Gobernaba de varias maneiras
Gobernou de varias maneiras despois de conquistar varios países lonxe e próximos
(El) quitou os países de Bhant Bhant
Apoderándose de varios países, realizou Yajnas despois de curtos intervalos.157.
Paso a paso, os alicerces do Yagya foron movidos
El plantou as columnas de Yajnas a curtas distancias e realizou o ceo en varios lugares recitando mantras.
Non se ve tal terra
Ningunha parte da terra era visible, onde non se vían columnas de Yajnas.158.
Realizáronse moitos excelentes yagnas de Gomedh ('Gwalambha').
Invitando a soberbios brahmanes, realizou moitos Gomedh Yajnas
Realizado Ashwamedha yagna moitas veces
Gozando de varios tipos de luxos da terra, tamén realizou Ashvamedh Yajnas moitas veces.159.
Interpretaba Gaja-medha yagna moitas veces
Tamén interpretou Gajmedh Yajnas e realizou Ajaamedh Yajnas tantas veces que non se poden enumerar
(Eles) non se poden numerar.
Realizando Gomedh Yajnas de varias maneiras, sacrificou moitos animais.160.
Realizáronse moitos tipos de Rajasu Yagya
Realizando moitas Raajsu Yajnas, o rei Raghu parecía un segundo Indra
As doazóns foron entregadas de forma sistemática
Despois de tomar baños en diferentes estacións de peregrinos, concedeu varios tipos de caridades segundo as ordes védicas.161.
Fixéronse pasos fixos ("poder") en todos os santuarios
Construíu lugares para beber auga en todas as estacións de peregrinos e almacéns de millo en cada casa,
Se un asavant vén de algún lado
Para que se alguén chega con algún desexo, poida obter o desexado.162.
Ninguén tiña fame e espido
Ninguén debe permanecer con fame ou espido e calquera mendigo que veu, pode volver como un rei
Entón (el) non estendeu a man para pedir esmola
O rei Raghu tiña tal administración que calquera que o vise unha vez, podería facer caridade a outros.163.
Doou ouro de moitas maneiras
Deu agasallos de ouro e prata de varias maneiras
Moitos cabalos (doados) como agasallo.
Tanto deu a todos que o destinatario converteuse coma un rei da condición de pobre.164.
Doazón de elefantes, doazón de camelos,
Bañábase segundo as ordes de Shastric e despois daba agasallos de elefantes, camelos e vacas.
Fixo inmensas doazóns de diamantes e armaduras.
Ao facer agasallos de diversos tipos de vestimentas, fascinara a toda a terra.165.
Doados cabalos e elefantes
Ao honrar a varios tipos de humildes, deu cabalos e elefantes en caridade
Ninguén padecía fame.
Ningún estaba aflixido de sufrimento e fame e quen pedía con sufrimento e fame e quen pedía algo, obtivo o mesmo.166.
Raja Raghuraj era coñecida como a montaña da caridade e da boa natureza
O rei Raghu era a morada da caridade e da mansedume e un océano de misericordia nesta terra
(Era) moi fermoso e un excelente arqueiro.
Foi un grande e experto arqueiro e un rei glorioso, permanecendo sempre desapegado.167.
As rosas e as flores subían todos os días
Sempre adorou á deusa con rosas, pandanus e caramelos de azucre
Os pés (de deusa) empregaban para aplicar cera aos lotos
E mentres adoraba, tocoulle coa cabeza os pés de loto.168.
En todas partes (el) practicaba a relixión.
Introduciu as tradicións relixiosas en todos os lugares e todas as persoas vivían en paz en todas partes
Non había ningunha persoa con fame por ningures.
Non parecía haber fame e espido, alto e baixo e todos parecían ser unha persoa autosuficiente.169.
Onde ondeaban as bandeiras relixiosas.
As pancartas relixiosas ondeaban por todas partes e parecía que non había ladróns nin matóns
Onde os ladróns e amigos foron asasinados por elección
Collera e matara a todos os ladróns e matóns e establecera o reino dun só dosel.170.
Ninguén miraba aos Sadh (a xente) cos ollos abertos.
reino do rei Raghu era tal que a diferenciación dun santo e un ladrón non existía alí e todos eran saits.
O círculo (da súa regra) xiraba polos catro lados
O seu disco revoloteaba en todas as catro direccins, que regresaba s cortando as cabezas dos pecadores.171.
A vaca adoitaba aleitar ao león (cachorro).
A vaca facía que o león bebese leite e o león supervisaba a vaca mentres pastaba
O ladrón gardaba o diñeiro
As persoas consideradas ladróns protexían agora a riqueza e ningunha cometeu acto indebido por temor ao castigo.172.
Homes e mulleres adoitaban durmir na mesma cama.
Os homes e mulleres durmían tranquilos nas súas camas e ningún suplicaba nada aos demais
O lume e o ghee gardábanse nun só lugar,
O ghee e o lume vivían nos mesmos lugares, e non se danaban entre si polo medo do rei.173.
Polo mesmo camiño andaban os ladróns e os santos
ladrón e os santos movéronse xuntos e ninguén asustou ningún medo polo medo da administración
vaca e león andaban por un campo,
A vaca e o león movíanse libremente no mesmo campo e ningún poder podía prexudicalos.174.