ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 786


ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੈ ॥
ar pad ant tavan ke deejai |

അതിൻ്റെ അവസാനം അരി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਵੇ ॥
sabh sree naam tupak ke hove |

(അത്) ടുപാക്കിൻ്റെ പേര് പരിഗണിക്കുക.

ਜਾ ਕੋ ਸਕਲ ਸੁਕਬਿ ਕੁਲ ਜੋਵੈ ॥੧੦੭੪॥
jaa ko sakal sukab kul jovai |1074|

"ഇംഭാനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച് അവസാനം "അരി" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, തുടർന്ന് എല്ലാ കവികൾക്കും മനസ്സിലാക്കാവുന്ന പേരുകൾ രൂപം കൊള്ളുന്നു.1074.

ਪ੍ਰਥਮ ਕੁੰਭਣੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨਹੁ ॥
pratham kunbhanee sabad bakhaanahu |

ആദ്യം 'ഭംഭാനി' (ആന-സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
ar pad ant tavan ke jaanahu |

(പിന്നെ) അതിൻ്റെ അവസാനം 'അരി' എന്ന വാക്ക് അറിയുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam laheejai |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਮੁਖ ਤੇ ਪਾਠ ਕਰੀਜੈ ॥੧੦੭੫॥
nitaprat mukh te paatth kareejai |1075|

കുംഭണി എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അവസാനം അരി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, ഈ രീതിയിൽ പതിവായി പാരായണത്തിനുള്ള തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.1075.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਕੁੰਜਰਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
kunjaranee sabadaad uchaaran keejeeai |

ആദ്യം 'ഭഞ്ജർണി' (ആന-സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਬਹੁਰ ਕਹਿ ਦੀਜੀਐ ॥
ar pad taa ke ant bahur keh deejeeai |

എന്നിട്ട് അതിൻ്റെ അവസാനം അരി എന്ന് പറയുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam subudh jeea jaaneeai |

എല്ലാ പഠിച്ച മനസ്സുകളിലെയും ഒരു തുള്ളിയുടെ പേര് (അത്) പരിഗണിക്കുക.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੧੦੭੬॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee maaneeai |1076|

"കുഞ്ജർണി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, "അരി" എന്ന വാക്ക് അവസാനം ചേർക്കുക, കൂടാതെ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും വിവേചനമില്ലാതെ അറിയുക.1076.

ਕਰਿਨੀ ਸਬਦਿ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
karinee sabad su mukh te aad bakhaaneeai |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'കാരിണി' (ആനപ്പട) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko ant tavan ke tthaaneeai |

(പിന്നെ) അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਕਬਿ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam sukab leh leejeeai |

(ഇത്) കവി തുപാക്കിൻ്റെ പേരായി എടുക്കുക.

ਹੋ ਦੀਯੋ ਚਹੋ ਜਿਹ ਠਵਰ ਤਹਾ ਹੀ ਦੀਜੀਐ ॥੧੦੭੭॥
ho deeyo chaho jih tthavar tahaa hee deejeeai |1077|

"കരിണി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അവസാനം "ശത്രു" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും അവ ഇഷ്ടാനുസരണം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുകയും ചെയ്യുക.1077.

ਮਦ੍ਰਯ ਧਰਨਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
madray dharananee mukh te aad bhaneejeeai |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'മദ്യ ധരണി' (ആന-സൈന്യം) (വാക്ക്) പറയുക.

ਹੰਤਾ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
hantaa taa ke ant sabad ko deejeeai |

(പിന്നെ) അതിൻ്റെ അവസാനം 'ഹന്ത' (കൊലയാളി) എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਲਹੋ ॥
sakal tupak ke naam chatur chit mai laho |

(ഇത്) എല്ലാ മിടുക്കന്മാരും ചിട്ടിയിലെ ഒരു തുള്ളിയുടെ പേരായി മനസ്സിലാക്കണം.

ਹੋ ਕਹ੍ਯੋ ਚਹੋ ਇਨ ਜਹਾ ਤਹਾ ਇਨ ਕੌ ਕਹੋ ॥੧੦੭੮॥
ho kahayo chaho in jahaa tahaa in kau kaho |1078|

“മദ്യധർണാനി” എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അവസാനം “ഹന്ത” എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് തുപാകിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1078.

ਸਿੰਧੁਰਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
sindhuranee mukh te sabadaad bakhaaneeai |

ആദ്യം, 'സിന്ധുർണി' (ആന-സേന) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko ant tavan ke tthaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਕਬਿ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam sukab jeea jaaneeai |

മനസ്സിലുള്ള എല്ലാ കവി തുപാക്കിൻ്റെയും പേര് (അത്) അറിയുക.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੧੦੭੯॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee maaneeai |1079|

ആദ്യം "സിന്ധുർണി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "ശത്രു" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും യാതൊരു വിവേചനവുമില്ലാതെ അറിയുക.1079.

