శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 789


ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਠਾਨੋ ॥
arinee sabad ant tih tthaano |

దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

అందరూ తుపాక పేరును (దానిని) పరిగణిస్తారు.

ਜਵਨੈ ਠਵਰ ਰੁਚੈ ਤਹ ਕਹੀਐ ॥੧੧੦੮॥
javanai tthavar ruchai tah kaheeai |1108|

“భూపతని” అనే పదాన్ని చెప్పిన తర్వాత “అరిణి” అనే పదాన్ని చేర్చండి మరియు వాటిని ఇష్టానుసారంగా ఉపయోగించడం కోసం తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1108.

ਆਦਿ ਭੂਪਣੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨਹੁ ॥
aad bhoopanee sabad bakhaanahu |

ముందుగా 'భూపానీ' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨਹੁ ॥
ar pad ant tavan ke tthaanahu |

దాని చివర 'అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥
naam tupak ke sakal pachhaano |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਜਿਹ ਠਾ ਰੁਚੈ ਸੁ ਤਹੀ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥੧੧੦੯॥
jih tthaa ruchai su tahee pramaano |1109|

“భూపనీ” అనే పదాన్ని చెబుతూ, “అరి” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లను గుర్తించండి.1109.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਬਧਕਰਣੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
badhakaranee mukh te sabadaad uchaareeai |

నోటి నుండి మొదట 'బద్కర్ణి' పదాలను ఉచ్చరించండి.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko ddaareeai |

(తర్వాత) దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

తుపాక్ యొక్క మొత్తం (ఈ) పేరును దృష్టిలో ఉంచుకుని అర్థం చేసుకోండి.

ਹੋ ਜਵਨ ਠਵਰ ਰੁਚਿ ਹੋਇ ਤਹੀ ਤੇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੧੧੦॥
ho javan tthavar ruch hoe tahee te deejeeai |1110|

మీ నెల నుండి "వధకర్ణి" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తూ, చివర "అరిణి" అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్.1110 యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.

ਕਿੰਕਰਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
kinkaranee sabadaad uchaaran keejeeai |

మొదట 'కింకర్ణి' (బానిస సైన్యం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko deejeeai |

దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ਚਿਤਿ ॥
sakal tupak ke naam pachhaan prabeen chit |

(చూడండి) అన్నీ! తుపాక్ పేరును అర్థం చేసుకోండి.

ਹੋ ਜਿਹ ਚਾਹੋ ਇਹ ਨਾਮ ਦੇਹੁ ਭੀਤਰ ਕਬਿਤ ॥੧੧੧੧॥
ho jih chaaho ih naam dehu bheetar kabit |1111|

మొదటగా "కింకర్ణి" అనే పదాన్ని చెప్పి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తించి చివర "అరిణి" పదాన్ని చేర్చండి, మీకు కావలసిన చోట వాటిని కవిత్వంలో ఉపయోగించండి.1111.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਅਨੁਚਰਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
anucharanee sabadaad uchareeai |

ముందుగా 'అనుచార్ణి' (సేవకుడి సైన్యం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਡਰੀਐ ॥
ar pad ant tavan ke ddareeai |

దాని చివర 'అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਉਚਰੋ ਤਹਾ ਠਵਰ ਜਿਹ ਚਹੀਐ ॥੧੧੧੨॥
aucharo tahaa tthavar jih chaheeai |1112|

ముందుగా “అనుచారి” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “అరి” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1112.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਆਦਿ ਅਨੁਗਨੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aad anuganee sabad uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'అనుగ్ని' (సైన్యం ఆదేశానుసారం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਹਨਨੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
hananee taa ke ant sabad ko deejeeai |

(తర్వాత) దాని చివర 'హన్ని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam sughar leh leejeeai |

(ఇది) తుపాక్ పేరుగా జ్ఞానులందరూ అర్థం చేసుకోవాలి.

ਹੋ ਜਹ ਜਹ ਸਬਦ ਚਹੀਜੈ ਤਹ ਤਹ ਦੀਜੀਐ ॥੧੧੧੩॥
ho jah jah sabad chaheejai tah tah deejeeai |1113|

ముందుగా “అనుగాని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “హనాని” అనే పదాన్ని జోడించి తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1113.

ਕਿੰਕਰਣੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
kinkaranee mukh te sabadaad uchaareeai |

ముందుగా నోటి నుండి 'కింకర్ణి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
mathanee taa ke ant sabad ko ddaareeai |

(తర్వాత) దాని చివర 'మథని' పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਜੀਅ ਜਾਨਿ ਲੈ ॥
sakal tupak ke naam sughar jeea jaan lai |

(ఇది) సద్గురువులందరి మనస్సులో ఒక చుక్క పేరుగా భావించాలి.

ਹੋ ਜਵਨ ਠਵਰ ਮੋ ਚਹੋ ਤਹੀ ਏ ਸਬਦ ਦੈ ॥੧੧੧੪॥
ho javan tthavar mo chaho tahee e sabad dai |1114|

మీ నోటి నుండి “కింకర్ణి” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించండి, చివర్లో “మథని” అనే పదాన్ని చేర్చండి మరియు వాటిని ఇష్టానుసారంగా ఉపయోగించడం కోసం తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.1114.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਪ੍ਰਤਨਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratanaa aad uchaar kai ar pad ant uchaar |

ముందుగా 'ప్రత్న' (సైన్యం) (పదం) ఉచ్చరించండి మరియు చివర 'అరి' పదాన్ని చదవండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਲੀਜੈ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੧੧੫॥
sabh sree naam tufang ke leejai sukab su dhaar |1115|

ముందుగా “ప్రత్నా” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “అరి” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను సరిగ్గా తెలుసుకోండి.1115.

ਧੁਜਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਭਾਖੋ ਅੰਤਿ ॥
dhujanee aad bakhaan kai ar pad bhaakho ant |

మొదట 'ధుజని' (సేన) అని చెప్పండి మరియు దాని చివర 'అరి' అని చెప్పండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੧੧੧੬॥
sabh sree naam tufang ke nikasat chalai anant |1116|

ముందుగా “ధుజని” అనే పదాన్ని చెబుతూ, చివర “అరి” అనే పదాన్ని చేర్చండి, దీని ద్వారా తుపాక్ పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.1116.

ਆਦਿ ਬਾਹਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅੰਤ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਦੀਨ ॥
aad baahanee sabad keh ant satru pad deen |

ముందుగా 'బహ్ని' అనే పదాన్ని చెప్పి చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੋ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੧੧੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejo samajh prabeen |1117|

“వాహిని” అనే పదాన్ని చెప్పి చివర్లో “శత్రు” అనే పదాన్ని చేర్చి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడ్డాయి.1117.

ਕਾਮਿ ਆਦਿ ਸਬਦੋਚਰਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਸੁ ਦੇਹੁ ॥
kaam aad sabadochar kai ar pad ant su dehu |

ముందుగా 'కామి' (సాయుధ సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పండి మరియు (తర్వాత) చివర 'అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੧੧੮॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |1118|

ముందుగా “కామి” అనే పదాన్ని చెప్పి, “అరి” పదాన్ని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడ్డాయి.1118.

ਕਾਮਿ ਆਦਿ ਸਬਦੋਚਰਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
kaam aad sabadochar kai ar pad ant bakhaan |

ముందుగా 'కమీ' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, (తర్వాత) చివర 'అరి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੧੧੧੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |1119|

ముందుగా “కామి” అనే పదాన్ని చెప్పి చివర్లో “అరి” అనే పదాన్ని చేర్చి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడ్డాయి.1119.

ਆਦਿ ਬਿਰੂਥਨਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਦੀਨ ॥
aad biroothan sabad keh at satru pad deen |

ముందుగా 'బిరుతాని' (సాయుధ సైన్యం) అని చెప్పి చివర 'సత్రు' అని చేర్చండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੧੧੨੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |1120|

ముందుగా “వరీక్షణి” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “శత్రు” అనే పదాన్ని జోడించి తుపాకు పేర్లు ఏర్పడతాయి.1120.

ਸੈਨਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
sainaa aad bakhaan kai ar pad ant bakhaan |

మొదట 'సేన' అనే పదాన్ని చెప్పండి (తర్వాత) చివర 'అరి' పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੧੧੨੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |1121|

ముందుగా “సేనా” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “అరి” అనే పదాన్ని జోడించి తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.1121.

ਧਨੁਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
dhanunee aad bakhaan kai arinee ant bakhaan |

మొదట 'ధనుని' (సైన్యం) అనే పదాన్ని పఠించండి మరియు (తర్వాత) చివర 'అరిణి' (పదం) జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੧੧੨੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |1122|

ముందుగా “ధనని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “అరిణి” అనే పదాన్ని చేర్చి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడ్డాయి.1122.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL