Sri Dasam Granth

Tudalen - 175


ਸਬੈ ਸੂਰ ਦਉਰੇ ॥
sabai soor daure |

Rhedodd yr holl ryfelwyr a chasglu yn un lle.

ਲਯੋ ਘੇਰਿ ਰਾਮੰ ॥
layo gher raaman |

Gwarchae Parshuram (inj).

ਘਟਾ ਸੂਰ ਸ੍ਯਾਮੰ ॥੧੪॥
ghattaa soor sayaaman |14|

A'r Parashurama gwarchaeedig, yn union fel y mae'r cymylau yn gwarchae ar yr haul.14.

ਕਮਾਣੰ ਕੜੰਕੇ ॥
kamaanan karranke |

Roedd y bwâu'n crychu,

ਭਏ ਨਾਦ ਬੰਕੇ ॥
bhe naad banke |

Gyda hollt y bwâu cynhyrchwyd sain queer,

ਘਟਾ ਜਾਣਿ ਸਿਆਹੰ ॥
ghattaa jaan siaahan |

Fel petai diferion du (wedi codi)

ਚੜਿਓ ਤਿਉ ਸਿਪਾਹੰ ॥੧੫॥
charrio tiau sipaahan |15|

A'r fyddin yn heidio fel y cymylau tywyll.15.

ਭਏ ਨਾਦ ਬੰਕੇ ॥
bhe naad banke |

Dechreuodd synau brawychus iawn,

ਸੁ ਸੇਲੰ ਧਮੰਕੇ ॥
su selan dhamanke |

Gyda chlattering y dagrau, cynhyrchwyd sain queer,

ਗਜਾ ਜੂਹ ਗਜੇ ॥
gajaa jooh gaje |

Rhuodd gyrroedd o eliffantod

ਸੁਭੰ ਸੰਜ ਸਜੇ ॥੧੬॥
subhan sanj saje |16|

Dechreuodd yr eliffantod ruo mewn grwpiau a gwisgo arfwisg, roedd y rhyfelwyr yn ymddangos yn drawiadol.16.

ਚਹੂੰ ਓਰ ਢੂਕੇ ॥
chahoon or dtooke |

Roedd (y rhyfelwyr) yn addas o'r pedair ochr

ਗਜੰ ਜੂਹ ਝੂਕੇ ॥
gajan jooh jhooke |

Gan gasglu ynghyd o'r pedair ochr, dechreuodd y grwpiau o eliffantod ymladd.

ਸਰੰ ਬ੍ਰਯੂਹ ਛੂਟੇ ॥
saran brayooh chhootte |

Roedd llawer o saethau'n saethu

ਰਿਪੰ ਸੀਸ ਫੂਟੇ ॥੧੭॥
ripan sees footte |17|

Saethwyd y foli saethau a chwalwyd pennau'r brenhinoedd. 17.

ਉਠੇ ਨਾਦ ਭਾਰੀ ॥
autthe naad bhaaree |

yn codi lleisiau uchel,

ਰਿਸੇ ਛਤ੍ਰਧਾਰੀ ॥
rise chhatradhaaree |

Deilliodd y sŵn brawychus a chynhyrfu'r holl frenhinoedd.

ਘਿਰਿਯੋ ਰਾਮ ਸੈਨੰ ॥
ghiriyo raam sainan |

Amgylchynwyd Parashuram gan fyddin (eng),

ਸਿਵੰ ਜੇਮ ਮੈਨੰ ॥੧੮॥
sivan jem mainan |18|

Roedd Parashurama dan warchae gan y fyddin fel Shiva a amgylchynwyd gan luoedd Cupid.18.

ਰਣੰ ਰੰਗ ਰਤੇ ॥
ranan rang rate |

Roedd (yr arwyr) wedi'u gwisgo yn lliwiau rhyfel

ਤ੍ਰਸੇ ਤੇਜ ਤਤੇ ॥
trase tej tate |

Roedd pawb yn cael eu hamsugno a'u lliwio â lliw rhyfel, yn ofni gogoniant eraill.

ਉਠੀ ਸੈਣ ਧੂਰੰ ॥
autthee sain dhooran |

Y llwch a hedodd (wrth draed) y fyddin,

ਰਹਿਯੋ ਗੈਣ ਪੂਰੰ ॥੧੯॥
rahiyo gain pooran |19|

Cododd cymaint o lwch gan (symudiad y) fyddin nes llenwi'r awyr â llwch.19.

ਘਣੇ ਢੋਲ ਬਜੇ ॥
ghane dtol baje |

Chwaraewyd llawer o ddrymiau

ਮਹਾ ਬੀਰ ਗਜੇ ॥
mahaa beer gaje |

Atseiniodd y drymiau yn dreisgar a dechreuodd y rhyfelwyr nerthol ruo.

