శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 33


ਅਕਾਲ ਹੈ ਅਪਾਲ ਹੈ ਖਿਆਲ ਹੈ ਅਖੰਡ ਹੈ ॥
akaal hai apaal hai khiaal hai akhandd hai |

అతను తాత్కాలికం కానివాడు, పోషకుడు లేనివాడు, ఒక భావన మరియు అవిభాజ్యుడు.

ਨ ਰੋਗ ਹੈ ਨ ਸੋਗ ਹੈ ਨ ਭੇਦ ਹੈ ਨ ਭੰਡ ਹੈ ॥
n rog hai na sog hai na bhed hai na bhandd hai |

అతను అనారోగ్యం లేకుండా, దుఃఖం లేకుండా, విరుద్ధంగా మరియు అపవాదు లేకుండా ఉన్నాడు.

ਨ ਅੰਗ ਹੈ ਨ ਰੰਗ ਹੈ ਨ ਸੰਗ ਹੈ ਨ ਸਾਥ ਹੈ ॥
n ang hai na rang hai na sang hai na saath hai |

అతను అవయవాలు లేని, రంగులేని, సహచరుడు మరియు సహచరుడు.

ਪ੍ਰਿਆ ਹੈ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਪੁਨੀਤ ਹੈ ਪ੍ਰਮਾਥ ਹੈ ॥੧੨॥੧੭੨॥
priaa hai pavitr hai puneet hai pramaath hai |12|172|

అతను ప్రియమైన, పవిత్రమైన, నిష్కళంకమైన మరియు సూక్ష్మ సత్యం. 12.172.

ਨ ਸੀਤ ਹੈ ਨ ਸੋਚ ਹੈ ਨ ਘ੍ਰਾਮ ਹੈ ਨ ਘਾਮ ਹੈ ॥
n seet hai na soch hai na ghraam hai na ghaam hai |

అతను చల్లగా, లేదా దుఃఖంతో, నీడ లేదా సూర్యరశ్మి కాదు.

ਨ ਲੋਭ ਹੈ ਨ ਮੋਹ ਹੈ ਨ ਕ੍ਰੋਧ ਹੈ ਨ ਕਾਮ ਹੈ ॥
n lobh hai na moh hai na krodh hai na kaam hai |

అతడు లోభము లేనివాడు, బంధము లేనివాడు, క్రోధము లేనివాడు మరియు మోహము లేనివాడు.

ਨ ਦੇਵ ਹੈ ਨ ਦੈਤ ਹੈ ਨ ਨਰ ਕੋ ਸਰੂਪ ਹੈ ॥
n dev hai na dait hai na nar ko saroop hai |

అతను దేవుడు లేదా రాక్షసుడు లేదా మానవ రూపంలో ఉన్నాడు.

ਨ ਛਲ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਕੀ ਬਿਭੂਤਿ ਹੈ ॥੧੩॥੧੭੩॥
n chhal hai na chhidr hai na chhidr kee bibhoot hai |13|173|

అతను మోసం లేదా కళంకం లేదా అపవాదు యొక్క పదార్ధం కాదు. 13.173.

ਨ ਕਾਮ ਹੈ ਨ ਕ੍ਰੋਧ ਹੈ ਨ ਲੋਭ ਹੈ ਨ ਮੋਹ ਹੈ ॥
n kaam hai na krodh hai na lobh hai na moh hai |

అతడు మోహము, క్రోధము, లోభము మరియు బంధము లేనివాడు.

ਨ ਦ੍ਵੈਖ ਹੈ ਨ ਭੇਖ ਹੈ ਨ ਦੁਈ ਹੈ ਨ ਦ੍ਰੋਹ ਹੈ ॥
n dvaikh hai na bhekh hai na duee hai na droh hai |

అతను ద్వేషం, వేషం, ద్వంద్వత్వం మరియు మోసం లేనివాడు.

