Primeiro di "imbhiari dhwanani" (exército co son do león inimigo do elefante) e despois di a palabra "ripu ari".
Dicindo as palabras "limbh-ari-dhanani" e despois engadindo "Ripu Ari", fórmanse os nomes de Tupak.598.
Primeiro di "kumbhiiri nadni" (o exército coa voz do león contra o elefante) (logo) engade a palabra "ripu khip".
Dicindo as palabras "Kumbhi-ari-naadini" principalmente e despois engadindo "Ripu-kshai", fórmanse os nomes de tupak.599.
Primeiro di "Kunjaryari" (o león inimigo do elefante) e despois di "Ripu" ao final.
Dicindo as palabras "Kunjar-ari" principalmente e despois pronunciando "Ripu Ari", fórmanse os nomes de Tupak.600.
(Primeiro) canta "patriri ari dhvanani" (o sena do león, inimigo do elefante que destroza as follas) e despois engade a palabra "ripu".
Pronunciando "Patra-ari-dhanani" e despois engadindo "Ripu", fórmanse os nomes de Tupak.601.
(Primeiro) di "Taru ripu ari dhvanani" (o exército rotundo das árbores, dos elefantes, dos leóns) e despois engade a palabra "ripu".
Dicindo as palabras "Taru-ripu-ari-dhanani" e despois engadindo "Ripu", ¡Os sabios! recoñecer os nomes de Tupak.602.
(Primeiro) di "sudyantak dhvanani" (exército coa voz dun león que mata un elefante) e despois recita a palabra "ripu ari".
Pronunciando as palabras "Saudiyantak-dhanani" e despois dicindo "Ripu Ari", fórmanse os nomes de Tupak.603.
Primeiro di a palabra "haynyari" (león inimigo do cabalo) e engade a palabra "ripu ari" ao final.
Pronunciando "Hayani-ari" ao principio e engadindo despois "Ripu Ari" ao final, fórmanse os nomes de Tupak, que, bos poetas, podedes comprender.604.
Primeiro dicindo "Hyaniari Dhvanani" (exército con voz de león inimigo do cabalo), despois di a palabra "Ripu".
Dicindo as palabras "Hayani-ari-dhanani" ao principio e despois engadindo "Ripu Ari", fórmanse os nomes de Tupak, que, sabios! podes recoñecer.605.
(Primeiro) di "Hyanyantak Dhvanani" (exército con voz de león destrutor de cabalos) e despois pronuncia a palabra "Ripu".
Pronunciando as palabras "Hayani-yantak-dhanani" e engadindo "Ripu Ari", formáronse os nomes de Tupak.606.
Primeiro di "asuari dhvanani" (exército de voz de león inimigo do cabalo) e despois engade a palabra "ripu ari".
Dicindo primeiro "Ashuari-dhanani" e despois engadindo "Ripu Ari", fórmanse os nomes de Tupak.607.
Primeiro dicindo "Turayari Nadni" (o exército rugente do león inimigo do cabalo) (logo) ao final di as palabras "Ripu Ari".
Dicindo "Tur-ari-naadini" principalmente e despois engadindo "Ripu ari" ao final, fórmanse os nomes de Tupak.608.
Primeiro di "turangari dhwanani" (exército de voz de león inimigo do cabalo) e despois engade a palabra "ripu".
Dicindo "Turangari-dhanani" ao principio e despois engadindo "Ripu", fórmanse os nomes de Tupak, que ¡Oh, persoas hábiles! podes comprender.609.
Primeiro di "ghorantkani" (a leona que mata o cabalo) e engade a palabra "ripu" ao final.
Dicindo a palabra "Ghorntakani" ao principio e despois engadindo "Ripu" ao final, os nomes de Tupak fórmanse correctamente.610.
Dicindo primeiro "bajantakani" (o que remata co cabalo) (a continuación) engade a palabra "ripu ari" ao final.
Dicindo en primeiro lugar "Baajaantakani" ao principio e despois engadindo "Ripu Ari" ao final, fórmanse os nomes de Tupak, que, sabios! Podes comprender.611.
Primeiro dicindo "Bahnantaki" (o destrutor de vehículos), despois recita "Ripu Nadni".
Dicindo “Bahanantaki” e logo pronunciando “Ripu-naadini”, fórmanse os nomes de Tupak.612.
Primeiro di "Surajja ari dhvanani" (o son do relincho do cabalo) e despois recita a palabra "Ripu".
Dicindo as palabras "Sarjaj-ari-dhanani" e despois engadindo "Ripu", ¡Os sabios! fórmanse os nomes de Tupak.613.
Primeiro di "baaj ari dhvanani" (o son do león inimigo do cabalo) e despois engade a palabra "antak" ao final.
Dicindo primeiro "Baaji-ari-dhanani" ao principio e despois engadindo "Antyantak", fórmanse os nomes de Tupak, que ¡Oh, persoas hábiles! podes comprender.614.
Dicindo primeiro a palabra "Sindhurri" (o león inimigo do elefante), pronuncia "Ripu" ao final.
Dicindo as palabras "Sindu-ari" ao principio e despois pronunciando "Ripu" ao final, fórmanse os nomes de Tupak.615.
Primeiro dicindo "Bahni Nadni", despois di a palabra "Ripu".
Dicindo as palabras "Vaahini-naadin" ao principio e despois engadindo "Ripu" ao final, os nomes de Tupak enténdense correctamente.616.
Primeiro di "Turangari" (león inimigo do cabalo) e logo pronuncia a palabra "Dhwani".
Dicindo Turangari” ao principio e despois engadindo “Dhanani-ari”, fórmanse os nomes de tupak.617.
Primeiro di a palabra "Arbayri" (león inimigo do cabalo árabe) e logo pronuncia "Ripu Ari".
Dicindo primeiro "Arab-ari" e despois engadindo "Ripu Ari", os nomes de Tupak son comprendidos.618.
Primeiro dicindo "Turangari Dhwanani", despois engade a palabra "Ripu Ari".
Dicindo primeiro "Turangari-dhanani" e despois engadindo "Ripu Ari", recoñécense os nomes de Tupak.619.
(Primeiro) canta "kinkan ari dhvanani" (co son do león rugente dun cabalo) e despois canta a palabra "ripu".
Dicindo "Kinkan-ari-dhanani" e despois engadindo "Ripu Ari", ao final, fórmanse os nomes de Tupak.620.
Primeiro di "ghurari nadni" (o son do león relinchado dun cabalo) e despois recita a palabra "ripu ari" ao final.
Dicindo "Ghari-ari-naadani" ao principio e despois engadindo "Ripu Ari" ao final, fórmanse os nomes de Tupak.621.