శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 759


ਜਲ ਰਾਸਨਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jal raasananee aad uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'జల్ రస్నాని' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਤਿਹ ਪਾਛੇ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char naaeik pad tih paachhe deejeeai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru pad ko taa ke ant uchaareeai |

తర్వాత చివర్లో 'శత్రు' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੭੯੩॥
ho sakal tupak ke naam sukab bichaareeai |793|

ముందుగా “జల్రాశినాని” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించండి, ఆపై “జా-చార్-నాయక్-శత్రు” పదాలను ఈ విధంగా చెప్పండి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను పరిగణించండి.793.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਕੰਨਿਧਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੇ ॥
kanidhanee sabadaad bhanije |

ముందుగా 'కన్నిధాని' (నీటి భూమి) అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੇ ॥
jaa char keh naaeik pad dije |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko ant uchaaro |

(తర్వాత) చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੭੯੪॥
naam tupak ke sakal bichaaro |794|

ముందుగా "కనిధాని" మరియు "జా-చార్-నాయక్-శాతు" తర్వాత మరియు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించండి.794.

ਅੰਬੁਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
anbujanee sabadaad bakhaano |

ముందుగా 'అంబుజని' (భూమి) అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

(చివరలో) 'జ చార్ నాయక్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

అప్పుడు 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੭੯੫॥
naam tufang cheen chit lijai |795|

ముందుగా "అంబుజనని" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించండి, ఆపై "జా-చార్-నాయక్-శత్రు"ని జోడించి, ఈ విధంగా తుపాక్ పేర్లను అర్థం చేసుకోండి.795.

ਜਲਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੈ ॥
jalanee aad bakhaanan keejai |

ముందుగా 'జలనీ' (భూమి) అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਪਾਛੈ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
jaa char pat paachhai pad deejai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ పతి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko ant bakhaano |

(తర్వాత) చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥੭੯੬॥
naam tupak ke sakal pachhaano |796|

ముందుగా "జల్ని" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించండి, ఆపై "జా-చార్-పతి"ని జోడించి, ఆపై "శత్రు" అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తించండి.796.

ਪਾਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
paanin aad uchaaran keejai |

ముందుగా 'పాణిని' (నీటి భూమి) అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਸਬਦਾਤਿ ਭਣੀਜੈ ॥
jaa char pat sabadaat bhaneejai |

(తర్వాత) చివర్లో 'జ చార్ పతి' అనే పదాలను ఉచ్చరించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko bahur uchaaro |

తర్వాత 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੭੯੭॥
naam tupak ke sakal bichaaro |797|

“పాణిని” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై “జా-చార్-శత్రు” పదాలను మాట్లాడండి మరియు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను ఈ విధంగా టిన్ చేయండి.797.

ਅੰਬੁਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
anbujanee sabadaad bhanijai |

ముందుగా 'అంబుజని' (భూమి) అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਸਬਦਾਤਿ ਕਹਿਜੈ ॥
jaa char pat sabadaat kahijai |

చివర్లో 'జ చార్ పతి' అనే పదాలు చెప్పండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਬਹੁਰੋ ਤੁਮ ਠਾਨੋ ॥
satru sabad bahuro tum tthaano |

అప్పుడు మీరు 'శత్రు' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਪਹਿਚਾਨੋ ॥੭੯੮॥
naam tupak ke sabh pahichaano |798|

ముందుగా "అంబుజాని" పదాన్ని ఉచ్చరించండి మరియు తరువాత "జా-చార్-పతి-శత్రు" మరియు తుపాక్ పేర్లను గ్రహించండి.798.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਬਾਰਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਚਰ ਧਰ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
baarin aad uchaar kai jaa char dhar pad dehu |

ముందుగా 'బరిణి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం ద్వారా, ఆపై 'జ చార్ ధర్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਾਰੁ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੭੯੯॥
satru uchaar tufang ke naam chatur lakh lehu |799|

ముందుగా "వారిణి" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి మరియు తరువాత "జా-చార్-ధర్ మరియు శత్రు", మరియు మీ మనస్సులో తుపాక్ పేర్లను గ్రహించండి.799.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਬਾਰਿਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
baarijanee sabadaad uchaaro jaan kai |

మొదట 'బరిజ్ని' (భూమి) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం ద్వారా

ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਪਦ ਕੋ ਤਿਹ ਪਾਛੇ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char pat pad ko tih paachhe tthaan kai |

దాని తర్వాత 'జ చార్ పతి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaar kai |

(తర్వాత) దాని చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁ ਲੇਹੁ ਬਿਚਾਰਿ ਕੈ ॥੮੦੦॥
ho sakal tupak ke naam su lehu bichaar kai |800|

ముందుగా "వారిజని" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై "జా-చార్-పతి-శత్రు" అని మాట్లాడి, తుపాక్.800 యొక్క అన్ని పేర్లను పరిగణించండి మరియు గుర్తుంచుకోండి.

ਜਲਨਿਧਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jalanidhanee sabadaad uchaaran keejeeai |

మొదట 'జలనిధిని' (భూమి) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం ద్వారా

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro deejeeai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదబంధాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

తర్వాత చివర్లో 'శత్రు' అనే పదాన్ని పెట్టండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੦੧॥
ho sakal tupak ke naam prabeen bichaareeai |801|

ముందుగా “జల్నిధాని” అని చెప్పిన తర్వాత, “జా-చార్-నాయక్ మరియు శత్రువా” అనే పదాలను ఉచ్చరించండి మరియు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించండి.801.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చుపాయ్

ਮੇਘਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
meghajanee sabadaad uchaaro |

ముందుగా 'మేఘజని' (భూమి) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదబంధాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

తర్వాత 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੈ ॥੮੦੨॥
naam tufang jaan jeea leejai |802|

ముందుగా “మేఘజనీ” అనే పదాన్ని చెప్పిన తర్వాత, “జా-చార్-నాయక్ మరియు శత్రు” అనే పదాలను ఉచ్చరించండి మరియు తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.802.

ਅੰਬੁਦਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
anbudanee sabadaad bakhaano |

మొదట 'అంబుద్నీ' (నీటి సముద్రాల భూమి) పఠించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదబంధాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko bahur uchaaro |

అప్పుడు 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੮੦੩॥
naam tupak ke sakal bichaaro |803|

మొదట "అంబుజ్ని" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "జా-చార్-నాయక్ మరియు శత్రు" అని ఉచ్ఛరించిన తర్వాత తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.803.

ਹਰਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
harinee aad uchaaran keejai |

ముందుగా 'హరిణి' (భూమి) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad deejai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదబంధాన్ని జోడించండి.