ਨ ਕਾਲ ਹੈ ਨ ਬਾਲ ਹੈ ਸਦੀਵ ਦਇਆਲ ਰੂਪ ਹੈ ॥
n kaal hai na baal hai sadeev deaal roop hai |

అతను మరణం లేనివాడు, సంతానం లేనివాడు మరియు ఎల్లప్పుడూ దయగల వ్యక్తి.

ਅਗੰਜ ਹੈ ਅਭੰਜ ਹੈ ਅਭਰਮ ਹੈ ਅਭੂਤ ਹੈ ॥੧੪॥੧੭੪॥
aganj hai abhanj hai abharam hai abhoot hai |14|174|

అతను నాశనం చేయలేడు, అజేయుడు, భ్రాంతి లేనివాడు మరియు మూలకం లేనివాడు. 14.174.

ਅਛੇਦ ਛੇਦ ਹੈ ਸਦਾ ਅਗੰਜ ਗੰਜ ਗੰਜ ਹੈ ॥
achhed chhed hai sadaa aganj ganj ganj hai |

అతను ఎల్లప్పుడూ దాడి చేయలేని వాటిపై దాడి చేస్తాడు, అతను నాశనం చేయలేని వాటిని నాశనం చేసేవాడు.

ਅਭੂਤ ਅਭੇਖ ਹੈ ਬਲੀ ਅਰੂਪ ਰਾਗ ਰੰਗ ਹੈ ॥
abhoot abhekh hai balee aroop raag rang hai |

అతని మూలకం లేని గార్బ్ శక్తివంతమైనది, అతను ధ్వని మరియు రంగు యొక్క అసలు రూపం.

ਨ ਦ੍ਵੈਖ ਹੈ ਨ ਭੇਖ ਹੈ ਨ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕਰਮ ਹੈ ॥
n dvaikh hai na bhekh hai na kaam krodh karam hai |

అతను ద్వేషం, వేషం, కామ కోపం మరియు చర్య లేనివాడు.

ਨ ਜਾਤ ਹੈ ਨ ਪਾਤ ਹੈ ਨ ਚਿਤ੍ਰ ਚਿਹਨ ਬਰਨ ਹੈ ॥੧੫॥੧੭੫॥
n jaat hai na paat hai na chitr chihan baran hai |15|175|

అతను కులం, వంశం, చిత్రం, గుర్తు మరియు రంగు లేనివాడు.15.175.

ਬਿਅੰਤ ਹੈ ਅਨੰਤ ਹੈ ਅਨੰਤ ਤੇਜ ਜਾਨੀਐ ॥
biant hai anant hai anant tej jaaneeai |

అతను అపరిమితమైనవాడు, అంతులేనివాడు మరియు అంతులేని మహిమను కలిగి ఉన్నట్లు గ్రహించబడతాడు.

ਅਭੂਮ ਅਭਿਜ ਹੈ ਸਦਾ ਅਛਿਜ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐ ॥
abhoom abhij hai sadaa achhij tej maaneeai |

అతను విపరీతమైన మరియు అప్పీలుకోలేనివాడు మరియు దాడి చేయలేని కీర్తిని కలిగి ఉన్నట్లు పరిగణించబడతాడు.

ਨ ਆਧ ਹੈ ਨ ਬਿਆਧ ਹੈ ਅਗਾਧ ਰੂਪ ਲੇਖੀਐ ॥
n aadh hai na biaadh hai agaadh roop lekheeai |

అతను శరీరం మరియు మనస్సు యొక్క రుగ్మతలు లేనివాడు మరియు అర్థం చేసుకోలేని రూపానికి ప్రభువుగా ప్రసిద్ధి చెందాడు.

ਅਦੋਖ ਹੈ ਅਦਾਗ ਹੈ ਅਛੈ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪੇਖੀਐ ॥੧੬॥੧੭੬॥
adokh hai adaag hai achhai prataap pekheeai |16|176|

అతను కళంకం మరియు మరక లేనివాడు మరియు నాశనం చేయలేని కీర్తిని కలిగి ఉన్నట్లుగా దృశ్యమానం చేయబడతాడు .16.176

ਨ ਕਰਮ ਹੈ ਨ ਭਰਮ ਹੈ ਨ ਧਰਮ ਕੋ ਪ੍ਰਭਾਉ ਹੈ ॥
n karam hai na bharam hai na dharam ko prabhaau hai |

అతను చర్య, భ్రాంతి మరియు మతం యొక్క ప్రభావానికి అతీతుడు.

