శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 761


ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਪਾਛੇ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad paachhe deejeeai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదబంధాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

ఆ తర్వాత చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੧੦॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |810|

మొదట "జల్ని" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "జా-చార్-నాయక్ మరియు శత్రు" అనే పదాలను జోడించడం ద్వారా తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించండి.810.

ਆਦਿ ਤਰੰਗਨਿ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
aad tarangan sabad uchaaro jaan kai |

మొదట 'తరంగణి' (నదుల అలల భూమి) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro tthaan kai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదబంధాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

దాని చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੧੧॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |811|

ముందుగా "తారనాగని" అనే పదాన్ని మాట్లాడండి, ఆపై "జా-చార్-నాయక్ మరియు శత్రు" అనే పదాలను ఉచ్చరించండి మరియు ఈ విధంగా తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.811.

ਆਦਿ ਕਰਾਰਨਿ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ॥
aad karaaran sabad uchaaro bakatr te |

ముందుగా 'కరర్ణి' (నదుల ఒడ్డున ఉన్న భూమి) అనే పదాన్ని నోటితో ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਉਚਰੋ ਚਿਤ ਤੇ ॥
jaa char keh naaeik pad ucharo chit te |

అప్పుడు చిట్ నుండి 'జ చార్ నాయక్' పదాలను ఉచ్చరించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

దాని చివర 'శత్రు' అని పెట్టండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥੮੧੨॥
ho sakal tupak ke naam subudh bakhaaneeai |812|

ముందుగా "కరారిన్" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించిన తర్వాత "జా-చార్-నాయక్-శత్రు" పదాలను పేర్కొనండి మరియు తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.812.

ਫੇਨਨਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
fenananee sabadaad uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'ఫెన్నాని' (నురుగు నదుల భూమి) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro deejeeai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

ఆ చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੧੩॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pachhaaneeai |813|

ముందుగా "ఫెనానాని" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "జా-చార్-నాయక్ మరియు శత్రు" అనే పదాలను ఉచ్చరించడం ద్వారా తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తించండి.813.

ਬ੍ਰਿਛ ਕੰਦਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
brichh kandanin aad bakhaano jaan kai |

ముందుగా (పదం) 'బృచ్ఛ కందనీని' (నదులు వాటి ప్రవాహంతో బ్రిచలను విచ్ఛిన్నం చేసే భూమి) ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaan kai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదబంధాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

ఆ చివర 'శత్రు' అనే పదం చెప్పండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥੮੧੪॥
ho sakal tupak ke naam chatur pahichaaneeai |814|

ముందుగా “వరాక్ష్-కందనీ” పదాలను చెప్పిన తర్వాత “జాచర్-నాయక్-శత్రు” పదాలను పేర్కొనండి మరియు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.814.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਜਲ ਰਸ ਸਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
jal ras sananee aad keh jaa char pat keh ant |

ముందుగా 'జల్ రాస్ సన్ని' (నీటిలో తడిసిన భూమి) (పదం) అని చెప్పి చివర్లో 'జ చార్ పతి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਨੰਤ ॥੮੧੫॥
satru sabad keh tupak ke nikaseh naam anant |815|

మొదట "జల్-రస్-సనాని" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "జాచర్-శత్రు" అనే పదాలను ఉచ్ఛరించిన తర్వాత, తుపాక్ యొక్క అనేక పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.815.

ਕ੍ਰਿਤਅਰਿਨੀ ਪਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਜਾ ਚਰ ਨਾਥ ਉਚਾਰਿ ॥
kritarinee pad aad keh jaa char naath uchaar |

ముందుగా 'కృతారిణి' (ఉగ్ర నదుల భూమి) అనే పదాన్ని జోడించి, ఆపై 'జ చార్ నాథ్' అనే పదాలను ఉచ్చరించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲੀਜੋ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੮੧੬॥
satru uchar kar tupak ke leejo naam su dhaar |816|

మొదట "కృత్-అరిణి" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించి, ఆపై "జాచర్-నాథ్-శత్రు" అనే పదాలను చెప్పిన తర్వాత తుపాక్ పేర్లను సరిగ్గా అర్థం చేసుకోండి.816.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਕ੍ਰਾਰ ਕੰਦਨੀਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
kraar kandaneen aad bakhaano |

ముందుగా 'క్రర్ కందనిని' (ఒడ్డున ఉన్న నదులు) అనే పదాన్ని పెట్టండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదబంధాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

తర్వాత 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੮੧੭॥
naam tufang cheen chit lijai |817|

ముందుగా “కరార్-కుందాని” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించండి, ఆపై “జాచర్-నాయక్” అనే పదాలను జోడించి, తర్వాత “శత్రు” అనే పదాన్ని చెప్పండి, మీ మనస్సులో తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.817.

ਕ੍ਰਾਰ ਆਰਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
kraar aarinee aad bakhaano |

ముందుగా 'క్రర్ అరిణి' అనే పదం చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

(అందులో) 'జా చార్ నాయక్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad kahu bahur uchaaro |

తర్వాత (అందులో) 'శత్రు' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੮੧੮॥
naam tupak ke sakal bichaaro |818|

ముందుగా “కరార్-అరిణి” అని చెప్పిన తర్వాత, “జాచర్-నాయక్ మరియు శత్రు” అనే పదాలను ఉచ్చరించండి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను పరిగణించండి.818.

ਕਲੁਨਾਸਨਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
kalunaasanan aad bhanijai |

ముందుగా 'కలునాసనాని' (పాప విధ్వంసక గంగ) అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(తర్వాత) 'జా చార్ నాయక్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਉਚਰੀਐ ॥
satru sabad tih ant uchareeai |

దాని చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਰੀਐ ॥੮੧੯॥
naam tupak ke sakal bichareeai |819|

ముందుగా “కాళినాసిని” అనే పదాన్ని చెప్పి, “జాచర్-నాయక్” అనే పదాలను జోడించి, చివర్లో “శత్రు” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తూ, తుపాక్ పేర్లను పరిగణించండి.819.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਗੰਗਨਿ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਥਮ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
gangan pad ko pratham uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'గంగాని' (గంగా నదుల భూమి) అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro deejeeai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదబంధాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

తర్వాత దాని చివర 'శత్రు' అని పెట్టాలి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੨੦॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pachhaaneeai |820|

ముందుగా “గాంగ్నీ” అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై “జాచర్-నాయక్ మరియు శత్రు” పదాలను జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తించండి.820.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਜਨੁਵਨਿ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
januvan pad ko aad uchaaro |

ముందుగా 'జానువాని' (గంగా నది భూమి) అనే శ్లోకాన్ని జపించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పద్యం చెప్పండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

అప్పుడు 'శత్రు' అనే పదాన్ని వివరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੮੨੧॥
naam tufang cheen chit lijai |821|

ముందుగా "జాహ్నవి" అనే పదాన్ని చెప్పిన తర్వాత "జాచర్-నాయక్ మరియు శత్రు" అనే పదాలను ఉచ్చరించండి మరియు ఈ విధంగా మీ మనస్సులో తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తించండి.821.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL