శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 745


ਇੰਭਿਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
einbhiar dhvananee aad keh rip ar pad kai deen |

ముందుగా 'ఇంభియారి ధ్వనాని' (ఏనుగు శత్రు సింహం శబ్దంతో కూడిన సైన్యం) అని చెప్పి, ఆపై 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਮਤਿ ਲੀਜੀਅਹੁ ਬੀਨ ॥੫੯੮॥
naam tupak ke hot hai sumat leejeeahu been |598|

“లింభ్-అరి-ధనాని” అనే పదాలను చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.598.

ਕੁੰਭਿਯਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਖਿਪ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
kunbhiyar naadan aad keh rip khip pad kai deen |

ముందుగా 'కుంభీరి నడ్ని' (ఏనుగుపై సింహం గొంతుతో ఉన్న సైన్యం) అని చెప్పండి (తర్వాత) 'రిపు ఖిప్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੯੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |599|

“కుంభీ-అరి-నాదిని” అనే పదాలను ప్రాథమికంగా చెప్పి, ఆపై “రిపు-క్షై”ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.599.

ਕੁੰਜਰਿਯਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
kunjariyar aad uchaar kai rip pun ant uchaar |

ముందుగా 'కుంజర్యారి' (ఏనుగు యొక్క శత్రు సింహం) అని చెప్పండి మరియు చివరలో 'రిపు' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸੰਭਾਰ ॥੬੦੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat sanbhaar |600|

“కుంజర్-అరి” అనే పదాలను ప్రాథమికంగా చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి” అని ఉచ్చరించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.600.

ਪਤ੍ਰਿਯਰਿ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
patriyar ar dhvananee uchar rip pun pad kai deen |

(మొదట) 'పత్రిరి అరి ధ్వనాని' (సింహం యొక్క సేన, ఆకులను ముక్కలు చేసే ఏనుగు యొక్క శత్రువు) అని జపించండి, ఆపై 'రిపు' పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੦੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |601|

"పత్ర-అరి-ధనని" అని ఉచ్ఛరించి, ఆపై "రిపు"ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.601.

ਤਰੁਰਿਪੁ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
tarurip ar dhvananee uchar rip pad bahur bakhaan |

(మొదట) 'తరు రిపు అరి ధ్వని' (చెట్లు, ఏనుగులు, సింహాల ప్రతిధ్వనించే సైన్యం) అని చెప్పి, ఆపై 'రిపు' పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਨਿਧਾਨ ॥੬੦੨॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur nidhaan |602|

“తరు-రిపు-అరి-ధనని” అనే పదాలను చెప్పి, ఆపై “రిపు” అని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్.602 పేర్లను గుర్తించండి.

ਸਊਡਿਯਾਤਕ ਧ੍ਵਨਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
saooddiyaatak dhvanan uchar rip ar bahur bakhaan |

(మొదట) 'సుద్యంతక్ ధ్వని' (ఏనుగును చంపే సింహం గొంతుతో సైన్యం) అని చెప్పి, ఆపై 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੬੦੩॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |603|

“సౌదియంతక్-ధనని” అనే పదాలను ఉచ్ఛరించి, ఆపై “రిపు అరి” అని చెప్పడంతో తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.603.

ਹਯਨਿਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
hayaniar aad uchaar kai rip ar ant uchaar |

ముందుగా 'హైన్యారీ' (గుర్రం శత్రువు సింహం) అనే పదాన్ని చెప్పి చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੬੦੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |604|

మొదట్లో “హయానీ-అరి” అని ఉచ్ఛరించి, చివర “రిపు అరి” అని చేర్చడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఓ మంచి కవులారా, మీరు గ్రహించగలరు.604.

ਹਯਨਿਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
hayaniar dhvananee aad keh rip pad bahur bakhaan |

ముందుగా 'హ్యానియారి ధ్వనాని' (గుర్రం-శత్రువు సింహ స్వరం గల సైన్యం) అని చెప్పడం ద్వారా 'రిపు' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੬੦੫॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu budhivaan |605|

“హయనీ-అరి-ధనానీ” అనే పదాలను మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఓ జ్ఞానులారా! మీరు గుర్తించవచ్చు.605.

ਹਯਨਿਯਾਤਕ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
hayaniyaatak dhvananee uchar rip pad bahur bakhaan |

(మొదట) 'హ్యన్యంతక్ ధ్వనాని' (గుర్రాన్ని నాశనం చేసే సింహ స్వరం గల సైన్యం) అని చెప్పి, ఆపై 'రిపు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੬੦੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |606|

“హయానీ-యంతక్-ధనాని” అనే పదాలను ఉచ్చరించడం మరియు “రిపు అరి” జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడ్డాయి.606.

ਅਸੁਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
asuar dhvananee aad keh rip ar pad kai deen |

ముందుగా 'అసురీ ధ్వనాని' (గుర్రం శత్రువు సింహ స్వర సైన్యం) అని చెప్పండి, ఆపై 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੬੦੭॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |607|

ముందుగా "అషురి-ధనని" అని చెప్పి, ఆపై "రిపు అరి"ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.607.

ਤੁਰਯਾਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
turayaar naadan aad keh rip ar ant uchaar |

మొదట 'తురయారి నడ్ని' (గుర్రం యొక్క శత్రువు సింహం గర్జించే సైన్యం) అని (తర్వాత) చివరలో 'రిపు అరి' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੦੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat su dhaar |608|

“తుర్-అరి-నాదిని” అని ప్రాథమికంగా చెప్పి, చివర “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.608.

ਤੁਰੰਗਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
turangar dhvananee aad keh rip pun pad kai deen |

ముందుగా 'తురంగారి ధ్వని' (గుర్రం శత్రు సింహ స్వర సైన్యం) అని చెప్పండి, ఆపై 'రిపు' పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੦੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |609|

ప్రారంభంలో “తురంగారి-ధనని” అని చెప్పి, ఆపై “రిపు” అని చేర్చి, తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఇవి ఓ నేర్పరి వ్యక్తులారా! మీరు గ్రహించగలరు.609.

ਘੋਰਾਤਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
ghoraatakanee aad keh rip pad ant uchaar |

ముందుగా 'ఘోరంత్కాని' (గుర్రాన్ని చంపే సింహరాశి) అని చెప్పి చివర 'రిపు' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ੧ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੧੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumati1 su dhaar |610|

“ఘోర్ంతకాని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆఖరున “రిపు” అని కలిపితే తుపాక్ పేర్లు సరిగ్గా ఏర్పడతాయి.610.

ਬਾਜਾਤਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
baajaatakanee aad keh rip ar ant uchaar |

మొదట 'బజంతకని' (గుర్రాన్ని అంతం చేసేవాడు) అని (తర్వాత) చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੧੧॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |611|

మొదట్లో “బజాంతకని” అని చెప్పి చివర్లో “రిపు అరి” అని చేర్చి తుపాక్ అనే పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఓ జ్ఞానులారా! మీరు గ్రహించగలరు.611.

ਬਾਹਨਾਤਕੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਰਿਪੁ ਨਾਦਨਿ ਭਾਖੁ ॥
baahanaatakee aad keh pun rip naadan bhaakh |

ముందుగా 'బహ్నంతకి' (వాహనాల విధ్వంసం) అని చెప్పడం ద్వారా, 'రిపు నాడ్ని' పఠించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਰਾਖੁ ॥੬੧੨॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit raakh |612|

“బహనాంతకి” అని చెప్పి, “రిపు-నాదిని” అని ఉచ్చరించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.612.

ਸਰਜਜ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sarajaj ar dhvananee uchar rip pad bahur bakhaan |

ముందుగా 'సూరజ్జ అరి ధ్వనాని' (గుర్రం పొరుగు శబ్దం) అని చెప్పి, ఆపై 'రిపు' పదాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੬੧੩॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |613|

“సర్జాజ్-అరి-ధనని” అనే పదాలను చెప్పి, ఆపై “రిపు” అని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.613.

