦਾ ਕਹਣਾ ॥
mitr piaare noo haal mureedaan daa kahanaa |

ശിഷ്യന്മാരുടെ അവസ്ഥ പ്രിയ സുഹൃത്തിനെ അറിയിക്കുക,

ਤੁਧ ਬਿਨੁ ਰੋਗੁ ਰਜਾਈਆਂ ਦਾ ਓਢਣੁ ਨਾਗ ਨਿਵਾਸਾਂ ਦੇ ਰਹਣਾ ॥
tudh bin rog rajaaeean daa odtan naag nivaasaan de rahanaa |

നീയില്ലാതെ, പുതപ്പ് ഏറ്റെടുക്കുന്നത് രോഗം പോലെയാണ്, വീട്ടിൽ താമസിക്കുന്നത് സർപ്പങ്ങളോടൊപ്പം താമസിക്കുന്നതിന് തുല്യമാണ്.

ਸੂਲ ਸੁਰਾਹੀ ਖੰਜਰੁ ਪਿਯਾਲਾ ਬਿੰਗ ਕਸਾਈਯਾਂ ਦਾ ਸਹਣਾ ॥
sool suraahee khanjar piyaalaa bing kasaaeeyaan daa sahanaa |

ഫ്ലാസ്ക് സ്പൈക്ക് പോലെയാണ്, പാനപാത്രം ഒരു കഠാര പോലെയാണ്, (വേർപാട്) കശാപ്പുകാരുടെ ഹെലികോപ്ടർ സഹിക്കുന്നത് പോലെയാണ്,

ਯਾਰੜੇ ਦਾ ਸਾਨੂੰ ਸਥਰੁ ਚੰਗਾ ਭਠ ਖੇੜਿਆ ਦਾ ਰਹਣਾ ॥੧॥੧॥੬॥
yaararre daa saanoo sathar changaa bhatth kherriaa daa rahanaa |1|1|6|

പ്രിയപ്പെട്ട സുഹൃത്തിൻ്റെ പലക ഏറ്റവും പ്രസാദകരവും ലൗകിക സുഖങ്ങൾ ചൂള പോലെയുമാണ്.1.1

ਤਿਲੰਗ ਕਾਫੀ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
tilang kaafee paatisaahee 10 |

പത്താമത്തെ രാജാവിൻ്റെ ടിൽംഗ് കാഫി

ਕੇਵਲ ਕਾਲਈ ਕਰਤਾਰ ॥
keval kaalee karataar |

പരമോന്നത നശിപ്പിക്കുന്നവൻ സ്രഷ്ടാവ് മാത്രമാണ്,

ਆਦਿ ਅੰਤ ਅਨੰਤ ਮੂਰਤਿ ਗੜ੍ਹਨ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aad ant anant moorat garrhan bhanjanahaar |1| rahaau |

അവൻ ആദിയിലും അവസാനത്തിലും ഉണ്ട്, അവൻ അനന്തമായ അസ്തിത്വമാണ്, സ്രഷ്ടാവും നശിപ്പിക്കുന്നവനും ... താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക.

ਨਿੰਦ ਉਸਤਤ ਜਉਨ ਕੇ ਸਮ ਸਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਨ ਕੋਇ ॥
nind usatat jaun ke sam satr mitr na koe |

അപവാദവും സ്തുതിയും അവന് തുല്യമാണ്, അവന് മിത്രവുമില്ല, ശത്രുവുമില്ല,

ਕਉਨ ਬਾਟ ਪਰੀ ਤਿਸੈ ਪਥ ਸਾਰਥੀ ਰਥ ਹੋਇ ॥੧॥
kaun baatt paree tisai path saarathee rath hoe |1|

എന്ത് നിർണ്ണായക ആവശ്യകതയുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലാണ് അദ്ദേഹം സാരഥിയായി മാറിയത്?1.