ਨ ਜੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਕੋ ਰਲਾਉ ਹੈ ॥
n jantr hai na tantr hai na mantr ko ralaau hai |

అతను యంత్రమో, తంత్రమో, అపనిందల సమ్మేళనమో కాదు.

ਨ ਛਲ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਕੋ ਸਰੂਪ ਹੈ ॥
n chhal hai na chhidr hai na chhidr ko saroop hai |

అతను మోసం కాదు, దుర్మార్గుడు లేదా అపవాదు కాదు.

ਅਭੰਗ ਹੈ ਅਨੰਗ ਹੈ ਅਗੰਜ ਸੀ ਬਿਭੂਤ ਹੈ ॥੧੭॥੧੭੭॥
abhang hai anang hai aganj see bibhoot hai |17|177|

అతను విడదీయరానివాడు, అవయవాలు లేనివాడు మరియు అంతులేని పరికరాల నిధి.17.177.

ਨ ਕਾਮ ਹੈ ਨ ਕ੍ਰੋਧ ਹੈ ਨ ਲੋਭ ਮੋਹ ਕਾਰ ਹੈ ॥
n kaam hai na krodh hai na lobh moh kaar hai |

అతను మోహము, క్రోధము, దురాశ మరియు బంధము యొక్క కార్యకలాపము లేనివాడు.

ਨ ਆਧ ਹੈ ਨ ਗਾਧ ਹੈ ਨ ਬਿਆਧ ਕੋ ਬਿਚਾਰ ਹੈ ॥
n aadh hai na gaadh hai na biaadh ko bichaar hai |

అతను, అపారమైన భగవంతుడు, శరీరం మరియు మనస్సు యొక్క రుగ్మతల భావనలు లేనివాడు.

ਨ ਰੰਗ ਰਾਗ ਰੂਪ ਹੈ ਨ ਰੂਪ ਰੇਖ ਰਾਰ ਹੈ ॥
n rang raag roop hai na roop rekh raar hai |

అతను రంగు మరియు రూపంపై ప్రేమ లేనివాడు, అతను అందం మరియు రేఖల వివాదం లేనివాడు.

ਨ ਹਾਉ ਹੈ ਨ ਭਾਉ ਹੈ ਨ ਦਾਉ ਕੋ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੈ ॥੧੮॥੧੭੮॥
n haau hai na bhaau hai na daau ko prakaar hai |18|178|

అతను సంజ్ఞ మరియు ఆకర్షణ మరియు ఎలాంటి మోసం లేకుండా ఉంటాడు. 18.178.

ਗਜਾਧਪੀ ਨਰਾਧਪੀ ਕਰੰਤ ਸੇਵ ਹੈ ਸਦਾ ॥
gajaadhapee naraadhapee karant sev hai sadaa |

ఇంద్రుడు మరియు కుబేరులు ఎల్లప్పుడూ నీ సేవలో ఉంటారు.

ਸਿਤਸੁਤੀ ਤਪਸਪਤੀ ਬਨਸਪਤੀ ਜਪਸ ਸਦਾ ॥
sitasutee tapasapatee banasapatee japas sadaa |

చంద్రుడు, సూర్యుడు మరియు వరుణుడు ఎప్పుడూ నీ నామాన్ని పునరావృతం చేస్తారు.

