Sri Dasam Granth

Tudalen - 160


ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਤਬੈ ਕੋਪ ਗਰਜਿਯੋ ਬਲੀ ਸੰਖ ਬੀਰੰ ॥
tabai kop garajiyo balee sankh beeran |

Yna rhuodd Sankh (enw) y rhyfelwr nerthol â chynddaredd.

ਧਰੇ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰੰ ਸਜੇ ਲੋਹ ਚੀਰੰ ॥
dhare sasatr asatran saje loh cheeran |

Yna mewn dicter mawr, taranodd Shankhasura nerthol a gwisgo ei arfwisg yn gwisgo arfau ac arfau.

ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਪਾਤੰ ਕੀਯੋ ਸਿੰਧੁ ਮਧੰ ॥
chatur bed paatan keeyo sindh madhan |

(Efe) a foddodd y pedwar Vedas yn y cefnfor.

ਤ੍ਰਸ੍ਰਯੋ ਅਸਟ ਨੈਣੰ ਕਰਿਯੋ ਜਾਪੁ ਸੁਧੰ ॥੪੧॥
trasrayo asatt nainan kariyo jaap sudhan |41|

Taflodd y Vedas flaen yn y cefnfor, a dychrynodd y Brahma wythfed llygad a pheri iddo gofio'r Arglwydd.41.

ਤਬੈ ਸੰਭਰੇ ਦੀਨ ਹੇਤੰ ਦਿਆਲੰ ॥
tabai sanbhare deen hetan diaalan |

Yna Kirpalu (Avatar) rhoi budd y deau o flaen

ਧਰੇ ਲੋਹ ਕ੍ਰੋਹੰ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੈ ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ॥
dhare loh krohan kripaa kai kripaalan |

Yna llanwodd yr Arglwydd, hoffwr y ddau (y Vedas yn ogystal â Brahma) â charedigrwydd a chynddeiriog iawn, ac a wisgodd Ei arfwisg ddur.

ਮਹਾ ਅਸਤ੍ਰ ਪਾਤੰ ਕਰੇ ਸਸਤ੍ਰ ਘਾਤੰ ॥
mahaa asatr paatan kare sasatr ghaatan |

dechreuodd llawer o ffrwydron rhyfel fwrw glaw a dechreuodd arfau wrthdaro.

ਟਰੇ ਦੇਵ ਸਰਬੰ ਗਿਰੇ ਲੋਕ ਸਾਤੰ ॥੪੨॥
ttare dev saraban gire lok saatan |42|

Trawyd bwâu arfau ynghyd â breichiau gan achosi dinistr. Symudodd yr holl dduwiau mewn grwpiau oddi wrth eu seddau a chrynodd y saith byd oherwydd y rhyfel erchyll hwn.42.

ਭਏ ਅਤ੍ਰ ਘਾਤੰ ਗਿਰੇ ਚਉਰ ਚੀਰੰ ॥
bhe atr ghaatan gire chaur cheeran |

Dechreuodd y saethau daro ac arfwisg ac arfwisgoedd yn cwympo,

ਰੁਲੇ ਤਛ ਮੁਛੰ ਉਠੇ ਤਿਛ ਤੀਰੰ ॥
rule tachh muchhan utthe tichh teeran |

Gyda'r ergydion breichiau, y chwisgiau pluen a'r dillad ar fin cwympo a chyda foli saethau, dechreuodd y cyrff wedi'u torri ddisgyn ar lawr.

ਗਿਰੇ ਸੁੰਡ ਮੁੰਡੰ ਰਣੰ ਭੀਮ ਰੂਪੰ ॥
gire sundd munddan ranan bheem roopan |

Dechreuodd y boncyffion wedi'u torri a phennau eliffantod enfawr ddisgyn

ਮਨੋ ਖੇਲ ਪਉਢੇ ਹਠੀ ਫਾਗੁ ਜੂਪੰ ॥੪੩॥
mano khel paudte hatthee faag joopan |43|

Roedd yn ymddangos bod y grŵp o ieuenctid parhaus yn chwarae Holi.43.