ਬਾਜ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਪਦ ਦੀਨ ॥
baaj ar dhvananee aad keh antayaatak pad deen |

ముందుగా 'బాజ్ అరి ధ్వనాని' (గుర్రం యొక్క శత్రు సింహం శబ్దం) అని చెప్పండి, ఆపై చివర 'అంతక్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੧੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |614|

మొదట్లో “బాజీ-అరి-ధనానీ” అని చెప్పి, ఆపై “అంత్యంతక్” అని జోడించి, తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఓ నైపుణ్యం గల వ్యక్తులారా! మీరు గ్రహించగలరు.614.

ਸਿੰਧੁਰਰਿ ਪ੍ਰਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
sindhurar pratham uchaar kai rip pad ant uchaar |

మొదట 'సింధుర్రి' (ఏనుగు యొక్క శత్రువు సింహం) అనే పదాన్ని చెప్పడం ద్వారా చివర 'రిపు' అని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੧੫॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |615|

“సిందు-అరి” అనే పదాలను మొదట్లో చెప్పి, చివర్లో “రిపు” అని పలకడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.615.

ਬਾਹਨਿ ਨਾਦਿਨ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
baahan naadin aad keh rip pad ant uchaar |

ముందుగా 'బహ్ని నాద్నీ' అని చెప్పి, 'రిపు' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੬੧੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar su dhaar |616|

“వాహిని-నాదిన్” అనే పదాలను మొదట్లో చెప్పి, చివర “రిపు” అని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు సరిగ్గా గ్రహించబడ్డాయి.616.

ਤੁਰੰਗਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਧ੍ਵਨਨੀ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
turangar aad bakhaan kai dhvananee bahur uchaar |

ముందుగా 'తురంగారి' (గుర్రం-శత్రువు సింహం) అని చెప్పి, ఆపై 'ధ్వని' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੬੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |617|

ప్రారంభంలో తురంగారి అని చెప్పి, ఆపై "ధనానీ-అరి"ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.617.

ਅਰਬਯਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
arabayar aad uchaar kai rip ar bahur uchaar |

మొదట 'అర్బయ్రి' (అరేబియన్ గుర్రం యొక్క శత్రువు సింహం) అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై 'రిపు అరి' అని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸਵਾਰਿ ॥੬੧੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab savaar |618|

ముందుగా "అరబ్-అరి" అని చెప్పి, ఆపై "రిపు అరి"ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు గ్రహించబడతాయి.618.

ਤੁਰੰਗਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
turangar dhvananee aad keh rip ar pun pad dehu |

ముందుగా 'తురంగారి ధ్వని' అని చెప్పి, 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੬੧੯॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |619|

ముందుగా "తురంగారి-ధనని" అని చెప్పి, ఆపై "రిపు అరి"ని జోడిస్తే, తుపాక్ పేర్లు గుర్తించబడతాయి.619.

ਕਿੰਕਨ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
kinkan ar dhvananee uchar rip pad ant uchaar |

(మొదట) 'కింకన్ అరి ధ్వని' (గుర్రం గర్జించే సింహం శబ్దంతో) అని జపించండి, ఆపై 'రిపు' అనే పదాన్ని జపించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੬੨੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |620|

“కింకన్-అరి-ధనని” అని చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి”ని జోడించి, చివరలో, తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.620.

ਘੁਰਅਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
ghurar naadan aad keh rip ar ant uchaar |

ముందుగా 'ఘురారి నద్నీ' (గుర్రం పొరుగున ఉన్న సింహం శబ్దం) అని చెప్పి, చివర్లో 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని చదవండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੨੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat su dhaar |621|

మొదట్లో “ఘరి-అరి-నాదనీ” అని చెప్పి, చివర “రిపు అరి” అని చేర్చడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.621.