Todos os guerreiros correron e reuníronse nun mesmo lugar.
Asediado Parshuram (inj).
E o Parashurama asediado, igual que as nubes asedian o sol.14.
Os arcos rechinaban,
Co crepitar dos arcos produciuse un son estraño,
Como se pingas negras (subiran)
E o exército pululaba coma as nubes escuras.15.
Comezaron sons moi asustados,
Co estrondo das dagas produciuse un son estraño,
Ruxiron as manadas de elefantes
Os elefantes comezaron a ruxir en grupos e engalanados de armaduras, os guerreiros semellaban impresionantes.16.
(Os guerreiros) correspondían desde os catro lados
Reuníndose dos catro bandos, os grupos de elefantes comezaron unha pelexa.
Moitas frechas estaban disparando
As descargas de frechas foron disparadas e as cabezas dos reis foron esnaquizadas. 17.
alzaban voces fortes,
O son espantoso emanou e todos os reis enfurecéronse.
Parashuram estaba rodeado por un exército (eng),
Parashurama foi asediado polo exército como Shiva rodeado polas forzas de Cupido.18.
(Os heroes) estaban vestidos coas cores da guerra
Todos sendo absorbidos e tinguidos co tinte da guerra, temían a gloria dos demais.
O po que voaba (polos pés) do exército,
Tanto po xurdiu polo (o movemento do) exército que o ceo encheuse de po.19.
Tocaban moitos tambores
Os tambores soaron violentamente e os poderosos guerreiros comezaron a ruxir.
Os guerreiros estaban así dispostos,
Os guerreiros loitaban entre si coma os leóns que vagaban libremente.20.
(Todos) adoitaban matar
Cos berros de ���mata, mata��, os guerreiros pronunciaban palabras espantosas.
Os membros caían
Os membros picados dos guerreiros van caendo e semellaba que hai lume polos catro lados.21.
(Das mans dos guerreiros) soltáronse as armas,
As armas comezaron a caer das mans e os guerreiros comezaron a fuxir coas mans baleiras.
(Moitos) tocaban o violín de ferro
Os cabalos relinchaban e corrían de aquí para alá con celeridade.22.
Golpeando os lados
Os guerreiros están ferindo ao inimigo derramando as súas frechas, tamén estaban acariciando os seus brazos.
Os soldados estaban firmemente arraigados
Os guerreiros plantando os seus puñais, aumentando as súas intencións hostiles, están a librar unha guerra terrible. 23
Moitos (soldados) estaban morrendo,
Moitas feridas están sendo inflixidas e os guerreiros feridos parecen estar xogando a Holi
(Todos os guerreiros) estaban chocando frechas
Derramando as súas frechas, todos desexan a vitoria.24.
(Moitos guerreiros) adoitaban caer despois de comer bhavatni
Como se a folla estivese balance.
As armas e as armaduras (de moitos) estaban rotas
Os guerreiros andan deambulando e caendo coma os balanceos, despois de romper as armas e de converterse en rbores sen brazos, os guerreiros fuxiron a toda velocidade.25.
Como moitos inimigos viñeron (diante),