శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 20


ਅਲੇਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਜੋਨੀ ਸਰੂਪੰ ॥
alekhan abhekhan ajonee saroopan |

అతను లెక్కలేనివాడు, వేషరహితుడు మరియు పుట్టని వ్యక్తి.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧਿ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਰੂਪੰ ॥੨॥੯੨॥
sadaa sidh daa budh daa bridh roopan |2|92|

అతను ఎప్పుడూ శక్తిని మరియు తెలివిని ఇచ్చేవాడు, అతను చాలా అందమైనవాడు. 2.92.

ਨਹੀਂ ਜਾਨ ਜਾਈ ਕਛੂ ਰੂਪ ਰੇਖੰ ॥
naheen jaan jaaee kachhoo roop rekhan |

అతని రూపం మరియు గుర్తు గురించి ఏమీ తెలియదు.

ਕਹਾ ਬਾਸੁ ਤਾ ਕੋ ਫਿਰੈ ਕਉਨ ਭੇਖੰ ॥
kahaa baas taa ko firai kaun bhekhan |

అతను ఎక్కడ నివసిస్తున్నాడు? అతను ఏ వేషంలో కదులుతాడు?

ਕਹਾ ਨਾਮ ਤਾ ਕੈ ਕਹਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ॥
kahaa naam taa kai kahaa kai kahaavai |

అతని పేరు ఏమిటి? అతనికి ఏ ప్రదేశం గురించి చెప్పబడింది?

ਕਹਾ ਕੈ ਬਖਾਨੋ ਕਹੇ ਮੋ ਨ ਆਵੈ ॥੩॥੯੩॥
kahaa kai bakhaano kahe mo na aavai |3|93|

ఆయనను ఎలా వర్ణించాలి? ఏమీ చెప్పలేం. 3.93.

ਨ ਰੋਗੰ ਨ ਸੋਗੰ ਨ ਮੋਹੰ ਨ ਮਾਤੰ ॥
n rogan na sogan na mohan na maatan |

అతను అనారోగ్యం లేనివాడు, దుఃఖం లేనివాడు, అనుబంధం లేనివాడు మరియు తల్లి లేనివాడు.

ਨ ਕਰਮੰ ਨ ਭਰਮੰ ਨ ਜਨਮੰ ਨ ਜਾਤੰ ॥
n karaman na bharaman na janaman na jaatan |

అతను పని లేనివాడు, భ్రాంతి లేనివాడు, పుట్టుక లేనివాడు మరియు కులం లేనివాడు.