As frechas que a golpearon, ela sacounas e bateu contra os inimigos
quen lle gusta ben,
con eles e quen foi atropelado, morreu.(28)
Matou os inimigos de diferentes xeitos.
Os que sobreviviron abandonaron o campo de batalla.
Primeiro matou a Indra Dutt
E despois mirou para Ugra Dutt. 29.
Dohira
Gañou a guerra e logo foi ver a Uger Datt.
Ela estivo contenta de velo (vivo) e erguínoo.(30)
Arril
Con gran felicidade, Rani colleuno.
Ela tróuxoo á casa e repartiu abundancia de esmola.
Despois de aniquilar moitos inimigos,
Ela gobernaba con gran contento,(31)
O rei dixo:
Dohira
"Rani eres digno de eloxio, despois de gañar a guerra salváchesme,
"En todos os catorce mundos, nunca houbo nin haberá unha muller coma ti.(32)
'Rani, eres admirable, derrotaches ao inimigo e tamén ao seu Raja.
'E sacándome dos terreos de loita, dáchesme unha nova vida.(33)
Chaupaee
Ó raíña! Escoita, dechesme o agasallo da vida.
"Escoita, Rani, dotachesme dunha nova vida, agora son o teu escravo.
Agora este asunto asentouse na miña mente
"E estou absolutamente satisfeito de que nunca podería haber unha muller coma ti no mundo".(34)(1)
128ª Parábola de Auspicious Chritars Conversa do Raja e do Ministro, completada con bendición. (128) (2521)
Dohira
Nas beiras de Ravi vivía unha muller chamada Sahiban.
Ela fixo amizade con Mirza e adoitaba pasar con el os oito reloxos do día.(1)
Chaupaee
O noivo daquel (mestre) veu casar con ela.
Dispuxéronse un noivo para casar con ela e isto puxo en apuros a Mirza.
Entón, que esforzos hai que facer
Reflexionou sobre algúns medios para salvar á dama en apuros.(2)
Esta (materia) tamén lle veu á mente á muller
A muller tamén pensou que sería difícil abandonar o amante.
Que farei despois de casar con este (noivo)
"Só casarei contigo e vivirei contigo e morrerei contigo".(3)
(escribe unha carta a Sahiban Mirza) Ó amigo! (Eu) fíxome rico na túa compañía.
"Consideroche como o meu marido e vivirei na túa casa.
Roubaches a miña mente.
"Robaches o meu corazón e non podo ir casar con ningún outro.(4)
Dohira
Escoita, meu amigo, estou a falar dende o meu corazón,
'A nai, que non acepta e non dá o que (unha filla desexa) paga a pena abandonar.(5)
Chaupaee
Ó amigo! Agora dime que facer.