DOHRA
O enorme exército de Jarasandha está furioso.
O cuádruple exército de Jarasandh avanzou, pero Krishna levando o arco e as frechas na man destruíu todo nun instante. 1747.
SWAYYA
Os inimigos perderon todo valor cando as frechas emanaban do arco de Krishna
Os elefantes mortos caeron sobre a terra como as árbores que caen despois de ser serradas e cortadas
Os inimigos moribundos eran innumerables e nese lugar había moreas das cabezas sen vida de Kshatriyas.
O campo de batalla converteuse nun tanque no que as cabezas flotaban coma follas e flores.1748.
Alguén está ferido e balancea e o sangue brota do corpo de alguén
Alguén está fuxindo e asustado pola pavor da guerra, Sheshnaga perdeu a súa presenza de espírito
Aqueles que están a ser asasinados no acto de fuxir e volver sobre os seus pasos da area de guerra, a súa carne nin sequera está a ser comida polos chacales e os voitres
Os guerreiros ruxen e berran coma os elefantes intoxicados no bosque.1749.
Tomando a súa espada na man, Krishna fixo que moitos guerreiros sen vida
Matou a miles de xinetes de cabalos e elefantes
As cabezas de moitos foron cortadas e os peitos de moitos foron rasgados
Movíase como manifestación da Morte e matando os inimigos.1750.
KABIT
Cheo de ira, o Señor Krishna volveu coller o arco e a frecha na súa man e así está a matar os inimigos.
Estando furioso de novo e levando o arco e as frechas nas súas mans, Krishna está matando a Krishna, matou a moitos, privou aos carros dos seus carros e estáse librando unha guerra tan terrible que parece que chegou o día do juicio final.
Ás veces está mostrando a espada e ás veces como un Glorioso, pon en movemento o seu disco
Os que levan roupa, saturados de sangue, aparecen como eremitas xogando a Holi no seu pracer.1751.
Os inimigos non temen a Krishna e están a correr cara adiante, desafiándoo a loitar
Os guerreiros que permanecen estables na guerra e cumpre o deber do seu amo, están enfurecéndose nos seus propios grupos.
Móvense aquí e alí coa esperanza de gañar. (Eles) non teñen medo nos seus corazóns, son acérrimos devotos do rei.
Son os máis sinceros servos do seu rei Jarasandh e móvense sen medo preto de Krishna, Krishna é firme como a montaña Sumeru e, coa inflicción das súas frechas, os guerreiros están caendo como as estrelas do ceo.1752.
SWAYYA
Deste xeito, por este lado, Krishna estaba rodeado e do outro lado, enfadado, Balram matou a moitos guerreiros
Sostendo o arco, as frechas e a espada na man, Balram deixou sen vida aos guerreiros e púxoos na terra.
Os guerreiros foron cortados en moitos anacos e os grandes guerreiros quedando indefensos, fuxiron
Balram ía vencendo no campo de batalla, os inimigos fuxían e o rei viu todo este espectáculo.1753.
Sorprendido, o rei díxolle ao seu exército: "Oh guerreiros! xa chegou o momento da guerra
Onde estás fuxindo?
Este desafío do rei foi escoitado por todo o exército
E todos os guerreiros levando as armas nas mans, con rabia extrema, comezaron a dar unha guerra espantosa.1754.
Os que foron grandes guerreiros e guerreiros Randhir, (eles) cando viron vir a Sri Krishna.
Cando Krishna viu vir os grandes guerreiros, enfrontouse a eles, con gran furia, asestoulles golpes coas súas armas.
Cortábanlle as cabezas a moitos e os troncos de moitos botábanse ao chan
Moitos deles abandonaron a esperanza da vitoria e tirando as armas fuxiron.1755.
DOHRA
Cando a maior parte do grupo fuxiu, entón o rei (Jarasandha) tomou medidas.
Cando o exército fuxiu, o rei pensou nun plan e chamou ante el ao seu ministro Sumati.1756.
(Díxolle) Agora marchas (ao campo de batalla) cos doce intocables.
"Vas agora con doce unidades de exército moi grandes para loitar" e dicindo así, o rei Jarasandh deulle armas, armas, armaduras, carcajes, etc. 1757.
Mentres ía á guerra Sumati (o ministro nomeado) dixo: ¡Oh Rei! Escoita (a miña) palabra.
Mentres marchaba, o ministro Sumati díxolle ao rei: "O rei! cantos grandes guerreiros son Krishna e Balram? Incluso matarei a kal (morte).”1758.
CHAUPAI
Así díxolle o ministro a Jarasandh
levou consigo moitos Vajantris.