ਬਹੇ ਖਗਯੰ ਖੇਤ ਖਿੰਗੰ ਸੁ ਧੀਰੰ ॥
bahe khagayan khet khingan su dheeran |

Mae cleddyf a dagrau'r rhyfelwyr â grym dygnwch wedi'u taro

ਸੁਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਸੰਜਾਨ ਸੋ ਸੂਰਬੀਰੰ ॥
subhai sasatr sanjaan so soorabeeran |

Ac mae'r ymladdwyr dewr wedi'u gosod gydag arfau ac arfwisgoedd.

ਗਿਰੇ ਗਉਰਿ ਗਾਜੀ ਖੁਲੇ ਹਥ ਬਥੰ ॥
gire gaur gaajee khule hath bathan |

Mae'r arwyr nerthol wedi cwympo i lawr â dwylo gwag a gweld yr holl olygfa hon,

ਨਚਿਯੋ ਰੁਦ੍ਰ ਰੁਦ੍ਰੰ ਨਚੇ ਮਛ ਮਥੰ ॥੪੪॥
nachiyo rudr rudran nache machh mathan |44|

Mae’r duw Shiva yn brysur mewn dawns arall ac ar yr ochr arall, mae’r ymgnawdoliad Machh, gan ei fod yn plesio, yn cynhyrfu’r cefnfor.44.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

STANZA RASAAVAL

ਮਹਾ ਬੀਰ ਗਜੇ ॥
mahaa beer gaje |

Wedi'i wisgo ag arfau addawol,

ਸੁਭੰ ਸਸਤ੍ਰ ਸਜੇ ॥
subhan sasatr saje |

Mae'r ymladdwyr dewr yn taranu ac yn gweld lladd rhyfelwyr enfawr a nerthol fel eliffantod,

ਬਧੇ ਗਜ ਗਾਹੰ ॥
badhe gaj gaahan |

Y llancesau nefol, yn cael eu pasio â'u campau,

ਸੁ ਹੂਰੰ ਉਛਾਹੰ ॥੪੫॥
su hooran uchhaahan |45|

Yn aros yn y nef, er mwyn eu priodi.45.

ਢਲਾ ਢੁਕ ਢਾਲੰ ॥
dtalaa dtuk dtaalan |

Sŵn y curo ar y tarianau a

ਝਮੀ ਤੇਗ ਕਾਲੰ ॥
jhamee teg kaalan |

Clywir ergydion y cleddyfau,

ਕਟਾ ਕਾਟ ਬਾਹੈ ॥
kattaa kaatt baahai |

Mae'r dagrau'n cael eu taro â sain clecian,

ਉਭੈ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੪੬॥
aubhai jeet chaahai |46|

Ac mae'r ddwy ochr yn awyddus i'w buddugoliaeth.46.

ਮੁਖੰ ਮੁਛ ਬੰਕੀ ॥
mukhan muchh bankee |

(o filwyr dewr) mwstas ar y wyneb

ਤਮੰ ਤੇਗ ਅਤੰਕੀ ॥
taman teg atankee |

Mae'r whickers ar yr wynebau a chleddyfau ofnadwy yn nwylo'r rhyfelwyr yn edrych yn drawiadol,

ਫਿਰੈ ਗਉਰ ਗਾਜੀ ॥
firai gaur gaajee |

(Ar faes y gad) roedd rhyfelwyr cryf (ghazi) yn symud o gwmpas

ਨਚੈ ਤੁੰਦ ਤਾਜੀ ॥੪੭॥
nachai tund taajee |47|

Mae'r rhyfelwyr nerthol yn crwydro maes y gad a cheffylau hynod gyflym yn dawnsio.47.

ਭੁਜੰਗ ਛੰਦ ॥
bhujang chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਭਰਿਯੋ ਰੋਸ ਸੰਖਾਸੁਰੰ ਦੇਖ ਸੈਣੰ ॥
bhariyo ros sankhaasuran dekh sainan |

Wrth weld y fyddin, roedd Shankhasura wedi gwylltio'n fawr,

ਤਪੇ ਬੀਰ ਬਕਤ੍ਰੰ ਕੀਏ ਰਕਤ ਨੈਣੰ ॥
tape beer bakatran kee rakat nainan |

Dechreuodd arwyr eraill oedd yn tanio gan ddicter weiddi'n uchel, a'u llygaid wedi'u cochi â gwaed.

