శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 804


ਆਦਿ ਸਬਦ ਤ੍ਰਿਦਿਵੇਸ ਬਖਾਨੋ ॥
aad sabad tridives bakhaano |

ముందుగా 'త్రిదైవులు' (ఇంద్రుడు, స్వర్గానికి రాజు) పఠించండి.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦਹਿ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
teen baar nrip padeh pramaano |

(తర్వాత) 'Nrip' అనే పదాన్ని మూడుసార్లు జోడించండి.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਨੀਜੈ ॥
ar pad taa ke ant bhaneejai |

దాని చివర 'అరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥੧੨੬੩॥
sabh sree naam tupak leh leejai |1263|

ముందుగా “త్రిదేవేష్” అనే పదాన్ని మూడుసార్లు జోడించి “Nrip” అనే పదాన్ని జోడించి, చివర్లో “ari” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తే, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1263.

ਬ੍ਰਿੰਦਾਰਕ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
brindaarak sabadaad uchaarahu |

ముందుగా 'బృందారక్' (దేవుడు) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰਹੁ ॥
teen baar naaeik pad ddaarahu |

(తర్వాత) 'నాయక్' అనే పదాన్ని మూడుసార్లు కలపండి.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੋ ॥
ar pad ant tavan ke deejo |

దాని చివర 'అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲੀਜੋ ॥੧੨੬੪॥
naam tupak ke sabh leh leejo |1264|

“వ్రీంద్రారక్” అనే పదాన్ని మూడుసార్లు జోడించి, “అరి” అనే పదాన్ని చివరన చేర్చి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1264.

ਗਤਿ ਬਿਵਾਨ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਣਹੁ ॥
gat bivaan sabadaad bakhaanahu |

ముందుగా 'గతి బివాన్' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਪਦਿਹਿ ਪ੍ਰਮਾਣਹੁ ॥
teen baar pat padihi pramaanahu |

(తర్వాత) 'పతి' పదాన్ని మూడుసార్లు కలపండి.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਕਹੀਐ ॥
ar pad ant tavan ke kaheeai |

ఆ చివర 'అరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥੧੨੬੫॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |1265|

ముందుగా “గతిబివాన్” అనే పదాన్ని చెప్పి, “పడిహి” అనే పదాన్ని మూడుసార్లు జోడించి, చివర్లో “అరి” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తే తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోవచ్చు.1265.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਅੰਮ੍ਰਿਤੇਸ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
amrites sabadaad uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'అమృతులు' (దేవుడు) అనే పదాన్ని జపించండి.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
teen baar pat sabad tavan ke deejeeai |

దానికి 'భర్త' అనే పదాన్ని మూడుసార్లు కలపండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad pun taa ke ant bakhaaneeai |

చివరగా అందులో 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੬੬॥
ho sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |1266|

ముందుగా “అమర్తేష్” అనే పదాన్ని చెప్పి, “పతి” అనే పదాన్ని మూడుసార్లు జోడించి, చివర్లో “శత్రు” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి మరియు ఈ విధంగా, ఇప్పుడు మీ మనస్సులో తుపాక్ పేర్లను ఉంచండి.1266.

ਮਧੁ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਨੀਕੇ ਭਾਖੀਐ ॥
madh pad mukh te prithamai neeke bhaakheeai |

ముందుగా 'మధు' (అమృతం) అనే పదాన్ని నోటి నుండి బాగా ఉచ్చరించండి.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
teen baar pat sabad tavan ke raakheeai |

(తర్వాత) 'పతి' పదాన్ని మూడుసార్లు కలపండి.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke chatur pachhaaneeai |

(అప్పుడు) 'అరి' అనే పదాన్ని చెప్పడం ద్వారా దానిని డ్రాప్ పేరుగా గుర్తించండి.

ਹੋ ਜਹ ਜਹ ਚਹੀਐ ਸਬਦ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੬੭॥
ho jah jah chaheeai sabad nisank bakhaaneeai |1267|

ముందుగా “మధు” అనే పదాన్ని చెప్పి, “పతి” అనే పదాన్ని మూడుసార్లు చేర్చి, ఆపై “అరి” అనే పదాన్ని చేర్చి, తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.1267.

ਸੁਧਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sudhaa sabad ko aad uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'సుధ' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਾਰ ਤ੍ਰੈ ਦੀਜੀਐ ॥
nrip pad taa ke ant baar trai deejeeai |

(అప్పుడు) 'Nrip' అనే పదాన్ని దాని చివర మూడు సార్లు ఉపయోగించండి.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਭਾਖਿ ਤੁਫੰਗ ਨਾਮ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
rip pad bhaakh tufang naam jeea jaaneeai |

(అప్పుడు) రిపు అనే పదాన్ని జోడించడం ద్వారా మీ మనస్సులో తుఫాంగ్ పేరును నేర్చుకోండి.

ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਚਉਪਈ ਮਾਝ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੬੮॥
ho sukab chaupee maajh nisank bakhaaneeai |1268|

ముందుగా “సుధా” అనే పదాన్ని, చివర్లో “Nrip” అనే పదాన్ని మూడుసార్లు చెప్పి, ఆపై “Ripu” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తే, వాటిని నిస్సంకోచంగా ఉపయోగించడం కోసం తుపాక్ పేర్లు తెలుసు.1268.