ਅਗਸਤ ਆਦਿ ਜੇ ਬਡੇ ਤਪਸਪਤੀ ਬਿਸੇਖੀਐ ॥
agasat aad je badde tapasapatee bisekheeai |

అగస్త్యుడు మొదలైన విలక్షణమైన మరియు గొప్ప సన్యాసులందరూ

ਬਿਅੰਤ ਬਿਅੰਤ ਬਿਅੰਤ ਕੋ ਕਰੰਤ ਪਾਠ ਪੇਖੀਐ ॥੧੯॥੧੭੯॥
biant biant biant ko karant paatth pekheeai |19|179|

వారు అనంతమైన మరియు అపరిమితమైన భగవంతుని స్తోత్రాలను పఠించడం చూడండి.19.179.

ਅਗਾਧ ਆਦਿ ਦੇਵਕੀ ਅਨਾਦ ਬਾਤ ਮਾਨੀਐ ॥
agaadh aad devakee anaad baat maaneeai |

ఆ లోతైన మరియు ఆదిమ ప్రభువు యొక్క ఉపన్యాసం ప్రారంభం లేకుండా ఉంది.

ਨ ਜਾਤ ਪਾਤ ਮੰਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰ ਸਨੇਹ ਜਾਨੀਐ ॥
n jaat paat mantr mitr satr saneh jaaneeai |

అతనికి కులం, వంశం, సలహాదారు, మిత్రుడు, శత్రువు మరియు ప్రేమ లేదు.

ਸਦੀਵ ਸਰਬ ਲੋਕ ਕੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਖਿਆਲ ਮੈ ਰਹੈ ॥
sadeev sarab lok ke kripaal khiaal mai rahai |

నేను ఎల్లప్పుడు సర్వలోకాలకు శ్రేష్ఠుడైన భగవంతునిలో లీనమై ఉండవచ్చు.

ਤੁਰੰਤ ਦ੍ਰੋਹ ਦੇਹ ਕੇ ਅਨੰਤ ਭਾਂਤਿ ਸੋ ਦਹੈ ॥੨੦॥੧੮੦॥
turant droh deh ke anant bhaant so dahai |20|180|

ఆ భగవంతుడు శరీరంలోని అనంతమైన వేదనలన్నింటినీ వెంటనే తొలగిస్తాడు. 20.180.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | rooaal chhand |

నీ దయతో. రూల్ స్టాంజా

ਰੂਪ ਰਾਗ ਨ ਰੇਖ ਰੰਗ ਨ ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥
roop raag na rekh rang na janam maran biheen |

అతను రూపం, అభిమానం, గుర్తు మరియు రంగు లేనివాడు మరియు పుట్టుక మరియు మరణం లేనివాడు.

ਆਦਿ ਨਾਥ ਅਗਾਧ ਪੁਰਖ ਸੁ ਧਰਮ ਕਰਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
aad naath agaadh purakh su dharam karam prabeen |

అతను ఆదిమ గురువు, అర్థం చేసుకోలేని మరియు సర్వవ్యాప్తి చెందిన ప్రభువు మరియు పవిత్రమైన చర్యలలో కూడా ప్రవీణుడు.

ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਜਾ ਕੋ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
jantr mantr na tantr jaa ko aad purakh apaar |

అతను యంత్రం, మంత్రం మరియు తంత్రం లేని ఆదిమ మరియు అనంతమైన పురుషుడు.

ਹਸਤ ਕੀਟ ਬਿਖੈ ਬਸੈ ਸਭ ਠਉਰ ਮੈ ਨਿਰਧਾਰ ॥੧॥੧੮੧॥
hasat keett bikhai basai sabh tthaur mai niradhaar |1|181|

అతను ఏనుగు మరియు చీమ రెండింటిలోనూ నివసిస్తాడు మరియు అన్ని ప్రదేశాలలో నివసిస్తున్నట్లు పరిగణించబడుతుంది. 1.181

ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਤਾਤ ਜਾ ਕੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮਾਤ ਨ ਮਿਤ੍ਰ ॥
jaat paat na taat jaa ko mantr maat na mitr |

అతను కులం, వంశం, తండ్రి, తల్లి, సలహాదారు మరియు స్నేహితుడు లేనివాడు.

