ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 553


ਏਕ ਏਕ ਕੇ ਪੰਥ ਨ ਚਲਿ ਹੈ ॥
ek ek ke panth na chal hai |

ആരും മറ്റൊരാളുടെ പാത പിന്തുടരില്ല

ਏਕ ਏਕ ਕੀ ਬਾਤ ਉਥਲਿ ਹੈ ॥੭॥
ek ek kee baat uthal hai |7|

സ്ഥാപിതമായ മതപാതകൾ പിന്തുടരുകയും പരസ്പരം പറയുന്നതിനെ എതിർക്കുകയും ചെയ്യും.7.

ਭਾਰਾਕ੍ਰਿਤ ਧਰਾ ਸਬ ਹੁਇ ਹੈ ॥
bhaaraakrit dharaa sab hue hai |

ഭൂമി മുഴുവൻ പാപഭാരത്താൽ ഭാരപ്പെടും

ਧਰਮ ਕਰਮ ਪਰ ਚਲੈ ਨ ਕੁਇ ਹੈ ॥
dharam karam par chalai na kue hai |

ഭൂമി ഭാരത്താൽ ഞെരുക്കപ്പെടും, ആരും മതപരമായ തത്വങ്ങൾ പിന്തുടരുകയില്ല

ਘਰਿ ਘਰਿ ਅਉਰ ਅਉਰ ਮਤ ਹੋਈ ॥
ghar ghar aaur aaur mat hoee |

വീടുവീടാന്തരം കയറിയിറങ്ങി വോട്ട് കൂടും

ਏਕ ਧਰਮ ਪਰ ਚਲੈ ਨ ਕੋਈ ॥੮॥
ek dharam par chalai na koee |8|

ഓരോ വീട്ടിലും വ്യത്യസ്ത വിശ്വാസങ്ങൾ ഉണ്ടാകും, ആരും ഒരു മതം മാത്രം പിന്തുടരില്ല.8.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ദോഹ്‌റ

ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਘਰਿ ਘਰਿ ਮਤੋ ਏਕ ਨ ਚਲ ਹੈ ਕੋਇ ॥
bhin bhin ghar ghar mato ek na chal hai koe |

എല്ലാ വീടുകളിലും വ്യത്യസ്ത വിശ്വാസങ്ങൾ ഉണ്ടാകും, ആരും ഒരു വിശ്വാസം മാത്രം പിന്തുടരില്ല

ਪਾਪ ਪ੍ਰਚੁਰ ਜਹ ਤਹ ਭਯੋ ਧਰਮ ਨ ਕਤਹੂੰ ਹੋਇ ॥੯॥
paap prachur jah tah bhayo dharam na katahoon hoe |9|

പാപത്തിൻ്റെ പ്രചരണത്തിൽ വലിയ വർദ്ധനവുണ്ടാകും, എവിടെയും ധർമ്മം (ഭക്തി) ഉണ്ടാകില്ല.9.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਸੰਕਰ ਬਰਣ ਪ੍ਰਜਾ ਸਭ ਹੋਈ ॥
sankar baran prajaa sabh hoee |

രാഷ്ട്രം മുഴുവൻ സങ്കരമാകും

ਛਤ੍ਰੀ ਜਗਤਿ ਨ ਦੇਖੀਐ ਕੋਈ ॥
chhatree jagat na dekheeai koee |

പ്രജകൾ സങ്കരമായിത്തീരും, ലോകമെമ്പാടും ക്ഷത്രിയനെ കാണുകയില്ല

ਏਕ ਏਕ ਐਸੇ ਮਤ ਕੈ ਹੈ ॥
ek ek aaise mat kai hai |

എല്ലാവരും അത്തരമൊരു തീരുമാനം എടുക്കും

ਜਾ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਸੂਦ੍ਰਤਾ ਹੋਇ ਹੈ ॥੧੦॥
jaa te praapat soodrataa hoe hai |10|

എല്ലാവരും ശൂദ്രന്മാരായി മാറുന്ന ഇത്തരം കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യും.10.

ਹਿੰਦੂ ਤੁਰਕ ਮਤ ਦੁਹੂੰ ਪ੍ਰਹਰਿ ਕਰਿ ॥
hindoo turak mat duhoon prahar kar |

ഹിന്ദു-മുസ്ലിം മതങ്ങളെ ഉപേക്ഷിച്ച്,

ਚਲਿ ਹੈ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਮਤ ਘਰਿ ਘਰਿ ॥
chal hai bhin bhin mat ghar ghar |

ഹിന്ദുമതവും ഇസ്‌ലാമും ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടും, ഓരോ വീട്ടിലും വൈവിധ്യമാർന്ന വിശ്വാസങ്ങൾ ഉണ്ടാകും

ਏਕ ਏਕ ਕੇ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਗਹਿ ਹੈ ॥
ek ek ke mantr na geh hai |

ആരും ഒരു വശത്ത് നിന്ന് ഉപദേശം സ്വീകരിക്കില്ല

ਏਕ ਏਕ ਕੇ ਸੰਗਿ ਨ ਰਹਿ ਹੈ ॥੧੧॥
ek ek ke sang na reh hai |11|

ആരും മറ്റൊരാളുടെ ആശയങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കില്ല, ഒരാൾ ആരുമായും തുടരും.11.

ਆਪੁ ਆਪੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਹੈ ਹੈ ॥
aap aap paarabraham kahai hai |

(എല്ലാവരും) സ്വയം പരബ്രഹ്മം എന്ന് വിളിക്കും

ਨੀਚ ਊਚ ਕਹ ਸੀਸ ਨ ਨੈ ਹੈ ॥
neech aooch kah sees na nai hai |

എല്ലാവരും തങ്ങളെത്തന്നെ കർത്താവായി പ്രഖ്യാപിക്കും, ഇളയവരാരും മൂപ്പൻ്റെ മുന്നിൽ തലകുനിക്കുകയുമില്ല

ਏਕ ਏਕ ਮਤ ਇਕ ਇਕ ਧਾਮਾ ॥
ek ek mat ik ik dhaamaa |

ഓരോ വീട്ടിലും ഓരോരുത്തർക്കും അവരവരുടെ അഭിപ്രായം ഉണ്ടാകും

ਘਰਿ ਘਰਿ ਹੋਇ ਬੈਠ ਹੈ ਰਾਮਾ ॥੧੨॥
ghar ghar hoe baitth hai raamaa |12|

രാമനായി സ്വയം പ്രഖ്യാപിക്കുന്ന ആളുകൾ എല്ലാ വീട്ടിലും ജനിക്കും.12.

ਪੜਿ ਹੈ ਕੋਇ ਨ ਭੂਲਿ ਪੁਰਾਨਾ ॥
parr hai koe na bhool puraanaa |

പുരാണം മറന്നാലും ആരും വായിക്കില്ല

ਕੋਊ ਨ ਪਕਰ ਹੈ ਪਾਨਿ ਕੁਰਾਨਾ ॥
koaoo na pakar hai paan kuraanaa |

ആരും അബദ്ധത്തിൽ പോലും പുരാണങ്ങൾ പഠിക്കില്ല, വിശുദ്ധ ഖുർആൻ കയ്യിൽ പിടിക്കുകയുമില്ല

ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਜਵਨ ਕਰਿ ਲਹਿ ਹੈ ॥
bed kateb javan kar leh hai |

വേദങ്ങളോ കതേബുകളോ (സെമിറ്റിക് മതഗ്രന്ഥങ്ങൾ) കയ്യിലെടുക്കുന്നവൻ,

ਤਾ ਕਹੁ ਗੋਬਰਾਗਨਿ ਮੋ ਦਹਿ ਹੈ ॥੧੩॥
taa kahu gobaraagan mo deh hai |13|

വേദങ്ങളും കടേബുകളും പിടിക്കുന്നവനെ ചാണകത്തിൻ്റെ തീയിൽ ചുട്ടുകൊല്ലും.13.