ਸਬਦ ਪਯੂਖ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰੀਐ ॥
sabad payookh su mukh te pritham uchaareeai |

ముందుగా నోటి నుండి 'ప్యుఖ్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਡਾਰੀਐ ॥
teen baar nrip sabad ant tih ddaareeai |

(తర్వాత) 'Nrip' అనే పదాన్ని మూడుసార్లు జోడించండి.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਭਾਖਿ ਤੁਪਕ ਨਾਮ ਲਹੀਜੀਐ ॥
rip pad bhaakh tupak naam laheejeeai |

(అప్పుడు) 'రిపు' అనే పదాన్ని జోడించి, దానిని డ్రాప్ పేరుగా భావించండి.

ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਦੋਹਰਾ ਮਾਹਿ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੨੬੯॥
ho sukab doharaa maeh niddar hue deejeeai |1269|

ముందుగా “పయుఖ్” అనే పదాన్ని చెప్పి, “Nrip” అనే పదాన్ని మూడుసార్లు జోడించి, ఆపై “Ripu” పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.1269.

ਅਸੁਦਾ ਸਬਦ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
asudaa sabad su mukh te aad uchaar kai |

ముందుగా నోటి నుండి 'అసుద' (అమృతం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰਿ ਕੈ ॥
teen baar nrip sabad tavan ke ddaar kai |

(తర్వాత) దానికి 'Nrip' అనే పదాన్ని మూడుసార్లు జోడించండి.

ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
rip keh naam tupak ke chatur bichaareeai |

అప్పుడు 'రిపు' అని చెప్పి తుపాక్ పేరు గురించి ఆలోచించండి.

ਹੋ ਛੰਦ ਸੋਰਠਾ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਉਚਾਰੀਐ ॥੧੨੭੦॥
ho chhand soratthaa maeh nisank uchaareeai |1270|

“Asudaa” అనే పదాన్ని చెప్పి, “Nrip” అనే పదాన్ని మూడుసార్లు జోడించి, ఆపై “Ripu” అనే పదాన్ని జోడించి, వాటిని Sorathaa చరణంలో ఉపయోగించడం కోసం తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.1270.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਪ੍ਰਾਣਦਾ ਪਦ ਕੋ ਸੁਕਬਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pritham praanadaa pad ko sukab bakhaaneeai |

ముందుగా 'ప్రాణద' (అమృతం) జపించండి! ఒక ప్రకటన చేయండి

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
chaar baar nrip sabad tavan ke tthaaneeai |

దానికి 'Nrip' అనే పదాన్ని నాలుగు సార్లు కలపండి.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਛਾਨੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke hridai pachhaaneeai |

(అప్పుడు) 'అరి' అని చెప్పండి మరియు హృదయంలో ఉన్న చుక్క పేరు అర్థం చేసుకోండి.

ਹੋ ਸੁਧਨਿ ਸਵੈਯਾ ਭੀਤਰ ਨਿਡਰ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੭੧॥
ho sudhan savaiyaa bheetar niddar bakhaaneeai |1271|

ముందుగా “ప్రాణ్” అనే పదాన్ని చెప్పి, “Nrip” అనే పదాన్ని నాలుగు సార్లు జోడించి, ఆపై “Ari” అనే పదాన్ని చివరగా ఉచ్ఛరిస్తే, Tupak.1271 పేర్లను తెలుసుకోండి.

ਜੀਵਦਤ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jeevadat pad pritham uchaaran keejeeai |

మొదట 'జీవదత్' (అమృత్) అనే పదాన్ని జపించండి.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦਹਿ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
chaar baar nrip sabadeh ant bhaneejeeai |

'Nrip' అనే పదాన్ని (దాని) చివర నాలుగు సార్లు పఠించండి.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹ੍ਰਿਦੇ ਪਛਾਨ ਲੈ ॥
ar keh naam tupak ke hride pachhaan lai |

(అప్పుడు) అరి అని చెప్పడం ద్వారా మీ హృదయంలో తుపాక్ పేరును గుర్తించండి.

ਹੋ ਕਹੀ ਹਮਾਰੀ ਆਜ ਹ੍ਰਿਦੇ ਪਹਿਚਾਨ ਲੈ ॥੧੨੭੨॥
ho kahee hamaaree aaj hride pahichaan lai |1272|

మొదటగా “జీవ్‌దత్” అనే పదాన్ని చెప్పి, “Nrip” అనే పదాన్ని నాలుగు సార్లు జోడించి, నా మాటలను ఈ రోజు నిజమని భావించి, చివరికి “Ari” అనే పదాన్ని జోడించడం వలన తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లు తెలుసు.1272.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਬਪੁਦਾ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਹੁ ॥
bapudaa pad ko pritham uchaarahu |

ముందుగా 'బాపుడా' (అమృత్) అనే పదాన్ని జపించండి.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰਹੁ ॥
chaar baar naaeik pad ddaarahu |

(తర్వాత) 'నాయక్' అనే పదాన్ని నాలుగు సార్లు కలపండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੇ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ke bahur bhanijai |

తర్వాత 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੧੨੭੩॥
naam tupak sabh leh lijai |1273|

ముందుగా “బాపుడా” అనే పదాన్ని చెప్పి, “నాయక్” అనే పదాన్ని నాలుగుసార్లు జోడించి, చివర్లో “శత్రు” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తే తుపాక్‌లోని పేర్లన్నీ తెలుసు.1273.

ਬਹੁਰਿ ਦੇਹਦਾ ਸਬਦ ਬਖਾਨੋ ॥
bahur dehadaa sabad bakhaano |

తర్వాత 'దేహదా' (అమృత్) అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
chaar baar pat sabad pramaano |

(తర్వాత) 'పతి' పదాన్ని నాలుగు సార్లు కలపండి.