ਸਰਬ ਠਉਰ ਬਿਖੈ ਰਮਿਓ ਜਿਹ ਚਕ੍ਰ ਚਿਹਨ ਨ ਚਿਤ੍ਰ ॥
sarab tthaur bikhai ramio jih chakr chihan na chitr |

అతను సర్వవ్యాప్తి, మరియు గుర్తు, గుర్తు మరియు చిత్రం లేనివాడు.

ਆਦਿ ਦੇਵ ਉਦਾਰ ਮੂਰਤਿ ਅਗਾਧ ਨਾਥ ਅਨੰਤ ॥
aad dev udaar moorat agaadh naath anant |

అతను ఆదిమ ప్రభువు, ప్రయోజనకరమైన అస్తిత్వం, అర్థం చేసుకోలేని మరియు అనంతమైన ప్రభువు.

ਆਦਿ ਅੰਤ ਨ ਜਾਨੀਐ ਅਬਿਖਾਦ ਦੇਵ ਦੁਰੰਤ ॥੨॥੧੮੨॥
aad ant na jaaneeai abikhaad dev durant |2|182|

అతని ప్రారంభం మరియు ముగింపు తెలియదు మరియు అతను విభేదాలకు దూరంగా ఉన్నాడు.2.182.

ਦੇਵ ਭੇਵ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਹ ਮਰਮ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ॥
dev bhev na jaanahee jih maram bed kateb |

అతని రహస్యాలు దేవతలకు మరియు వేదాలు మరియు సెమిటిక్ గ్రంథాలకు కూడా తెలియవు.

ਸਨਕ ਔ ਸਨਕੇਸ ਨੰਦਨ ਪਾਵਹੀ ਨ ਹਸੇਬ ॥
sanak aau sanakes nandan paavahee na haseb |

సనక్, సనందన్ మొదలైన బ్రహ్మ కుమారులు తమ సేవలో ఉన్నప్పటికీ అతని రహస్యాన్ని తెలుసుకోలేకపోయారు.

ਜਛ ਕਿੰਨਰ ਮਛ ਮਾਨਸ ਮੁਰਗ ਉਰਗ ਅਪਾਰ ॥
jachh kinar machh maanas murag urag apaar |

అలాగే యక్షులు, కిన్నార్లు, చేపలు, పురుషులు మరియు అంతఃప్రపంచంలోని అనేక జీవులు మరియు సర్పాలు.

ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਪੁਕਾਰ ਹੀ ਸਿਵ ਸਕ੍ਰ ਔ ਮੁਖਚਾਰ ॥੩॥੧੮੩॥
net net pukaar hee siv sakr aau mukhachaar |3|183|

దేవతలు శివుడు, ఇంద్రుడు మరియు బ్రహ్మ అతని గురించి "నేతి, నేతి" అని పునరావృతం చేస్తారు.3.183.

ਸਰਬ ਸਪਤ ਪਤਾਰ ਕੇ ਤਰ ਜਾਪ ਹੀ ਜਿਹ ਜਾਪ ॥
sarab sapat pataar ke tar jaap hee jih jaap |

దిగువన ఉన్న ఏడు అంతర్లోకాలలోని అన్ని జీవులు అతని పేరును పునరావృతం చేస్తాయి.

ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਗਾਧਿ ਤੇਜ ਅਨਾਦ ਮੂਰਤਿ ਅਤਾਪ ॥
aad dev agaadh tej anaad moorat ataap |

అతను అర్థం చేసుకోలేని కీర్తి యొక్క ప్రధాన ప్రభువు, ప్రారంభం మరియు వేదన లేని అస్తిత్వం.

ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਕਰ ਤੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਕੀਨ ॥
jantr mantr na aavee kar tantr mantr na keen |

యంత్రాలు మరియు మంత్రాల ద్వారా అతన్ని అధిగమించలేడు, అతను తంత్రాలు మరియు మంత్రాల ముందు ఎన్నడూ లొంగలేదు.

