శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 767


ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਗਿਆਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੭੮॥
ho sakal tupak ke naam sugiaan pachhaaneeai |878|

ముందుగా "శక్తసుర-హననన్" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "జాచర్-నాయక్-శత్రు" పదాలను జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తించండి.878.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਮੁਰਅਰਿਨਿਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
murarinin sabadaad bhanijai |

ముందుగా 'సుర్ అర్నిని' (కృష్ణుడి భార్య, ముర్ రాక్షసుడి శత్రువు జమన నది ఉన్న భూమి) అనే పదాలు చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(తర్వాత) 'జా చార్ నాయక్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

తర్వాత 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੮੭੯॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |879|

ముందుగా "ముర్-అరినిన్" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించిన తర్వాత "జాచర్-నాయక్-శత్రు" పదాలను పేర్కొనండి మరియు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.879.

ਨਰਕਾਤਕਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
narakaatakanin aad bakhaanahu |

ముందుగా 'నర్కాంటకానిని' (నరకాసురుడిని సంహరించిన కృష్ణుడి భార్య జమన నది ఉన్న భూమి) పాడండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
jaa char keh pat sabad pramaanahu |

(తర్వాత) 'జ చార్ పతి' పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

అప్పుడు 'శత్రు' అనే పదం చెప్పండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿਜੈ ॥੮੮੦॥
sakal tupak ke naam kahijai |880|

“నర్కాంతక్నిన్” అనే పదాన్ని మొదట ఉచ్చరించి, ఆపై 'జాచర్-పతి-శత్రు' అని చెప్పండి మరియు ఈ విధంగా తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను మాట్లాడతారు.880.

ਆਦਿ ਨਰਕਹਾਨਿਨਿ ਪਦ ਭਾਖੋ ॥
aad narakahaanin pad bhaakho |

ముందుగా 'నరక హర్ణిని' (నరకాసురుడిని సంహరించిన కృష్ణుడి భార్య జమన నది ఉన్న భూమి) శ్లోకం చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
jaa char keh naaeik pad raakho |

(తర్వాత) 'జ చార్ నాయక్' పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

తర్వాత 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੮੮੧॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |881|

ముందుగా "నరక్-హానిన్" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "జాచర్-నాయక్-శత్రు" పదాలను జోడించి, తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.881.

ਸਤ੍ਰੁ ਘਾਇਨਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru ghaaeinan aad bhanijai |

ముందుగా 'శత్రు గైన్ని' (శత్రువులను సంహరించే భూమిని కృష్ణుడు సంహరించినవాడు) పఠించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(తర్వాత) 'జా చార్ నాయక్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

తర్వాత 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਹਿਚਾਨਹੁ ॥੮੮੨॥
sabh sree naam tupak pahichaanahu |882|

ముందుగా "శత్రు-ఘయానిన్" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై "జాచర్-నాయక్"ని జోడించి, వార్డుల తర్వాత "శత్రు" అనే పదాన్ని చేర్చండి మరియు ఈ విధంగా తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.882.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਮੁਰ ਮਰਦਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
mur maradanin aad uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'ముర్ మర్దానిని' (ముర్ అనే రాక్షసుడిని చంపిన శ్రీకృష్ణుడి భార్య జమన నది ఉన్న భూమి) అనే పదాన్ని జపించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੇ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh ke pun naaeik pad deejeeai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదబంధాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bhaneejeeai |

ఆ తర్వాత చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥੮੮੩॥
ho sakal tupak ke naam chatur leh leejeeai |883|

"ముర్మర్దానిన్" అనే పదాన్ని గట్టిగా చెప్పి, ఆపై "జాచర్-నాయక్-శత్రు" పదాలను జోడిస్తే, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.883.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్