ਚਲੀ ਪਾਪ ਕੀ ਜਗਤਿ ਕਹਾਨੀ ॥
chalee paap kee jagat kahaanee |

പാപത്തിൻ്റെ കഥ ലോകത്തിൽ തുടരും

ਭਾਜਾ ਧਰਮ ਛਾਡ ਰਜਧਾਨੀ ॥
bhaajaa dharam chhaadd rajadhaanee |

പാപത്തിൻ്റെ കഥ ലോകമെമ്പാടും വ്യാപിക്കും, ധർമ്മം ജനഹൃദയങ്ങളിൽ നിന്ന് ഓടിപ്പോകും.

ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਘਰਿ ਘਰਿ ਮਤ ਚਲਾ ॥
bhin bhin ghar ghar mat chalaa |

വീടുകൾ തോറും വ്യത്യസ്ത അഭിപ്രായങ്ങൾ നിലനിൽക്കും

ਯਾ ਤੇ ਧਰਮ ਭਰਮਿ ਉਡਿ ਟਲਾ ॥੧੪॥
yaa te dharam bharam udd ttalaa |14|

ധർമ്മവും സ്നേഹവും പറന്നു പോകുന്നതിന് കാരണമാകുന്ന വ്യത്യസ്ത വിശ്വാസങ്ങൾ വീടുകളിൽ ഉണ്ടാകും.14.

ਏਕ ਏਕ ਮਤ ਐਸ ਉਚੈ ਹੈ ॥
ek ek mat aais uchai hai |

ഒരാളുടെ വോട്ട് ഇങ്ങനെ നേതാവായി മാറും

ਜਾ ਤੇ ਸਕਲ ਸੂਦ੍ਰ ਹੁਇ ਜੈ ਹੈ ॥
jaa te sakal soodr hue jai hai |

എല്ലാവരും ശൂദ്രരാകുമെന്ന ഇത്തരം ധാരണകൾ പ്രചരിക്കും

ਛਤ੍ਰੀ ਬ੍ਰਹਮਨ ਰਹਾ ਨ ਕੋਈ ॥
chhatree brahaman rahaa na koee |

ഛത്രിയും ബ്രാഹ്മണനും ഉണ്ടാകില്ല

ਸੰਕਰ ਬਰਨ ਪ੍ਰਜਾ ਸਬ ਹੋਈ ॥੧੫॥
sankar baran prajaa sab hoee |15|

ക്ഷത്രിയരും ബ്രാഹ്മണരും ഉണ്ടാകില്ല, എല്ലാ പ്രജകളും സങ്കരമാകും.15.

ਸੂਦ੍ਰ ਧਾਮਿ ਬਸਿ ਹੈ ਬ੍ਰਹਮਣੀ ॥
soodr dhaam bas hai brahamanee |

ശൂദ്രൻ്റെ വീട്ടിൽ ഒരു ബ്രാഹ്മണൻ വസിക്കും

ਬਈਸ ਨਾਰਿ ਹੋਇ ਹੈ ਛਤ੍ਰਨੀ ॥
bees naar hoe hai chhatranee |

ബ്രാഹ്മണ-സ്ത്രീകൾ ശൂദ്രരോടൊപ്പം വസിക്കും

ਬਸਿ ਹੈ ਛਤ੍ਰਿ ਧਾਮਿ ਬੈਸਾਨੀ ॥
bas hai chhatr dhaam baisaanee |

വൈഷ് സ്ത്രീകൾ ഛത്രിയുടെ വീട്ടിൽ താമസിക്കും

ਬ੍ਰਹਮਨ ਗ੍ਰਿਹ ਇਸਤ੍ਰੀ ਸੂਦ੍ਰਾਨੀ ॥੧੬॥
brahaman grih isatree soodraanee |16|

വൈശ്യ-സ്ത്രീകൾ ക്ഷത്രിയരുടെ വീടുകളിലും ക്ഷത്രിയ-സ്ത്രീകൾ വൈശ്യരുടെ വീടുകളിലും, ശൂദ്ര-സ്ത്രീകൾ ബ്രാഹ്മണരുടെ ഭവനങ്ങളിലും വസിക്കും.16.