ਸਰਬ ਠਉਰ ਰਹਿਓ ਬਿਰਾਜ ਧਿਰਾਜ ਰਾਜ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪॥੧੮੪॥
sarab tthaur rahio biraaj dhiraaj raaj prabeen |4|184|

ఆ అద్భుతమైన సార్వభౌముడు సర్వవ్యాప్తి చెంది అందరినీ స్కాన్ చేస్తాడు.4.184.

ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਦੇਵ ਦਾਨੋ ਨ ਬ੍ਰਹਮ ਛਤ੍ਰੀਅਨ ਮਾਹਿ ॥
jachh gandhrab dev daano na braham chhatreean maeh |

అతను యక్షులు, గంధర్వులు, దేవతలు మరియు రాక్షసులలో లేదా బ్రాహ్మణ మరియు క్షత్రియులలో లేడు.

ਬੈਸਨੰ ਕੇ ਬਿਖੈ ਬਿਰਾਜੈ ਸੂਦ੍ਰ ਭੀ ਵਹ ਨਾਹਿ ॥
baisanan ke bikhai biraajai soodr bhee vah naeh |

అతడు వైష్ణవులలోను, శూద్రులలోను లేడు.

ਗੂੜ ਗਉਡ ਨ ਭੀਲ ਭੀਕਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੇਖ ਸਰੂਪ ॥
goorr gaudd na bheel bheekar braham sekh saroop |

అతను రాజ్‌పుత్‌లు, గౌర్లు మరియు భిల్లులలో లేదా బ్రాహ్మణులు మరియు షేక్‌లలో లేడు.

ਰਾਤਿ ਦਿਵਸ ਨ ਮਧ ਉਰਧ ਨ ਭੂਮ ਅਕਾਸ ਅਨੂਪ ॥੫॥੧੮੫॥
raat divas na madh uradh na bhoom akaas anoop |5|185|

అతను రాత్రి మరియు పగలు లోపల కూడా లేడు, అద్వితీయమైన భగవంతుడు కూడా భూమి, ఆకాశం మరియు లోకంలో లేడు.5.185.

ਜਾਤਿ ਜਨਮ ਨ ਕਾਲ ਕਰਮ ਨ ਧਰਮ ਕਰਮ ਬਿਹੀਨ ॥
jaat janam na kaal karam na dharam karam biheen |

అతను కులం, జననం, మరణం మరియు చర్య లేనివాడు మరియు మతపరమైన ఆచారాల ప్రభావం కూడా లేనివాడు.

ਤੀਰਥ ਜਾਤ੍ਰ ਨ ਦੇਵ ਪੂਜਾ ਗੋਰ ਕੇ ਨ ਅਧੀਨ ॥
teerath jaatr na dev poojaa gor ke na adheen |

అతను తీర్థయాత్రల ప్రభావం, దేవతా పూజలు మరియు సృష్టి యొక్క సంస్కారానికి అతీతుడు.

ਸਰਬ ਸਪਤ ਪਤਾਰ ਕੇ ਤਰ ਜਾਨੀਐ ਜਿਹ ਜੋਤ ॥
sarab sapat pataar ke tar jaaneeai jih jot |

అతని కాంతి దిగువన ఉన్న ఏడు అంతర్లోకాలలోని అన్ని జీవులలో వ్యాపించింది.

ਸੇਸ ਨਾਮ ਸਹੰਸ੍ਰ ਫਨ ਨਹਿ ਨੇਤ ਪੂਰਨ ਹੋਤ ॥੬॥੧੮੬॥
ses naam sahansr fan neh net pooran hot |6|186|

శేషనంగా తన వెయ్యి హుడ్స్‌తో అతని పేర్లను పునరావృతం చేస్తాడు, కానీ అతని ప్రయత్నాలకు ఇంకా తక్కువ సమయం ఉంది.6.186.

ਸੋਧਿ ਸੋਧਿ ਹਟੇ ਸਭੈ ਸੁਰ ਬਿਰੋਧ ਦਾਨਵ ਸਰਬ ॥
sodh sodh hatte sabhai sur birodh daanav sarab |

దేవతలు మరియు రాక్షసులు అతని శోధనలో అలసిపోయారు.