ਮਨੋ ਸਿੰਘ ਛੁਟੇ ॥
mano singh chhutte |

Felly roedd y rhyfelwyr wedi'u harlunio,

ਹਿਮੰ ਬੀਰ ਜੁਟੇ ॥੨੦॥
himan beer jutte |20|

Roedd y rhyfelwyr yn ymladd yn erbyn ei gilydd fel y llewod oedd yn crwydro'n rhydd.20.

ਕਰੈ ਮਾਰਿ ਮਾਰੰ ॥
karai maar maaran |

(Pawb) yn arfer lladd

ਬਕੈ ਬਿਕਰਾਰੰ ॥
bakai bikaraaran |

Gyda gwaeddi ���kill, kill���, yr oedd y rhyfelwyr yn traethu geiriau ofnadwy.

ਗਿਰੈ ਅੰਗ ਭੰਗੰ ॥
girai ang bhangan |

Roedd yr aelodau yn cwympo

ਦਵੰ ਜਾਨ ਦੰਗੰ ॥੨੧॥
davan jaan dangan |21|

Mae breichiau torri'r rhyfelwyr yn cwympo ac roedd yn ymddangos bod tân ar bob un o'r pedair ochr.21.

ਗਏ ਛੂਟ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥
ge chhoott asatran |

(O ddwylo'r rhyfelwyr) rhyddhawyd yr arfau,

ਭਜੈ ਹ੍ਵੈ ਨ੍ਰਿਅਸਤ੍ਰੰ ॥
bhajai hvai nriasatran |

Dechreuodd yr arfau ddisgyn o'u dwylo a dechreuodd y rhyfelwyr redeg i ffwrdd yn waglaw.

ਖਿਲੈ ਸਾਰ ਬਾਜੀ ॥
khilai saar baajee |

Roedd (llawer) yn chwarae'r ffidil haearn

ਤੁਰੇ ਤੁੰਦ ਤਾਜੀ ॥੨੨॥
ture tund taajee |22|

Yr oedd y ceffylau yn ymylu ac yn rhedeg yma a thraw yn gyflym.22.

ਭੁਜਾ ਠੋਕਿ ਬੀਰੰ ॥
bhujaa tthok beeran |

Trwy guro'r ochrau

ਕਰੇ ਘਾਇ ਤੀਰੰ ॥
kare ghaae teeran |

Mae'r rhyfelwyr yn clwyfo'r gelyn trwy gawod o'u saethau roedden nhw hefyd yn patio eu breichiau.

ਨੇਜੇ ਗਡ ਗਾਢੇ ॥
neje gadd gaadte |

Roedd y milwyr wedi'u gwreiddio'n gadarn

ਮਚੇ ਬੈਰ ਬਾਢੇ ॥੨੩॥
mache bair baadte |23|

Mae y rhyfelwyr trwy blannu eu dagrau, cynyddu eu bwriadau anwaraidd, yn ymladd rhyfel ofnadwy. 23

ਘਣੈ ਘਾਇ ਪੇਲੇ ॥
ghanai ghaae pele |

Roedd llawer (milwyr) yn marw,

ਮਨੋ ਫਾਗ ਖੇਲੇ ॥
mano faag khele |

Mae llawer o anafiadau'n cael eu hachosi ac mae'n ymddangos bod y rhyfelwyr clwyfedig yn chwarae Holi

ਕਰੀ ਬਾਣ ਬਰਖਾ ॥
karee baan barakhaa |

Roedd (yr holl ryfelwyr) yn cawod saethau

ਭਏ ਜੀਤ ਕਰਖਾ ॥੨੪॥
bhe jeet karakhaa |24|

Gan gawod eu saethau, mae pob un yn dymuno'r fuddugoliaeth.24.

ਗਿਰੇ ਅੰਤ ਘੂਮੰ ॥
gire ant ghooman |

Roedd (llawer o ryfelwyr) yn arfer cwympo i lawr ar ôl bwyta bhavatni

ਮਨੋ ਬ੍ਰਿਛ ਝੂਮੰ ॥
mano brichh jhooman |

Fel pe bai'r llafn yn siglo.

ਟੂਟੇ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥
ttootte sasatr asatran |

Cafodd arfau ac arfwisgoedd (llawer) eu torri

ਭਜੇ ਹੁਐ ਨਿਰ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥੨੫॥
bhaje huaai nir asatran |25|

Mae'r rhyfelwyr yn crwydro ac yn cwympo fel y siglo, ar ôl torri eu harfau a dod yn goed heb freichiau, mae'r rhyfelwyr yn cyflymu.25.

ਜਿਤੇ ਸਤ੍ਰੁ ਆਏ ॥
jite satru aae |

Fel y daeth llawer o elynion (o flaen),