ਏਕ ਧਰਮ ਪਰ ਪ੍ਰਜਾ ਨ ਚਲ ਹੈ ॥
ek dharam par prajaa na chal hai |

ആളുകൾ ഒരു മതം പിന്തുടരില്ല

ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਦੋਊ ਮਤ ਦਲ ਹੈ ॥
bed kateb doaoo mat dal hai |

പ്രജകൾ ഒരു മതം മാത്രം പിന്തുടരുകയില്ല, ഹിന്ദുമതത്തിൻ്റെയും സെമിറ്റിക് മതത്തിൻ്റെയും രണ്ട് ഗ്രന്ഥങ്ങളോടും അനുസരണക്കേട് ഉണ്ടാകും.

ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਮਤ ਘਰਿ ਘਰਿ ਹੋਈ ॥
bhin bhin mat ghar ghar hoee |

വീടുകൾ തോറും വ്യത്യസ്ത അഭിപ്രായങ്ങൾ ഉണ്ടാകും

ਏਕ ਪੈਂਡ ਚਲ ਹੈ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥੧੭॥
ek paindd chal hai nahee koee |17|

വിവിധ വീടുകളിൽ വിവിധ മതങ്ങൾ പ്രബലമായിരിക്കും, ആരും ഒരേ പാത പിന്തുടരുകയില്ല.17.

ਗੀਤਾ ਮਾਲਤੀ ਛੰਦ ॥
geetaa maalatee chhand |

ഗീത മാൾട്ടി സ്‌റ്റാൻസ

ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਮਤੋ ਘਰੋ ਘਰਿ ਏਕ ਏਕ ਚਲਾਇ ਹੈ ॥
bhin bhin mato gharo ghar ek ek chalaae hai |

ഒരാൾ (വ്യക്തി) വ്യത്യസ്ത അഭിപ്രായങ്ങൾ വീടുതോറും പ്രവർത്തിപ്പിക്കും.

ਐਂਡ ਬੈਂਡ ਫਿਰੈ ਸਬੈ ਸਿਰ ਏਕ ਏਕ ਨ ਨ੍ਯਾਇ ਹੈ ॥
aaindd baindd firai sabai sir ek ek na nayaae hai |

ഓരോ വീട്ടിലും വിവിധ മതങ്ങൾ പ്രബലമാകുമ്പോൾ എല്ലാവരും അവരുടെ അഭിമാനത്തിൽ നടക്കുമ്പോൾ അവരാരും മറ്റാരുടെയും മുന്നിൽ തലകുനിക്കില്ല.

ਪੁਨਿ ਅਉਰ ਅਉਰ ਨਏ ਨਏ ਮਤ ਮਾਸਿ ਮਾਸਿ ਉਚਾਹਿਾਂਗੇ ॥
pun aaur aaur ne ne mat maas maas uchaahiaange |

അപ്പോൾ ഓരോ മാസവും കൂടുതൽ കൂടുതൽ പുതിയ വോട്ടുകൾ ഉയരും.

ਦੇਵ ਪਿਤਰਨ ਪੀਰ ਕੋ ਨਹਿ ਭੂਲਿ ਪੂਜਨ ਜਾਹਿਾਂਗੇ ॥੧੮॥
dev pitaran peer ko neh bhool poojan jaahiaange |18|

എല്ലാ വർഷവും പുതിയ മതങ്ങളുടെ പിറവി ഉണ്ടാകും, ആളുകൾ അബദ്ധവശാൽ പോലും ദേവന്മാരെയും മനേനെയും പീരന്മാരെയും ആരാധിക്കില്ല.18.

ਦੇਵ ਪੀਰ ਬਿਸਾਰ ਕੈ ਪਰਮੇਸ੍ਰ ਆਪੁ ਕਹਾਹਿਾਂਗੇ ॥
dev peer bisaar kai paramesr aap kahaahiaange |

ദൈവങ്ങളെയും പീരങ്ങളെയും മറന്ന് ആളുകൾ തങ്ങളെ ദൈവം എന്ന് വിളിക്കും