Entón Bhat foi esquecido de Chit. 1.
O tipo dixo:
dual:
(Se ti) ata o teu marido debaixo da cama e cravame,
Entón saberei que es de verdade o meu amor. 2.
vinte e catro:
(Cando) un día veu Ende Rai
(Así que a súa muller estaba triste e pronunciou a palabra:
Ó Nath! Tes unha enfermidade importante.
Ao facer isto, a miña mente está moi irritada. 3.
dual:
chamei un médico por ti e tívoo na casa.
Entón, recibe o teu tratamento con el inmediatamente. 4.
vinte e catro:
Andy Roy fíxoo só entón
E chamou Biram Dev.
(Oh médico!) Que se debe facer para tratar esta enfermidade ('Gad'),
Da que se destrúe a maior enfermidade. 5.
Entón o médico dixo así:
Tes unha enfermidade moi grave.
Polo tanto, Jantra Mantra non ten (Upa).
Hai un tantra, pode (efectuar) algo. 6.
(Ti) bebes moito alcohol
E alimenta tamén á túa muller.
Quedas atado debaixo da cama
E seguir recitando poemas da cara. 7.
A continuación, chame aquí un 'Bir'
E senta nesta cama.
Fará a guerra coa túa muller,
Despois eliminarase esta túa enfermidade.8.
(Ese) parvo non entendeu isto.
(Consideraba que o seu) corpo san estaba enfermo.
El mesmo pediu alcol e bebeuno
E xunto co amigo, a muller tamén bebeu. 9.
A muller fixo beber ao home coas súas mans.
O corpo (do marido) estaba atado boca abaixo debaixo da cama.
(Os seus) os dous ollos pechados
E (na cama) sentáronse homes e mulleres. 10.
(El) coreou o poema deitado debaixo da cama
E nada podería considerar o segredo.
(Pensa que) o Tantra que fixera Ved,
Por iso veu Deus (Bir) á nosa (casa). 11.
O home mantivo relacións sexuais coa muller
deulle felicidade en todos os sentidos.
Xogou moito saltando e saltando,
Pero o estúpido Bhat non podía entender o asunto. 12.
dual:
Despois de saír da cama, abriu os ollos (e Bhat tamén na súa mente) e non sentiu dor ningunha.
Bhat realmente entendeu na (súa) mente que agora enfermei. 13.
Atando Bhat debaixo da cama e bebendo da súa man,
A muller xogou co home, (pero el) non puido atopar o amante (Bhat). 14.
Aquí remata o capítulo 172 de Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo é propicio. 172.3381. segue
dual:
A muller de Niranjan Rai Chopra era moi fermosa.
Toda a xente o viu como a forma de Rati. 1.
Quen tiña unha forma incrible, (el) vivía en Bahlolpur.
Foi eloxiado por todos os guerreiros e chamábase Bahlol Khan. 2.
Cando Bahlol viu á muller da música,
Despois eliminou todos os Pathanis do seu Chit. 3.
Había unha muller chamada Banij Kala, chamada ela.
Deulle infinidade de cartos e enviouno. 4.
vinte e catro:
Banij Kala foi alí
Onde se embelleceu a arte da música.
Cando eloxiou a Khan
Aquela muller tamén se molestou despois de escoitalo. 5.
Con estas palabras (el) enganchou á muller.
Narráselle o mesmo a (a súa) amada (esposo) dun xeito fermoso
Que fixen un fermoso xardín.
(A muller díxolle ao marido) Lévame alí e vai alá. 6.
Non fun a ningún lado ata agora.
Pende Kupende non puxo o pé.