Sri Dasam Granth

Tudalen - 669


ਦਲਿਤੰ ਭੋਗੰ ॥
dalitan bhogan |

Yr Yogis hyn a oedd wedi ymgolli mewn Yoga ac a oedd wedi tynnu'n ôl o bob mwynhad,

ਭਗਿਵੇ ਭੇਸੰ ॥
bhagive bhesan |

arfwisg yw saffrwm,

ਸੁਫਿਲੇ ਦੇਸੰ ॥੪੧੯॥
sufile desan |419|

Wedi bod yn gwisgo dillad lliw ocr o wahanol wledydd. 419.

ਅਚਲ ਧਰਮੰ ॥
achal dharaman |

Mae llonyddwch mewn crefydd,

ਅਖਿਲ ਕਰਮੰ ॥
akhil karaman |

Mae'r grŵp yn cynnwys karmas,

ਅਮਿਤ ਜੋਗੰ ॥
amit jogan |

Mae Amit yn dod o Ioga,

ਤਜਿਤ ਭੋਗੰ ॥੪੨੦॥
tajit bhogan |420|

Roedd y rhain Yogis o ymddygiad cadarn a Karmas sinless wedi rhoi'r gorau i bob enjoyments.420.

ਸੁਫਲ ਕਰਮੰ ॥
sufal karaman |

llwyddiannus mewn gweithredoedd,

ਸੁਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੰ ॥
subrit dharaman |

Person crefyddol yw'r gorau,

ਕੁਕ੍ਰਿਤ ਹੰਤਾ ॥
kukrit hantaa |

Dinistriwr gweithredoedd drwg,

ਸੁਗਤੰ ਗੰਤਾ ॥੪੨੧॥
sugatan gantaa |421|

Roedd y rhain yn addunedu Yogis ymddygiad da a Karmas di-bechod wedi rhoi'r gorau i bob gweithred drwg.421.

ਦਲਿਤੰ ਦ੍ਰੋਹੰ ॥
dalitan drohan |

bradychus,

ਮਲਿਤੰ ਮੋਹੰ ॥
malitan mohan |

Dyma'r bobl oedd wedi dinistrio ymlyniad a thwyll a

ਸਲਿਤੰ ਸਾਰੰ ॥
salitan saaran |

Yr hanfod yw'r afon ('Salitam'),

ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਚਾਰੰ ॥੪੨੨॥
sukrit chaaran |422|

Cyflawnwyr gweithredoedd da fel dyfroedd yr holl afonydd cysegredig.422.

ਭਗਵੇ ਭੇਸੰ ॥
bhagave bhesan |

Mae saffrwm wedi'i guddio,

ਸੁਫਲੰ ਦੇਸੰ ॥
sufalan desan |

Roeddent yn bobl garedig, yn gwisgo dillad lliw ochr,

ਸੁਹ੍ਰਿਦੰ ਸਰਤਾ ॥
suhridan sarataa |

yn afon o ddidwylledd,

ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ਹਰਤਾ ॥੪੨੩॥
kukritan harataa |423|

Puro yr holl wledydd pell ac agos oedd dinistrwyr gweithredoedd drwg.423.

ਚਕ੍ਰਿਤੰ ਸੂਰੰ ॥
chakritan sooran |

Mae'r duwiau ('surana') yn pendroni,

ਬਮਤੰ ਨੂਰੰ ॥
bamatan nooran |

Roedd gweld eu llacharedd hyd yn oed yr haul yn rhyfeddod

ਏਕੰ ਜਪਿਤੰ ॥
ekan japitan |

Canu i'r Un (Duw),

ਏਕੋ ਥਪਿਤੰ ॥੪੨੪॥
eko thapitan |424|

A rhywun allan ohonynt oedd yn ailadrodd Enw'r Arglwydd, a rhywun yn canu Mawl i'r Arglwydd.424.

ਰਾਜੰ ਤਜਿਤ੍ਵੰ ॥
raajan tajitvan |

wedi cefnu ar y deyrnas,

ਈਸੰ ਭਵਿਤ੍ਵੰ ॥
eesan bhavitvan |

Wrth gofio ac ailadrodd Enw'r Arglwydd,

ਜਪੰ ਜਪਿਤ੍ਵੰ ॥
japan japitvan |

Wrth lafarganu'r Un (Goruchaf Bwer).