ਭੁਜਾ ਠੋਕ ਭੂਪੰ ਕਰਿਯੋ ਨਾਦ ਉਚੰ ॥
bhujaa tthok bhoopan kariyo naad uchan |

Cododd y brenin Shankhasura, curo ei freichiau, taranau ofnadwy a

ਸੁਣੇ ਗਰਭਣੀਆਨ ਕੇ ਗਰਭ ਮੁਚੰ ॥੪੮॥
sune garabhaneeaan ke garabh muchan |48|

Wrth glywed ei swn brawychus, camsyniwyd beichiogrwydd merched.48.

ਲਗੇ ਠਾਮ ਠਾਮੰ ਦਮਾਮੰ ਦਮੰਕੇ ॥
lage tthaam tthaaman damaaman damanke |

Gwrthwynebodd pawb yn eu lle a dechreuodd yr utgyrn ganu'n dreisgar,

ਖੁਲੇ ਖੇਤ ਮੋ ਖਗ ਖੂਨੀ ਖਿਮੰਕੇ ॥
khule khet mo khag khoonee khimanke |

Roedd dagr gwaedlyd yn dod allan (o'r) ysgarthiaid) yn disgleirio ar faes y gad.

ਭਏ ਕ੍ਰੂਰ ਭਾਤੰ ਕਮਾਣੰ ਕੜਕੇ ॥
bhe kraoor bhaatan kamaanan karrake |

Clywyd llais clecian y bwâu creulon a

ਨਚੇ ਬੀਰ ਬੈਤਾਲ ਭੂਤੰ ਭੁੜਕੇ ॥੪੯॥
nache beer baitaal bhootan bhurrake |49|

Dechreuodd yr ysbrydion a'r gobliaid ddawnsio'n gandryll.49.

ਗਿਰਿਯੋ ਆਯੁਧੰ ਸਾਯੁਧੰ ਬੀਰ ਖੇਤੰ ॥
giriyo aayudhan saayudhan beer khetan |

Dechreuodd y rhyfelwyr syrthio ar faes y gad ynghyd â'u harfau, a

ਨਚੇ ਕੰਧਹੀਣੰ ਕਮਧੰ ਅਚੇਤੰ ॥
nache kandhaheenan kamadhan achetan |

Dechreuodd y boncyffion di-ben ddawnsio'n anymwybodol yn y rhyfel.

ਖੁਲੇ ਖਗ ਖੂਨੀ ਖਿਆਲੰ ਖਤੰਗੰ ॥
khule khag khoonee khiaalan khatangan |

Tarawyd y dagrau gwaedlyd a'r saeth lem,

ਭਜੇ ਕਾਤਰੰ ਸੂਰ ਬਜੇ ਨਿਹੰਗੰ ॥੫੦॥
bhaje kaataran soor baje nihangan |50|

Dechreuodd yr utgyrn atseinio'n dreisgar a dechreuodd y rhyfelwyr redeg yma a thraw.50.

ਕਟੇ ਚਰਮ ਬਰਮੰ ਗਿਰਿਯੋ ਸਤ੍ਰ ਸਸਤ੍ਰੰ ॥
katte charam baraman giriyo satr sasatran |

Roedd arfwisg ('barman') a tharianau'n torri ac arfwisgoedd ac arfau'n cwympo.

ਭਕੈ ਭੈ ਭਰੇ ਭੂਤ ਭੂਮੰ ਨ੍ਰਿਸਤ੍ਰੰ ॥
bhakai bhai bhare bhoot bhooman nrisatran |

Mewn ofn, roedd yr ysbrydion yn siarad yn yr anialwch di-arf.

ਰਣੰ ਰੰਗ ਰਤੇ ਸਭੀ ਰੰਗ ਭੂਮੰ ॥
ranan rang rate sabhee rang bhooman |

Paentiwyd pob un (rhyfelwr) ar faes y gad yn lliw rhyfel

ਗਿਰੇ ਜੁਧ ਮਧੰ ਬਲੀ ਝੂਮਿ ਝੂਮੰ ॥੫੧॥
gire judh madhan balee jhoom jhooman |51|

Cafodd pawb eu lliwio yn lliw rhyfel a dechreuodd y rhyfelwyr nerthol ddisgyn ar faes y gad gan siglo a chwilota.51

ਭਯੋ ਦੁੰਦ ਜੁਧੰ ਰਣੰ ਸੰਖ ਮਛੰ ॥
bhayo dund judhan ranan sankh machhan |

Dechreuodd Sankhasura a'r pysgod ymladd ar faes y gad