dual:
A sabia raíña mantivo a cabeza baixa e calou despois de escoitar as palabras.
Se é sinxelo, entón debe entenderse, cal é a forma de explicar o tolo. 13.
inflexible:
Un home astuto recoñece o segredo.
Como pode un parvo entender a diferenza entre ambos.
Así que tamén farei un personaxe
E a raíña matará ao rei. 14.
vinte e catro:
O parvo non entendeu ningún dos segredos.
Asumiuse que o verdadeiro (feminino) era falso
E considerou o falso como verdadeiro.
Non penses na diferenza como nada. 15.
Aquí está a conclusión do capítulo 181 de Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo é propicio. 181,3500. segue
dual:
súa postura era dunha inmensa beleza.
Como Indra, sempre viron a imaxe da cara dese Bhan Kumari. 1.
inflexible:
Bhan Kala pasou moitos anos así.
(Un día) Viñéronlle á mente as palabras de Nisis Prabha.
Ela viu o rei durmindo con ela
E despois de matalos a ambos, chegou á súa casa. 2.
vinte e catro:
Estaba moi enfadado e atacou a Kharag
E fixo catro pezas de ambos.
(Empecei a dicir na miña mente) Díxenlle un segredo a este tolo,
Pero fíxome un mentireiro. 3.
(El) matou ao rei co sono
E limpou a espada e volveu a casa.
Ela quedou durmida coa felicidade na súa mente
E en canto foi a mañá, comezou a recitar así. 4.
Pola mañá, comezou a chorar e a dicir:
Que facedes sentados, o Rei foi asasinado.
A lei quitounos toda a felicidade.
Ao escoitar estas palabras, todos os criados comezaron a chorar. 5.
Vi o rei morto coa súa muller.
Entón a raíña dixo así:
Queimame co rei
poñerlle un paraugas na cabeza do meu fillo. 6.
Entón todos os ministros acudiron a el
E comezou a chorar así
Deixa o paraugas balancear sobre a cabeza do fillo.
Pero non convén que queimes hoxe.7.
dual:
O rei está morto, o fillo aínda é un neno e queres arder pola dor (da morte do rei).
Non fagas unha cousa tan teimosa, se non o Estado vaise afastar de Bans. 8.
vinte e catro:
Escoitando a todos dicir isto