ਤਾਤ ਮਾਤ ਨ ਜਾਤਿ ਜਾਕਰ ਪੁਤ੍ਰ ਪੌਤ੍ਰ ਮੁਕੰਦ ॥
taat maat na jaat jaakar putr pauatr mukand |

രക്ഷയുടെ ദാതാവായ അവന് അച്ഛനില്ല, അമ്മയില്ല, മകനില്ല, പൗത്രനില്ല

ਕਉਨ ਕਾਜ ਕਹਾਹਿਂਗੇ ਆਨ ਦੇਵਕਿ ਨੰਦ ॥੨॥
kaun kaaj kahaahinge aan devak nand |2|

ദേവകിയുടെ പുത്രൻ എന്ന് മറ്റുള്ളവർ വിളിക്കാൻ അവൻ എന്ത് അനിവാര്യതയാണ് ഉണ്ടാക്കിയത്?2.

ਦੇਵ ਦੈਤ ਦਿਸਾ ਵਿਸਾ ਜਿਹ ਕੀਨ ਸਰਬ ਪਸਾਰ ॥
dev dait disaa visaa jih keen sarab pasaar |

ദേവന്മാരും അസുരന്മാരും ദിശകളും വിസ്തൃതിയും സൃഷ്ടിച്ചവൻ,

ਕਉਨ ਉਪਮਾ ਤੌਨ ਕੋ ਮੁਖ ਲੇਤ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰ ॥੩॥੧॥੭॥
kaun upamaa tauan ko mukh let naam muraar |3|1|7|

എന്ത് സാദൃശ്യത്തിലാണ് അവനെ മുരാർ എന്ന് വിളിക്കേണ്ടത്? 3.

ਰਾਗ ਬਿਲਾਵਲ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
raag bilaaval paatisaahee 10 |

പത്താമത്തെ രാജാവിൻ്റെ രാഗ ബിലാവൽ

ਸੋ ਕਿਮ ਮਾਨਸ ਰੂਪ ਕਹਾਏ ॥
so kim maanas roop kahaae |

അവൻ മനുഷ്യരൂപത്തിൽ വന്നതായി എങ്ങനെ പറയാനാകും?

ਸਿਧ ਸਮਾਧ ਸਾਧ ਕਰ ਹਾਰੇ ਕ੍ਯੋਹੂੰ ਨ ਦੇਖਨ ਪਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sidh samaadh saadh kar haare kayohoon na dekhan paae |1| rahaau |

അഗാധമായ ധ്യാനത്തിലിരിക്കുന്ന സിദ്ധൻ (പ്രഗത്ഭൻ) അവനെ ഒരു തരത്തിലും കാണാത്തതിലുള്ള ശിക്ഷണത്തിൽ മടുത്തു..... താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക.

ਨਾਰਦ ਬਿਆਸ ਪਰਾਸਰ ਧ੍ਰੂਅ ਸੇ ਧਿਆਵਤ ਧਿਆਨ ਲਗਾਏ ॥
naarad biaas paraasar dhraooa se dhiaavat dhiaan lagaae |

നാരദൻ, വ്യാസൻ, പ്രഷർ, ധ്രു, എല്ലാവരും അവനെ ധ്യാനിച്ചു.

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਹਾਰ ਹਠ ਛਾਡਿਓ ਤਦਪਿ ਧਿਆਨ ਨ ਆਏ ॥੧॥
bed puraan haar hatth chhaaddio tadap dhiaan na aae |1|

വേദങ്ങളും പുരാണങ്ങളും അവനെ ദൃശ്യവത്കരിക്കാൻ കഴിയാത്തതിനാൽ മടുത്തു, നിർബന്ധം ഉപേക്ഷിച്ചു.

ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਪਿਸਾਚ ਪ੍ਰੇਤ ਤੇ ਨੇਤਹ ਨੇਤ ਕਹਾਏ ॥
daanav dev pisaach pret te netah net kahaae |

ഭൂതങ്ങൾ, ദേവന്മാർ, പ്രേതങ്ങൾ, ആത്മാക്കൾ, അവനെ വിവരണാതീതൻ എന്ന് വിളിക്കുന്നു.

ਸੂਛਮ ਤੇ ਸੂਛਮ ਕਰ ਚੀਨੇ ਬ੍ਰਿਧਨ ਬ੍ਰਿਧ ਬਤਾਏ ॥੨॥
soochham te soochham kar cheene bridhan bridh bataae |2|

അവൻ പിഴയിൽ ഏറ്റവും മികച്ചവനായും വലിയവയിൽ ഏറ്റവും വലുതായും കണക്കാക്കപ്പെട്ടു.2.