ਗਾਇ ਗਾਇ ਹਟੇ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਵਾਇ ਕਿੰਨਰ ਗਰਬ ॥
gaae gaae hatte gandhrab gavaae kinar garab |

ఆయన స్తోత్రాలను నిరంతరం గానం చేయడం ద్వారా గంధర్వులు మరియు కిన్నరుల అహంకారము బద్దలైంది.

ਪੜ੍ਹਤ ਪੜ੍ਹਤ ਥਕੇ ਮਹਾ ਕਬਿ ਗੜ੍ਹਤ ਗਾੜ੍ਹ ਅਨੰਤ ॥
parrhat parrhat thake mahaa kab garrhat gaarrh anant |

మహాకవులు తమ అసంఖ్యాక పురాణాలను చదివి విసిగిపోయారు.

ਹਾਰਿ ਹਾਰਿ ਕਹਿਓ ਸਭੂ ਮਿਲਿ ਨਾਮ ਨਾਮ ਦੁਰੰਤ ॥੭॥੧੮੭॥
haar haar kahio sabhoo mil naam naam durant |7|187|

భగవంతుని నామాన్ని ధ్యానించడం చాలా కష్టమైన పని అని అందరూ చివరికి ప్రకటించారు. 7.187.

ਬੇਦ ਭੇਦ ਨ ਪਾਇਓ ਲਖਿਓ ਨ ਸੇਬ ਕਤੇਬ ॥
bed bhed na paaeio lakhio na seb kateb |

వేదాలు అతని రహస్యాన్ని తెలుసుకోలేకపోయాయి మరియు సెమిటిక్ గ్రంథాలు అతని సేవను గ్రహించలేకపోయాయి.

ਦੇਵ ਦਾਨੋ ਮੂੜ ਮਾਨੋ ਜਛ ਨ ਜਾਨੈ ਜੇਬ ॥
dev daano moorr maano jachh na jaanai jeb |

దేవతలు, రాక్షసులు మరియు మనుష్యులు మూర్ఖులు మరియు యక్షులకు అతని మహిమ తెలియదు.

ਭੂਤ ਭਬ ਭਵਾਨ ਭੂਪਤ ਆਦਿ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ॥
bhoot bhab bhavaan bhoopat aad naath anaath |

అతను గతం, వర్తమానం మరియు భవిష్యత్తుకు రాజు మరియు మాస్టర్‌లెస్‌కి ప్రిమల్ మాస్టర్.

ਅਗਨਿ ਬਾਇ ਜਲੇ ਥਲੇ ਮਹਿ ਸਰਬ ਠਉਰ ਨਿਵਾਸ ॥੮॥੧੮੮॥
agan baae jale thale meh sarab tthaur nivaas |8|188|

అతను అగ్ని, గాలి, నీరు మరియు భూమితో సహా అన్ని ప్రదేశాలలో ఉంటాడు.8.188.

ਦੇਹ ਗੇਹ ਨ ਨੇਹ ਸਨੇਹ ਅਬੇਹ ਨਾਥ ਅਜੀਤ ॥
deh geh na neh saneh abeh naath ajeet |

అతనికి శరీరంపై ప్రేమ లేదా ఇంటిపై ప్రేమ లేదు, అతను అజేయుడు మరియు జయించలేని ప్రభువు.

ਸਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੀਤ ॥
sarab ganjan sarab bhanjan sarab te anabheet |

అతను అందరినీ నాశనం చేసేవాడు మరియు నాశనం చేసేవాడు, అతను ద్వేషం లేనివాడు మరియు అందరి పట్ల దయగలవాడు.

ਸਰਬ ਕਰਤਾ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ਸਰਬ ਦ੍ਯਾਲ ਅਦ੍ਵੇਖ ॥
sarab karataa sarab harataa sarab dayaal advekh |

అతను సృష్టికర్త మరియు అందరినీ నాశనం చేసేవాడు, అతను ద్వేషం లేనివాడు మరియు అందరి పట్ల దయగలవాడు.