ਏਕੰ ਥਪਿਤ੍ਵੰ ॥੪੨੫॥
ekan thapitvan |425|

Yr oeddynt yn sefydlu yr Arglwydd yn gadarn yn eu meddwl.425.

ਬਜਤੰ ਨਾਦੰ ॥
bajatan naadan |

mae synau'n cael eu chwarae,

ਬਿਦਿਤੰ ਰਾਗੰ ॥
biditan raagan |

Roedd y cyrn yn cael eu seinio a chafwyd canu Ragas (moddau cerddorol)

ਜਪਤੰ ਜਾਪੰ ॥
japatan jaapan |

Trwy lafarganu y siant

ਤ੍ਰਸਿਤੰ ਤਾਪੰ ॥੪੨੬॥
trasitan taapan |426|

Yr oedd Enw'r Arglwydd yn cael ei ailadrodd, a oedd wedi dychryn y pechodau.426.

ਚਕਿਤੰ ਚੰਦੰ ॥
chakitan chandan |

Mae'r lleuad yn rhyfeddu,

ਧਕਤੰ ਇੰਦੰ ॥
dhakatan indan |

Roedd y lleuad yn rhyfeddu ac roedd Indra, wrth weld eu defosiwn, wedi bod yn ofnus

ਤਕਤੰ ਦੇਵੰ ॥
takatan devan |

Mae'r duwiau wedi byw,

ਭਗਤੰ ਭੇਵੰ ॥੪੨੭॥
bhagatan bhevan |427|

Yr oedd yr holl dduwiau yn edrych arnynt.427.

ਭ੍ਰਮਤੰ ਭੂਤੰ ॥
bhramatan bhootan |

Mae'r ysbrydion yn crwydro,

ਲਖਿਤੰ ਰੂਪੰ ॥
lakhitan roopan |

Roedd yr ysbrydion, y dihirod a'r ganas, wrth weld eu harddwch, yn rhyfeddod

ਚਕ੍ਰਤੰ ਚਾਰੰ ॥
chakratan chaaran |

Mae'r pedair (ochr) yn pendroni,

ਸੁਹ੍ਰਿਦੰ ਸਾਰੰ ॥੪੨੮॥
suhridan saaran |428|

Ac yr oedd pawb yn meddwl am danynt yn ddidwyll.428.

ਨਲਿਨੰ ਸੂਅੰ ॥
nalinan sooan |

Parot yn eistedd ar bibell,

ਲਖਿ ਅਉਧੂਅੰ ॥
lakh aaudhooan |

Gwelodd Avadhuta (Datta).

ਚਟ ਦੇ ਛਟਾ ॥
chatt de chhattaa |

(Cymerwch y parot hwnnw allan o'r cawell a) hedfanodd i ffwrdd,

ਭ੍ਰਮ ਤੇ ਜਟਾ ॥੪੨੯॥
bhram te jattaa |429|

Gwelodd yr Yogi Dut yno barot, a ryddhawyd o gaethiwed ac a hedfanodd i ffwrdd ar unwaith.429.

ਤਕਿਤੰ ਦੇਵੰ ॥
takitan devan |

Gweld (y gwahaniaeth hwn).

ਬਕਿਤੰ ਭੇਵੰ ॥
bakitan bhevan |

Meddai Dutt Dev

ਦਸ ਨਵ ਸੀਸੰ ॥
das nav seesan |

Mai hwn yw fy Mhedwaredd Gwrw ar Bymtheg ('Sisam').

ਕਰਮਕ ਦੀਸੰ ॥੪੩੦॥
karamak deesan |430|

Cyn gynted ag y gwelodd y duwiol Dutt ef, hedfanodd i ffwrdd a gwneud y gyfrinach hon yn hysbys i Dutt fod y dyn a oedd yn dueddol o weithredu, a chanddo ddeg synhwyrau a dim drysau, yn well ymhlith bodau.430.

ਬੁਧਿਤੰ ਧਾਮੰ ॥
budhitan dhaaman |

(dyn) yw tŷ deallusrwydd,