Cyn gynted ag y tarodd y saeth y rhyfelwr (Punnu), llanwyd (ef) â dicter
Pan darodd y saeth ef, aeth yn gandryll, erlidiodd ei geffyl, a'i ladd (yr emissary).
Ar ôl ei ladd, bu farw ei hun
Wedi ei frifo'n ddrwg, anadlodd ei olaf ac aeth i'r nefoedd.(35)
Dohira
Ar ôl lladd, syrthiodd y Raja ei hun yn fflat ar lawr gwlad.
Rhedodd y gweision ymlaen a mynd ag ef yn eu gliniau.(36)
Chaupaee
Digwyddodd hyn i'r gweision
Ar ôl colli'r Raja, roedd gweision yn teimlo fel dyn cyfoethog yn dod yn dlawd.
(Roedden nhw'n meddwl,) 'Ar ôl colli Raja, sut allwn ni fynd adref a sut
a gawn ni ddangos ein hwynebau i'r Rani?'(37)
Felly cawsant nefol
Yna clywsant lefaru nefol, 'Ble y collaist ti bobl dy wyll,
Os bydd rhyfelwr mawr yn cael ei ladd,
'Pan fydd rhywun dewr yn marw mewn brwydr, pwy sy'n cymryd ei gorff i ffwrdd? (38)
Dohira
'Gan wneud ei fedd yno, rydych chi'n ei gladdu,
'A mynd â'i ddillad adref a hysbysu'r bobl yno.'(39)
Wedi gwrando ar y gorchymyn hwn o'r nef, hwy a'i claddasant ef yno,
A chymryd ei geffyl hedfan a'i ddillad, fe wnaethon nhw gyfleu'r neges i'w wraig (Sassi Kala).(40)
Chaupaee
Mae'n blentyn diwinyddiaeth (Sasiya).
Lle'r oedd y llances yn eistedd gyda'i ffrindiau er cof amdano,
Yna (y) gweision hynny a roddodd y newyddion.
Yno daeth y gweision a chyfleu'r neges a bu bron iddi lewygu.( 41)
Dohira
Teithiodd mewn palanquin i'r man lle bu farw ei chariad.
‘Naill ai dof â’m gŵr yn ôl neu ymwrthodaf â’m henaid yno,’ penderfynodd hithau.(42)
Chaupaee
Yn araf deg daeth y wraig yno
Wrth deithio a theithio, cyrhaeddodd yr anghenus yno lle claddwyd ei chydymaith.
Cafodd sioc o weld y bedd hwnnw
Synnwyd hi wrth weld y bedd, ac wedi ymgolli'n llwyr yn ei ddychymyg, fe'i hanadlodd ar goll.(43)
Dohira
Mae pawb yn mynd i'r plwyf, ond mae marwolaeth yn werth chweil,
Sydd, mewn dim o amser, yn cael ei aberthu er cof am yr anwylyd.( 44)
Trwy gladdu dy gorff rwyt yn gwneud i'th goesau gwrdd â'i goesau,
Ac yna mae'r enaid yn cwrdd â'r enaid, gan ildio popeth arall.( 45)
Y ffordd y mae'r gwynt yn uno yn y gwynt, mae tân yn ymdoddi i dân,
A thrwy ddŵr maent i gyd yn cymysgu ac yn dod yn un. (46)
Chaupaee
Aberthodd y wraig honno ei chorff dros ei chariad
Er mwyn ei chymar, gadawodd ei chorff a chymerodd y duwiau hi i'r nefoedd.
Rhoddodd Indra ('Basava') hanner yr orsedd iddo
Derbyniodd yr Arglwydd Indra hi yn anrhydeddus a chynigiodd hanner ei sofraniaeth iddi.(47)
Dohira
Rhoddodd y duwiau a'r duwiesau hi mewn palanquin,