ਅਨਕਪਨੀ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਣੀਜੀਐ ॥
anakapanee pad mukh te pritham bhaneejeeai |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'അങ്കപാണി' (ആന-സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko ant tavan ke deejeeai |

(പിന്നെ) അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |

(ഇത്) എല്ലാ കൗശലക്കാരും അവരുടെ മനസ്സിൽ ഒരു തുള്ളിയുടെ പേര് മനസ്സിലാക്കണം.

ਹੋ ਦਯੋ ਚਹੋ ਜਿਹ ਠਵਰੈ ਤਹੀ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੦੮੦॥
ho dayo chaho jih tthavarai tahee pramaaneeai |1080|

നിങ്ങളുടെ വായിൽ നിന്ന് "അനിക്പാനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ശാതു" എന്ന വാക്ക് അവസാനം ചേർക്കുകയും തൂപക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1080.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਗਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ॥
pritham naaganee mukh te sabad uchaareeai |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'നാഗ്നി' (ആന-സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu ant tavan ke ddaareeai |

(പിന്നെ) അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam sughar leh leejeeai |

(ഇത്) എല്ലാ സുഗദ്-ജന തുപാകയുടെയും പേരായി മനസ്സിലാക്കണം.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਕੀਜੀਐ ॥੧੦੮੧॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee keejeeai |1081|

ആദ്യം "നാഗിനി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, അവസാനം "ശത്രു" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ഒരു വിവേചനവുമില്ലാതെ തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക1081.

ਹਰਿਨੀ ਸਬਦ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
harinee sabad su mukh te aad bakhaaneeai |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'ഹാരിണി' (ഗജസേന) (വാക്ക്) പറയുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant pramaaneeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਅਉ ॥
sabh sree naam tupak ke chatur pachhaaneeo |

(അത്) എല്ലാ ബുദ്ധിയുള്ള ഡ്രോപ്പിൻ്റെ പേര് പരിഗണിക്കുക.

ਹੋ ਜਵਨੈ ਠਵਰ ਸੁ ਚਹੀਐ ਤਹੀ ਬਖਾਨੀਅਉ ॥੧੦੮੨॥
ho javanai tthavar su chaheeai tahee bakhaaneeo |1082|

ആവശ്യമുള്ള ഉപയോഗത്തിനായി ടുപാക്കിൻ്റെ പേര് അറിയുക, "ഹർണി" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും തുടർന്ന് അതിനോട് "ശത്രു" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്യുക.1082.

ਗਜਨੀ ਸਬਦ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਆਦਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
gajanee sabad bakatr te aad bhaneejeeai |

ആദ്യം വായിൽ നിന്ന് 'ഗജ്നി' (ആന-സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko ant tavan ke deejeeai |

അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਚਤੁਰ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸਕਲ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
chatur tupak ke naam sakal leh leejeeai |

എല്ലാ മിടുക്കരും (അത്) ഒരു തുള്ളിയുടെ പേരായി മനസ്സിലാക്കട്ടെ.

ਹੋ ਜਿਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥੧੦੮੩॥
ho jih chaaho tih tthavar uchaaran keejeeai |1083|

ആദ്യം "ഗജ്നി" എന്ന വാക്ക് പറയുക, "ശത്രു" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക, ഈ രീതിയിൽ ആവശ്യമുള്ള ഉപയോഗത്തിനായി തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.1083.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਸਾਵਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
saavajanee sabadaad bakhaanahu |

ആദ്യം 'സവജനി' (ആന-സേന) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਹੁ ॥
ar pad ant tavan ke tthaanahu |

അതിൻ്റെ അവസാനം അരി എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേരായി (ഇത്) എടുക്കുക.

ਜਿਹ ਠਾ ਚਹੋ ਤਹੀ ਤੇ ਕਹੀਐ ॥੧੦੮੪॥
jih tthaa chaho tahee te kaheeai |1084|

"സാവ്ജാനി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, "അരി" എന്ന വാക്ക് അവസാനം ചേർക്കുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.1084.

ਮਾਤੰਗਨੀ ਪਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
maatanganee padaad bhanijai |

ആദ്യം 'മാതംഗനി' (ആന-സൈന്യം) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦਿਜੈ ॥
ar pad ant tavan ke dijai |

അതിൻ്റെ അവസാനം അരി എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਵੈ ॥
sabh sree naam tupak ke hovai |

(ഇത്) എല്ലാ തുള്ളികളുടെയും പേരായിരിക്കും.